457 lines
12 KiB
Plaintext
457 lines
12 KiB
Plaintext
# Turkish translations for solaar package.
|
||
# Copyright (C) 2015 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||
# Automatically generated, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 15:39+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "kritik"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "boş"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "dolu"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "iyi"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "almost full"
|
||
msgstr "nerdeyse dolu"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "discharging"
|
||
msgstr "deşarj"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "recharging"
|
||
msgstr "şarj ediliyor"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "invalid battery"
|
||
msgstr "geçersiz pil"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "slow recharge"
|
||
msgstr "yavaş yeniden doldurma"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "thermal error"
|
||
msgstr "ısı hatası"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "device not supported"
|
||
msgstr "aygıt desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "device timeout"
|
||
msgstr "aygıt zaman aşımı"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "sequence timeout"
|
||
msgstr "tekrarlama zaman aşımı"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "too many devices"
|
||
msgstr "birden çok aygıt"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Bootloader"
|
||
msgstr "Önyükleme Yazılımı"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "Donanım Yazılımı"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Donanım"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "kapalı"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "open"
|
||
msgstr "açık"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "pairing lock is "
|
||
msgstr "eş kilidi"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||
msgid "unpaired"
|
||
msgstr "eşleşmemiş"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||
msgid "powered on"
|
||
msgstr "açık"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "bilinmeyen"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||
msgstr "Düz kaydırma"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||
msgid "Side Scrolling"
|
||
msgstr "Yana Kaydırma"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kaydırma komutu "
|
||
"yerine\n"
|
||
"özel tuş komutunu gönderir. "
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||
msgstr "Duyarlılık (DPI)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
||
msgid "Swap Fx function"
|
||
msgstr "Fx işlevlerini takasla"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||
msgstr ""
|
||
"F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n"
|
||
"FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. "
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||
msgstr ""
|
||
"F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n"
|
||
"FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||
msgid "Hand Detection"
|
||
msgstr "El Algılama"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||
msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
||
msgid "No paired devices."
|
||
msgstr "Eşleşmiş aygıt yok."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||
msgid "1 paired device."
|
||
msgstr "1 eşli cihaz."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
||
msgid " paired devices."
|
||
msgstr " eşleşmiş aygıtlar."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Pil"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Aydınlatma"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
||
msgid "lux"
|
||
msgstr "lüks"
|
||
|
||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||
msgstr "Alıcı çıkartıldı."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||
msgid "Permissions error"
|
||
msgstr "Yetki hatası"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||
msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
||
"back in."
|
||
msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||
msgid "Unpairing failed"
|
||
msgstr "Eş ayrıma hatalı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||
msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||
msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Shows status of devices connected\n"
|
||
"through wireless Logitech receivers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n"
|
||
"bağlandığını gösteriyor."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||
msgid "GUI design"
|
||
msgstr "GUI tasarımı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Test et"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||
msgid "Logitech documentation"
|
||
msgstr "Logitech belgeleri"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Hakkında"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Eş ayrıma"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "Çalışıyor"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
||
msgid "Read/write operation failed."
|
||
msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "bağlı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "çevrimdışı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||
msgid "Pairing failed"
|
||
msgstr "Eşleme başarısız"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından veya "
|
||
"şarjının tam olduğundan emin olun."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||
msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||
msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||
msgid "No further details are available about the error."
|
||
msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. "
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||
msgid "Found a new device"
|
||
msgstr "Yeni aygıt bul"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||
msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||
msgid "pair new device"
|
||
msgstr "yeni aygıt eşle"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||
msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtı açın."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||
msgid ""
|
||
"If the device is already turned on,\n"
|
||
"turn if off and on again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cihaz zaten açıksa,\n"
|
||
"kapatıp tekrardan açın."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||
msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
||
msgid "no receiver"
|
||
msgstr "alıcı yok"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
||
msgid "no status"
|
||
msgstr "durum yok"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||
msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
||
"issue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||
"numpads),\n"
|
||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||
"range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir.\n"
|
||
"\n"
|
||
"İşaretçi aygıtlar için (fare, iztopu, dokunmatik fare), bu durum ufak bir "
|
||
"günvenlik sorunudur.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Fakat yazı giriş aygıtları için bu durum büyük bir sorundur(klavyerler, tuş "
|
||
"takımları),\n"
|
||
"çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. kişiler "
|
||
"tarafından dinlenebilir."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
||
msgid "No device paired"
|
||
msgstr "Eşlenen aygıt yok"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||
msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
||
msgid "paired devices"
|
||
msgstr "eşlenmiş aygıtlar"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||
msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "Taranıyor"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||
msgid "Wireless Link"
|
||
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
||
msgid "Show Technical Details"
|
||
msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
||
msgid "Pair new device"
|
||
msgstr "Yeni aygıt eşle"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "Aygıtı seç"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||
msgid "USB id"
|
||
msgstr "USB kimliği"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Seri"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Dizin"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||
msgid "Wireless PID"
|
||
msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "İletim kuralı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||
msgid "Polling rate"
|
||
msgstr "Bulunan yerden okunma hızı"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "yok"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Uyarılar"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||
msgid "charging"
|
||
msgstr "şarj oluyor"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
||
msgid "last known"
|
||
msgstr "son bilinen"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||
msgid "not encrypted"
|
||
msgstr "şifresiz"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "şifreli"
|