Solaar/po/es.po

462 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "crítica"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "vacía"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "llena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "buena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "baja"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "casi llena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "descargando"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "recargando"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "batería no valida"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "recarga lenta"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "error térmico"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "dispositivo no soportado"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "tiempo agotado para el dispositivo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "tiempo agotado de secuencia"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "demasiados dispositivos"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Gestor de arranque"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "cerrado"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "abierto"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "el cierre de vinculación está"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "desvinculado"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "alimentado"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Desplazamiento Suave"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Desplazamiento Lateral"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Al desactivarse, apretar la rueda a los lados envía eventos de botones "
"personalizados\n"
"en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilidad (PPP)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Intercambiar función Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus "
"funciones especiales,\n"
"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus "
"funciones estándar,\n"
"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "Detección de manos"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Ningún dispositivo conectado."
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 dispositivo conectado."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " dispositivos conectados."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "El receptor fue desconectado."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Error de permisos."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr ""
"Se encontró un receptor Logitech {%s}, pero no se obtuvieron los permisos "
"para abrirlo."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr ""
"Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo de "
"nuevo."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Desvinculación fallida"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Mostrar el estado de dispositivos conectados\n"
"mediante receptores inalámbricos Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Diseño de interfaz gráfica"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Prueba"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentación de Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Desvincular"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
msgid "Working"
msgstr "Funcionando"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operación de Lectura/Escritura fallida."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "conectado"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "desconectado"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Vinculación fallida."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor, y que la "
"batería tenga suficiente carga."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este receptor."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "vincular nuevo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
"If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr ""
"Si el dispositivo ya esta encendido,\n"
" apáguelo y vuelva a encenderlo"
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "Sin receptor"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "sin estado"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está cifrada."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está cifrada.\n"
"\n"
"Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este es un "
"problema menor de seguridad.\n"
"\n"
"Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, teclados "
"numéricos) sí es un problema grave,\n"
"pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida por "
"terceros que estén cerca."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Ningún dispositivo vinculado"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Hasta %d dispositivos pueden vincularse con este receptor"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "dispositivos vinculados"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Sólo puede vincularse un dispositivo con este receptor"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Explorando"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Enlace Inalámbrico"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Mostrar detalles técnicos"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Vincular nuevo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Seleccionar un dispositivo"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID Inalámbrico"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Tasa de sondeo"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "cargando"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "último conocido"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "no cifrado"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "cifrado"