Fancy user interface (#1320)

* Display submenus as tables

* Update

* Update

* Update

* Update

Co-authored-by: Daniel Girtler <girtler.daniel@gmail.com>
This commit is contained in:
Daniel Girtler 2022-06-09 22:54:12 +10:00 committed by GitHub
parent aec86eb04e
commit 0bdb46f308
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
35 changed files with 1186 additions and 806 deletions

View File

@ -163,7 +163,8 @@ class GlobalMenu(GeneralMenu):
Selector( Selector(
_('Network configuration'), _('Network configuration'),
ask_to_configure_network, ask_to_configure_network,
display_func=lambda x: self._prev_network_configuration(x), display_func=lambda x: self._display_network_conf(x),
preview_func=self._prev_network_config,
default={}) default={})
self._menu_options['timezone'] = \ self._menu_options['timezone'] = \
Selector( Selector(
@ -226,16 +227,23 @@ class GlobalMenu(GeneralMenu):
return _('Install ({} config(s) missing)').format(missing) return _('Install ({} config(s) missing)').format(missing)
return _('Install') return _('Install')
def _prev_network_configuration(self, cur_value: Union[NetworkConfiguration, List[NetworkConfiguration]]) -> str: def _display_network_conf(self, cur_value: Union[NetworkConfiguration, List[NetworkConfiguration]]) -> str:
if not cur_value: if not cur_value:
return _('Not configured, unavailable unless setup manually') return _('Not configured, unavailable unless setup manually')
else: else:
if isinstance(cur_value, list): if isinstance(cur_value, list):
ifaces = [x.iface for x in cur_value] return str(_('Configured {} interfaces')).format(len(cur_value))
return f'Configured ifaces: {ifaces}'
else: else:
return str(cur_value) return str(cur_value)
def _prev_network_config(self) -> Optional[str]:
selector = self._menu_options['nic']
if selector.has_selection():
ifaces = selector.current_selection
if isinstance(ifaces, list):
return FormattedOutput.as_table(ifaces)
return None
def _prev_harddrives(self) -> Optional[str]: def _prev_harddrives(self) -> Optional[str]:
selector = self._menu_options['harddrives'] selector = self._menu_options['harddrives']
if selector.has_selection(): if selector.has_selection():

View File

@ -86,7 +86,7 @@ The contents in the base class of this methods serve for a very basic usage, and
""" """
import copy import copy
from os import system from os import system
from typing import Union, Any, TYPE_CHECKING, Dict, Optional from typing import Union, Any, TYPE_CHECKING, Dict, Optional, Tuple, List
from .text_input import TextInput from .text_input import TextInput
from .menu import Menu from .menu import Menu
@ -135,9 +135,9 @@ class ListManager:
elif isinstance(default_action,(list,tuple)): elif isinstance(default_action,(list,tuple)):
self._default_action = default_action self._default_action = default_action
else: else:
self._default_action = [str(default_action),] self._default_action = [str(default_action)]
self._header = header if header else None self._header = header if header else ''
self._cancel_action = str(_('Cancel')) self._cancel_action = str(_('Cancel'))
self._confirm_action = str(_('Confirm and exit')) self._confirm_action = str(_('Confirm and exit'))
self._separator = '' self._separator = ''
@ -155,61 +155,81 @@ class ListManager:
while True: while True:
# this will return a dictionary with the key as the menu entry to be displayed # this will return a dictionary with the key as the menu entry to be displayed
# and the value is the original value from the self._data container # and the value is the original value from the self._data container
data_formatted = self.reformat(self._data) data_formatted = self.reformat(self._data)
options = list(data_formatted.keys()) options, header = self._prepare_selection(data_formatted)
if len(options) > 0: menu_header = self._header
options.append(self._separator)
if self._default_action: if header:
options += self._default_action menu_header += header
options += self._bottom_list
system('clear') system('clear')
target = Menu( choice = Menu(
self._prompt, self._prompt,
options, options,
sort=False, sort=False,
clear_screen=False, clear_screen=False,
clear_menu_on_exit=False, clear_menu_on_exit=False,
header=self._header, header=header,
skip_empty_entries=True, skip_empty_entries=True,
skip=False skip=False,
show_search_hint=False
).run() ).run()
if not target.value or target.value in self._bottom_list: if not choice.value or choice.value in self._bottom_list:
self.action = target self.action = choice
break break
if target.value and target.value in self._default_action: if choice.value and choice.value in self._default_action:
self.action = target.value self.action = choice.value
self.target = None self.target = None
self._data = self.exec_action(self._data) self._data = self.exec_action(self._data)
continue continue
if isinstance(self._data,dict): if isinstance(self._data, dict):
data_key = data_formatted[target.value] data_key = data_formatted[choice.value]
key = self._data[data_key] key = self._data[data_key]
self.target = {data_key: key} self.target = {data_key: key}
elif isinstance(self._data, list): elif isinstance(self._data, list):
self.target = [d for d in self._data if d == data_formatted[target.value]][0] self.target = [d for d in self._data if d == data_formatted[choice.value]][0]
else: else:
self.target = self._data[data_formatted[target.value]] self.target = self._data[data_formatted[choice.value]]
# Possible enhancement. If run_actions returns false a message line indicating the failure # Possible enhancement. If run_actions returns false a message line indicating the failure
self.run_actions(target.value) self.run_actions(choice.value)
if target.value == self._cancel_action: # TODO dubious if choice.value == self._cancel_action:
return self._original_data # return the original list return self._original_data # return the original list
else: else:
return self._data return self._data
def run_actions(self,prompt_data=None): def _prepare_selection(self, data_formatted: Dict[str, Any]) -> Tuple[List[str], str]:
# header rows are mapped to None so make sure
# to exclude those from the selectable data
options: List[str] = [key for key, val in data_formatted.items() if val is not None]
header = ''
if len(options) > 0:
table_header = [key for key, val in data_formatted.items() if val is None]
header = '\n'.join(table_header)
if len(options) > 0:
options.append(self._separator)
if self._default_action:
# done only for mypy -> todo fix the self._default_action declaration
options += [action for action in self._default_action if action]
options += self._bottom_list
return options, header
def run_actions(self,prompt_data=''):
options = self.action_list() + self._bottom_item options = self.action_list() + self._bottom_item
prompt = _("Select an action for < {} >").format(prompt_data if prompt_data else self.target) display_value = self.selected_action_display(self.target) if self.target else prompt_data
prompt = _("Select an action for '{}'").format(display_value)
choice = Menu( choice = Menu(
prompt, prompt,
options, options,
@ -225,26 +245,28 @@ class ListManager:
if self.action and self.action != self._cancel_action: if self.action and self.action != self._cancel_action:
self._data = self.exec_action(self._data) self._data = self.exec_action(self._data)
""" def selected_action_display(self, selection: Any) -> str:
The following methods are expected to be overwritten by the user if the needs of the list are beyond the simple case # this will return the value to be displayed in the
""" # "Select an action for '{}'" string
raise NotImplementedError('Please implement me in the child class')
def reformat(self, data: Any) -> Dict[str, Any]: def reformat(self, data: List[Any]) -> Dict[str, Any]:
""" # this should return a dictionary of display string to actual data entry
method to get the data in a format suitable to be shown # mapping; if the value for a given display string is None it will be used
It is executed once for run loop and processes the whole self._data structure # in the header value (useful when displaying tables)
""" raise NotImplementedError('Please implement me in the child class')
if isinstance(data,dict):
return {f'{k}: {v}': k for k, v in data.items()}
else:
return {str(k): k for k in data}
def action_list(self): def action_list(self):
""" """
can define alternate action list or customize the list for each item. can define alternate action list or customize the list for each item.
Executed after any item is selected, contained in self.target Executed after any item is selected, contained in self.target
""" """
return self._base_actions active_entry = self.target if self.target else None
if active_entry is None:
return [self._base_actions[0]]
else:
return self._base_actions[1:]
def exec_action(self, data: Any): def exec_action(self, data: Any):
""" """

View File

@ -1,5 +1,6 @@
from dataclasses import dataclass from dataclasses import dataclass
from enum import Enum, auto from enum import Enum, auto
from os import system
from typing import Dict, List, Union, Any, TYPE_CHECKING, Optional from typing import Dict, List, Union, Any, TYPE_CHECKING, Optional
from archinstall.lib.menu.simple_menu import TerminalMenu from archinstall.lib.menu.simple_menu import TerminalMenu
@ -57,7 +58,11 @@ class Menu(TerminalMenu):
header :Union[List[str],str] = None, header :Union[List[str],str] = None,
explode_on_interrupt :bool = False, explode_on_interrupt :bool = False,
explode_warning :str = '', explode_warning :str = '',
**kwargs clear_screen: bool = True,
show_search_hint: bool = True,
cycle_cursor: bool = True,
clear_menu_on_exit: bool = True,
skip_empty_entries: bool = False
): ):
""" """
Creates a new menu Creates a new menu
@ -153,8 +158,7 @@ class Menu(TerminalMenu):
if header: if header:
if not isinstance(header,(list,tuple)): if not isinstance(header,(list,tuple)):
header = [header] header = [header]
header = '\n'.join(header) menu_title += '\n'.join(header)
menu_title += f'\n{header}\n'
action_info = '' action_info = ''
if skip: if skip:
@ -178,10 +182,6 @@ class Menu(TerminalMenu):
cursor = "> " cursor = "> "
main_menu_cursor_style = ("fg_cyan", "bold") main_menu_cursor_style = ("fg_cyan", "bold")
main_menu_style = ("bg_blue", "fg_gray") main_menu_style = ("bg_blue", "fg_gray")
# defaults that can be changed up the stack
kwargs['clear_screen'] = kwargs.get('clear_screen',True)
kwargs['show_search_hint'] = kwargs.get('show_search_hint',True)
kwargs['cycle_cursor'] = kwargs.get('cycle_cursor',True)
super().__init__( super().__init__(
menu_entries=self._menu_options, menu_entries=self._menu_options,
@ -200,7 +200,11 @@ class Menu(TerminalMenu):
preview_title=preview_title, preview_title=preview_title,
explode_on_interrupt=self._explode_on_interrupt, explode_on_interrupt=self._explode_on_interrupt,
multi_select_select_on_accept=False, multi_select_select_on_accept=False,
**kwargs, clear_screen=clear_screen,
show_search_hint=show_search_hint,
cycle_cursor=cycle_cursor,
clear_menu_on_exit=clear_menu_on_exit,
skip_empty_entries=skip_empty_entries
) )
def _show(self) -> MenuSelection: def _show(self) -> MenuSelection:
@ -238,6 +242,7 @@ class Menu(TerminalMenu):
return self.run() return self.run()
if ret.type_ is not MenuSelectionType.Selection and not self._skip: if ret.type_ is not MenuSelectionType.Selection and not self._skip:
system('clear')
return self.run() return self.run()
return ret return ret

View File

@ -39,8 +39,22 @@ class NetworkConfiguration:
else: else:
return 'Unknown type' return 'Unknown type'
# for json serialization when calling json.dumps(...) on this class def as_json(self) -> Dict:
def json(self): exclude_fields = ['type']
data = {}
for k, v in self.__dict__.items():
if k not in exclude_fields:
if isinstance(v, list) and len(v) == 0:
v = ''
elif v is None:
v = ''
data[k] = v
return data
def json(self) -> Dict:
# for json serialization when calling json.dumps(...) on this class
return self.__dict__ return self.__dict__
def is_iso(self) -> bool: def is_iso(self) -> bool:
@ -111,19 +125,10 @@ class NetworkConfigurationHandler:
else: # not recognized else: # not recognized
return None return None
def _parse_manual_config(self, config: Dict[str, Any]) -> Union[None, List[NetworkConfiguration]]: def _parse_manual_config(self, configs: List[Dict[str, Any]]) -> Optional[List[NetworkConfiguration]]:
manual_configs: List = config.get('config', [])
if not manual_configs:
return None
if not isinstance(manual_configs, list):
log(_('Manual configuration setting must be a list'))
exit(1)
configurations = [] configurations = []
for manual_config in manual_configs: for manual_config in configs:
iface = manual_config.get('iface', None) iface = manual_config.get('iface', None)
if iface is None: if iface is None:
@ -135,7 +140,7 @@ class NetworkConfigurationHandler:
NetworkConfiguration(NicType.MANUAL, iface=iface) NetworkConfiguration(NicType.MANUAL, iface=iface)
) )
else: else:
ip = config.get('ip', '') ip = manual_config.get('ip', '')
if not ip: if not ip:
log(_('Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address'), fg='red') log(_('Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address'), fg='red')
exit(1) exit(1)
@ -145,32 +150,34 @@ class NetworkConfigurationHandler:
NicType.MANUAL, NicType.MANUAL,
iface=iface, iface=iface,
ip=ip, ip=ip,
gateway=config.get('gateway', ''), gateway=manual_config.get('gateway', ''),
dns=config.get('dns', []), dns=manual_config.get('dns', []),
dhcp=False dhcp=False
) )
) )
return configurations return configurations
def parse_arguments(self, config: Any): def _parse_nic_type(self, nic_type: str) -> NicType:
nic_type = config.get('type', None)
if not nic_type:
# old style definitions
network_config = self._backwards_compability_config(config)
if network_config:
return network_config
return None
try: try:
type_ = NicType(nic_type) return NicType(nic_type)
except ValueError: except ValueError:
options = [e.value for e in NicType] options = [e.value for e in NicType]
log(_('Unknown nic type: {}. Possible values are {}').format(nic_type, options), fg='red') log(_('Unknown nic type: {}. Possible values are {}').format(nic_type, options), fg='red')
exit(1) exit(1)
if type_ != NicType.MANUAL: def parse_arguments(self, config: Any):
self._configuration = NetworkConfiguration(type_) if isinstance(config, list): # new data format
else: # manual configuration settings
self._configuration = self._parse_manual_config(config) self._configuration = self._parse_manual_config(config)
elif nic_type := config.get('type', None): # new data format
type_ = self._parse_nic_type(nic_type)
if type_ != NicType.MANUAL:
self._configuration = NetworkConfiguration(type_)
else: # manual configuration settings
self._configuration = self._parse_manual_config([config])
else: # old style definitions
network_config = self._backwards_compability_config(config)
if network_config:
return network_config
return None

View File

@ -7,6 +7,7 @@ from .utils import get_password
from ..menu import Menu from ..menu import Menu
from ..menu.list_manager import ListManager from ..menu.list_manager import ListManager
from ..models.users import User from ..models.users import User
from ..output import FormattedOutput
if TYPE_CHECKING: if TYPE_CHECKING:
_: Any _: Any
@ -18,13 +19,6 @@ class UserList(ListManager):
""" """
def __init__(self, prompt: str, lusers: List[User]): def __init__(self, prompt: str, lusers: List[User]):
"""
param: prompt
type: str
param: lusers dict with the users already defined for the system
type: Dict
param: sudo. boolean to determine if we handle superusers or users. If None handles both types
"""
self._actions = [ self._actions = [
str(_('Add a user')), str(_('Add a user')),
str(_('Change password')), str(_('Change password')),
@ -34,21 +28,25 @@ class UserList(ListManager):
super().__init__(prompt, lusers, self._actions, self._actions[0]) super().__init__(prompt, lusers, self._actions, self._actions[0])
def reformat(self, data: List[User]) -> Dict[str, User]: def reformat(self, data: List[User]) -> Dict[str, User]:
return {e.display(): e for e in data} table = FormattedOutput.as_table(data)
rows = table.split('\n')
def action_list(self): # these are the header rows of the table and do not map to any User obviously
active_user = self.target if self.target else None # we're adding 2 spaces as prefix because the menu selector '> ' will be put before
# the selectable rows so the header has to be aligned
display_data = {f' {rows[0]}': None, f' {rows[1]}': None}
if active_user is None: for row, user in zip(rows[2:], data):
return [self._actions[0]] row = row.replace('|', '\\|')
else: display_data[row] = user
return self._actions[1:]
return display_data
def selected_action_display(self, user: User) -> str:
return user.username
def exec_action(self, data: List[User]) -> List[User]: def exec_action(self, data: List[User]) -> List[User]:
if self.target: active_user = self.target if self.target else None
active_user = self.target
else:
active_user = None
if self.action == self._actions[0]: # add if self.action == self._actions[0]: # add
new_user = self._add_user() new_user = self._add_user()
@ -77,8 +75,7 @@ class UserList(ListManager):
return False return False
def _add_user(self) -> Optional[User]: def _add_user(self) -> Optional[User]:
print(_('\nDefine a new user\n')) prompt = '\n\n' + str(_('Enter username (leave blank to skip): '))
prompt = str(_('Enter username (leave blank to skip): '))
while True: while True:
username = input(prompt).strip(' ') username = input(prompt).strip(' ')
@ -94,7 +91,9 @@ class UserList(ListManager):
choice = Menu( choice = Menu(
str(_('Should "{}" be a superuser (sudo)?')).format(username), Menu.yes_no(), str(_('Should "{}" be a superuser (sudo)?')).format(username), Menu.yes_no(),
skip=False, skip=False,
default_option=Menu.no() default_option=Menu.no(),
clear_screen=False,
show_search_hint=False
).run() ).run()
sudo = True if choice.value == Menu.yes() else False sudo = True if choice.value == Menu.yes() else False
@ -102,6 +101,5 @@ class UserList(ListManager):
def ask_for_additional_users(prompt: str = '', defined_users: List[User] = []) -> List[User]: def ask_for_additional_users(prompt: str = '', defined_users: List[User] = []) -> List[User]:
prompt = prompt if prompt else _('Enter username (leave blank to skip): ')
users = UserList(prompt, defined_users).run() users = UserList(prompt, defined_users).run()
return users return users

View File

@ -2,7 +2,7 @@ from __future__ import annotations
import ipaddress import ipaddress
import logging import logging
from typing import Any, Optional, TYPE_CHECKING, List, Union from typing import Any, Optional, TYPE_CHECKING, List, Union, Dict
from ..menu.menu import MenuSelectionType from ..menu.menu import MenuSelectionType
from ..menu.text_input import TextInput from ..menu.text_input import TextInput
@ -10,7 +10,7 @@ from ..models.network_configuration import NetworkConfiguration, NicType
from ..networking import list_interfaces from ..networking import list_interfaces
from ..menu import Menu from ..menu import Menu
from ..output import log from ..output import log, FormattedOutput
from ..menu.list_manager import ListManager from ..menu.list_manager import ListManager
if TYPE_CHECKING: if TYPE_CHECKING:
@ -19,55 +19,57 @@ if TYPE_CHECKING:
class ManualNetworkConfig(ListManager): class ManualNetworkConfig(ListManager):
""" """
subclass of ListManager for the managing of network configuration accounts subclass of ListManager for the managing of network configurations
""" """
def __init__(self, prompt: str, ifaces: Union[None, NetworkConfiguration, List[NetworkConfiguration]]): def __init__(self, prompt: str, ifaces: List[NetworkConfiguration]):
""" self._actions = [
param: prompt str(_('Add interface')),
type: str str(_('Edit interface')),
param: ifaces already defined previously str(_('Delete interface'))
type: Dict ]
"""
if ifaces is not None and isinstance(ifaces, list): super().__init__(prompt, ifaces, self._actions, self._actions[0])
display_values = {iface.iface: iface for iface in ifaces}
else:
display_values = {}
self._action_add = str(_('Add interface')) def reformat(self, data: List[NetworkConfiguration]) -> Dict[str, Optional[NetworkConfiguration]]:
self._action_edit = str(_('Edit interface')) table = FormattedOutput.as_table(data)
self._action_delete = str(_('Delete interface')) rows = table.split('\n')
self._iface_actions = [self._action_edit, self._action_delete] # these are the header rows of the table and do not map to any User obviously
# we're adding 2 spaces as prefix because the menu selector '> ' will be put before
# the selectable rows so the header has to be aligned
display_data: Dict[str, Optional[NetworkConfiguration]] = {f' {rows[0]}': None, f' {rows[1]}': None}
super().__init__(prompt, display_values, self._iface_actions, self._action_add) for row, iface in zip(rows[2:], data):
row = row.replace('|', '\\|')
display_data[row] = iface
def run_manual(self) -> List[NetworkConfiguration]: return display_data
ifaces = super().run()
if ifaces is not None:
return list(ifaces.values())
return []
def exec_action(self, data: Any): def selected_action_display(self, iface: NetworkConfiguration) -> str:
if self.action == self._action_add: return iface.iface if iface.iface else ''
iface_name = self._select_iface(data.keys())
def exec_action(self, data: List[NetworkConfiguration]):
active_iface: Optional[NetworkConfiguration] = self.target if self.target else None
if self.action == self._actions[0]: # add
iface_name = self._select_iface(data)
if iface_name: if iface_name:
iface = NetworkConfiguration(NicType.MANUAL, iface=iface_name) iface = NetworkConfiguration(NicType.MANUAL, iface=iface_name)
data[iface_name] = self._edit_iface(iface) iface = self._edit_iface(iface)
elif self.target: data += [iface]
iface_name = list(self.target.keys())[0] elif active_iface:
iface = data[iface_name] if self.action == self._actions[1]: # edit interface
data = [d for d in data if d.iface != active_iface.iface]
if self.action == self._action_edit: data.append(self._edit_iface(active_iface))
data[iface_name] = self._edit_iface(iface) elif self.action == self._actions[2]: # delete
elif self.action == self._action_delete: data = [d for d in data if d != active_iface]
del data[iface_name]
return data return data
def _select_iface(self, existing_ifaces: List[str]) -> Optional[Any]: def _select_iface(self, data: List[NetworkConfiguration]) -> Optional[Any]:
all_ifaces = list_interfaces().values() all_ifaces = list_interfaces().values()
existing_ifaces = [d.iface for d in data]
available = set(all_ifaces) - set(existing_ifaces) available = set(all_ifaces) - set(existing_ifaces)
choice = Menu(str(_('Select interface to add')), list(available), skip=True).run() choice = Menu(str(_('Select interface to add')), list(available), skip=True).run()
@ -76,7 +78,7 @@ class ManualNetworkConfig(ListManager):
return choice.value return choice.value
def _edit_iface(self, edit_iface :NetworkConfiguration): def _edit_iface(self, edit_iface: NetworkConfiguration):
iface_name = edit_iface.iface iface_name = edit_iface.iface
modes = ['DHCP (auto detect)', 'IP (static)'] modes = ['DHCP (auto detect)', 'IP (static)']
default_mode = 'DHCP (auto detect)' default_mode = 'DHCP (auto detect)'
@ -99,11 +101,13 @@ class ManualNetworkConfig(ListManager):
gateway = None gateway = None
while 1: while 1:
gateway_input = TextInput(_('Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: '), gateway = TextInput(
edit_iface.gateway).run().strip() _('Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: '),
edit_iface.gateway
).run().strip()
try: try:
if len(gateway_input) > 0: if len(gateway) > 0:
ipaddress.ip_address(gateway_input) ipaddress.ip_address(gateway)
break break
except ValueError: except ValueError:
log("You need to enter a valid gateway (router) IP address.", level=logging.WARNING, fg='red') log("You need to enter a valid gateway (router) IP address.", level=logging.WARNING, fg='red')
@ -124,7 +128,9 @@ class ManualNetworkConfig(ListManager):
return NetworkConfiguration(NicType.MANUAL, iface=iface_name) return NetworkConfiguration(NicType.MANUAL, iface=iface_name)
def ask_to_configure_network(preset: Union[None, NetworkConfiguration, List[NetworkConfiguration]]) -> Optional[Union[List[NetworkConfiguration], NetworkConfiguration]]: def ask_to_configure_network(
preset: Union[NetworkConfiguration, List[NetworkConfiguration]]
) -> Optional[NetworkConfiguration | List[NetworkConfiguration]]:
""" """
Configure the network on the newly installed system Configure the network on the newly installed system
""" """
@ -165,7 +171,7 @@ def ask_to_configure_network(preset: Union[None, NetworkConfiguration, List[Netw
elif choice.value == network_options['network_manager']: elif choice.value == network_options['network_manager']:
return NetworkConfiguration(NicType.NM) return NetworkConfiguration(NicType.NM)
elif choice.value == network_options['manual']: elif choice.value == network_options['manual']:
manual = ManualNetworkConfig('Configure interfaces', preset) preset_ifaces = preset if isinstance(preset, list) else []
return manual.run_manual() return ManualNetworkConfig('Configure interfaces', preset_ifaces).run()
return preset return preset

View File

@ -5,6 +5,7 @@ from ..menu.menu import MenuSelectionType
from ..menu.text_input import TextInput from ..menu.text_input import TextInput
from ..menu import Menu from ..menu import Menu
from ..models.subvolume import Subvolume from ..models.subvolume import Subvolume
from ... import FormattedOutput
if TYPE_CHECKING: if TYPE_CHECKING:
_: Any _: Any
@ -19,16 +20,23 @@ class SubvolumeList(ListManager):
] ]
super().__init__(prompt, current_volumes, self._actions, self._actions[0]) super().__init__(prompt, current_volumes, self._actions, self._actions[0])
def reformat(self, data: List[Subvolume]) -> Dict[str, Subvolume]: def reformat(self, data: List[Subvolume]) -> Dict[str, Optional[Subvolume]]:
return {e.display(): e for e in data} table = FormattedOutput.as_table(data)
rows = table.split('\n')
def action_list(self): # these are the header rows of the table and do not map to any User obviously
active_user = self.target if self.target else None # we're adding 2 spaces as prefix because the menu selector '> ' will be put before
# the selectable rows so the header has to be aligned
display_data: Dict[str, Optional[Subvolume]] = {f' {rows[0]}': None, f' {rows[1]}': None}
if active_user is None: for row, subvol in zip(rows[2:], data):
return [self._actions[0]] row = row.replace('|', '\\|')
else: display_data[row] = subvol
return self._actions[1:]
return display_data
def selected_action_display(self, subvolume: Subvolume) -> str:
return subvolume.name
def _prompt_options(self, editing: Optional[Subvolume] = None) -> List[str]: def _prompt_options(self, editing: Optional[Subvolume] = None) -> List[str]:
preset_options = [] preset_options = []

View File

@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"

View File

@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Zvolte akci pro < {} >" msgstr "Zvolte akci pro '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Zkopírovat k novému klíči:" msgstr "Zkopírovat k novému klíči:"
@ -654,7 +654,8 @@ msgstr "Základní instalace, která vám umožní si nastavit Arch Linux jakkol
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Nabízí výběr různých serverových balíčků k instalaci a aktivaci, např. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Nabízí výběr různých serverových balíčků k instalaci a aktivaci, např. httpd, nginx, mariadb"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" #, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Vyberte servery, které mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace" msgstr "Vyberte servery, které mají být nainstalovány, pokud nezvolíte žádné, bude provedena jen základní instalace"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -743,3 +744,48 @@ msgstr "Volné místo"
msgid "Bus-type" msgid "Bus-type"
msgstr "Typ sběrnice" msgstr "Typ sběrnice"
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Musí být zadáno heslo správce (root) nebo musí existovat alespoň jeden superuživatel"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Zadejte uživatelské jméno k přidání dalšího uživatele (ponechte prázdné k přeskočení): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "Má být {} superuživatelem (sudoer)?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Podsvazek :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Smazat uživatele"

View File

@ -255,10 +255,12 @@ msgstr "Lokale Kodierung"
msgid "Drive(s)" msgid "Drive(s)"
msgstr "Laufwerke" msgstr "Laufwerke"
msgid "Select disk layout" #, fuzzy
msgstr "Laufwerke-layout auswählen" msgid "Disk layout"
msgstr "Laufwerke-layout speichern"
msgid "Set encryption password" #, fuzzy
msgid "Encryption password"
msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben" msgstr "Verschlüsselungspasswort angeben"
msgid "Swap" msgid "Swap"
@ -267,7 +269,8 @@ msgstr "Swap"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader" msgstr "Bootloader"
msgid "root password" #, fuzzy
msgid "Root password"
msgstr "Root Passwort" msgstr "Root Passwort"
msgid "Superuser account" msgid "Superuser account"
@ -425,8 +428,8 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für < {} >" msgstr "Wählen sie eine Aktion aus für '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Kopieren nach neuem Schlüssel:" msgstr "Kopieren nach neuem Schlüssel:"
@ -659,7 +662,8 @@ msgstr "Eine sehr minimale Installation welche es erlaubt Arch Linux weitgehend
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Auswahl von Serverpaketen welche installiert werden sollen, z.B. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Auswahl von Serverpaketen welche installiert werden sollen, z.B. httpd, nginx, mariadb"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" #, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Wählen sie die gewünschten Server aus welche installiert werden sollen" msgstr "Wählen sie die gewünschten Server aus welche installiert werden sollen"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -741,6 +745,69 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bitte wählen sie welche Partition formatiert werden soll" "Bitte wählen sie welche Partition formatiert werden soll"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Entweder root Passwort oder wenigstens 1 super-user muss konfiguriert sein"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Geben sie einen weiteren Benutzernamen an der angelegt werden soll (leer lassen um zu Überspringen): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "Soll {} ein superuser sein (sudoer)?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Bitte wählen sie welche Partition verschlüsselt werden soll"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Subvolume :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Benutzerkonto löschen"
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Laufwerke-layout auswählen"
#~ msgid "Add :" #~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Hinzufügen :" #~ msgstr "Hinzufügen :"

View File

@ -232,10 +232,10 @@ msgstr ""
msgid "Drive(s)" msgid "Drive(s)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select disk layout" msgid "Disk layout"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set encryption password" msgid "Encryption password"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Swap" msgid "Swap"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "" msgstr ""
msgid "root password" msgid "Root password"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Superuser account" msgid "Superuser account"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -689,3 +689,54 @@ msgstr ""
msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr ""
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr ""
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr ""
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
msgid "Add subvolume"
msgstr ""
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
msgid "Delete subvolume"
msgstr ""

View File

@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Editar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Seleccione una acción para < {} >" msgstr "Seleccione una acción para '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Copiar a nueva clave:" msgstr "Copiar a nueva clave:"
@ -657,7 +657,8 @@ msgstr "Una instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y habilitar, p.e. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y habilitar, p.e. httpd, nginx, mariadb"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" #, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima" msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -764,6 +765,29 @@ msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?"
msgid "Select which partitions to encrypt:" msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr "Seleccione qué particiones cifrar:" msgstr "Seleccione qué particiones cifrar:"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Subvolumen :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Eliminar usuario"
#~ msgid "Select disk layout" #~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Seleccione el diseño del disco" #~ msgstr "Seleccione el diseño del disco"

View File

@ -14,12 +14,8 @@ msgstr ""
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}"
msgid "" msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
"archinstall/issues"
msgstr ""
" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/"
"archlinux/archinstall/issues"
msgid "Do you really want to abort?" msgid "Do you really want to abort?"
msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?"
@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: "
msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : "
msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
msgstr "" msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : "
"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : "
msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
msgstr "" msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : "
"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun "
"utilisateur) : "
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?"
@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone"
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire"
msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?"
msgstr "" msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?"
"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-"
"boot ?"
msgid "Choose a bootloader" msgid "Choose a bootloader"
msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage"
@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage"
msgid "Choose an audio server" msgid "Choose an audio server"
msgstr "Choisir un serveur audio" msgstr "Choisir un serveur audio"
msgid "" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " msgstr "Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés."
"and optional profile packages are installed."
msgstr ""
"Seuls les packages tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, "
"efibootmgr et les packages de profil optionnels sont installés."
msgid "" msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante."
"in the following prompt."
msgstr ""
"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le "
"spécifier dans l'invite suivante."
msgid "" msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " msgstr "Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser vide pour ignorer) : "
msgstr ""
"Écrire des packages supplémentaires à installer (espaces séparés, laisser "
"vide pour ignorer) : "
msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation"
msgid "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)"
"KDE)"
msgstr ""
"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet "
"dans GNOME et KDE)"
msgid "Select one network interface to configure" msgid "Select one network interface to configure"
msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer"
msgid "" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\""
msgstr ""
"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le "
"mode par défaut \"{}\""
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : "
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
msgstr "" msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : "
"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour "
"aucune : "
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : "
msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgid "Select which filesystem your main partition should use"
msgstr "" msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser"
"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit "
"utiliser"
msgid "Current partition layout" msgid "Current partition layout"
msgstr "Disposition actuelle des partitions" msgstr "Disposition actuelle des partitions"
@ -128,20 +97,13 @@ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition"
msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
msgstr "" msgstr "Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : "
"Entrer le secteur de début (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : "
"{}) : "
msgid "" msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " msgstr "Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, ex : {}) : "
msgstr ""
"Entrer le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, "
"ex : {}) : "
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "" msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?"
"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous "
"sûr ?"
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
@ -161,17 +123,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sélectionner par index où et quelle partition montée" "Sélectionner par index où et quelle partition montée"
msgid "" msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple."
"would be /boot as an example."
msgstr ""
" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de "
"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple."
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
msgstr "" msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : "
"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de "
"montage) : "
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language"
msgstr "Langue d'Archinstall" msgstr "Langue d'Archinstall"
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
msgstr "" msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale"
"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de "
"partition par défaut optimale"
msgid "" msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)"
msgstr ""
"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de "
"l'utilisation de la partition)"
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
msgstr "" msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés"
"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc "
"sélectionnés"
msgid "" msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " msgstr "Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau"
"install things like desktop environments"
msgstr ""
"Ceci est une liste de profils préprogrammés, ils pourraient faciliter "
"l'installation d'outils comme les environnements de bureau"
msgid "Select keyboard layout" msgid "Select keyboard layout"
msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier"
msgid "Select one of the regions to download packages from" msgid "Select one of the regions to download packages from"
msgstr "" msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages"
"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les packages"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer"
msgid "" msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI."
"either the all open-source or AMD / ATI options."
msgstr ""
"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez "
"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI."
msgid "" msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n"
"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n"
"either the all open-source or Intel options.\n"
msgstr ""
"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez "
"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n"
msgid "" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n"
"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n"
"the Nvidia proprietary driver.\n"
msgstr ""
"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez "
"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -276,8 +208,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " "Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source"
"pilotes open-source"
msgid "All open-source (default)" msgid "All open-source (default)"
msgstr "Tout open-source (par défaut)" msgstr "Tout open-source (par défaut)"
@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : "
msgid "Adding partition...." msgid "Adding partition...."
msgstr "Ajout de la partition...." msgstr "Ajout de la partition...."
msgid "" msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's."
"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides."
"valid fs-type's."
msgstr ""
"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` "
"pour les types de fs valides."
msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:"
msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :"
@ -378,8 +305,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n"
"et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n"
"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " "ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n"
"configuration\n"
"Souhaitez-vous continuer ?" "Souhaitez-vous continuer ?"
msgid "Re-using partition instance: {}" msgid "Re-using partition instance: {}"
@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted"
msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée"
msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)"
msgstr "" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)"
"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)"
msgid "Set desired filesystem for a partition" msgid "Set desired filesystem for a partition"
msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition"
@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}"
msgstr "Entrer un mot de passe de cryptage pour {}" msgstr "Entrer un mot de passe de cryptage pour {}"
msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): "
msgstr "" msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : "
"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun "
"chiffrement) : "
msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: "
msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : "
@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : "
msgid "Password for user \"{}\": " msgid "Password for user \"{}\": "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : "
msgid "" msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "Vérifier que des packages supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)"
msgstr ""
"Vérifier que des packages supplémentaires existent (cela peut prendre " msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
"quelques secondes)" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n"
msgid "" msgid ""
"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n"
"time servers?\n"
msgstr ""
"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec "
"les serveurs de temps par défaut ?\n"
msgid ""
"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order "
"for NTP to work.\n"
"For more information, please check the Arch wiki" "For more information, please check the Arch wiki"
msgstr "" msgstr ""
"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " "Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n"
"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n"
"Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch"
msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): "
msgstr "" msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : "
"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire "
"(laisser vide pour ignorer) : "
msgid "Use ESC to skip\n" msgid "Use ESC to skip\n"
msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute"
"it to execute"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " "Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute"
"pour qu'il s'exécute"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -515,8 +425,8 @@ msgstr "Modifier"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Sélectionner une action pour < {} >" msgstr "Sélectionner une action pour '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Copier vers une nouvelle clé :" msgstr "Copier vers une nouvelle clé :"
@ -531,18 +441,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voici la configuration choisie :" "Voici la configuration choisie :"
msgid "" msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine."
msgstr ""
"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour "
"qu'il se termine."
msgid "" msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall."
"sessions before using archinstall."
msgstr ""
"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes "
"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall."
msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
msgstr "Choisir les référentiels supplémentaires en option à activer" msgstr "Choisir les référentiels supplémentaires en option à activer"
@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options "
msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées "
msgid "Define users with sudo privilege, by username: " msgid "Define users with sudo privilege, by username: "
msgstr "" msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : "
"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : "
msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgid "[!] A log file has been created here: {}"
msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}"
msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?"
msgstr "" msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?"
"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par "
"défaut ?"
msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?"
msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?"
@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?"
msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?"
msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?"
msgid "" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n"
"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n"
"automatic suggestion\n"
msgstr ""
"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une "
"suggestion automatique\n"
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n"
msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n"
@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration"
msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle"
msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address"
msgstr "" msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP"
"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite "
"une adresse IP"
msgid "Add interface" msgid "Add interface"
msgstr "Ajouter une interface" msgstr "Ajouter une interface"
@ -750,42 +644,24 @@ msgstr "Configuration manuelle"
msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)"
msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)"
msgid "" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
msgstr ""
"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir "
"l'utiliser ?"
msgid "" msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway"
"g. gnome, kde, sway"
msgstr ""
"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de "
"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway"
msgid "Select your desired desktop environment" msgid "Select your desired desktop environment"
msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité"
msgid "" msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble."
"fit."
msgstr ""
"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux "
"comme bon vous semble."
msgid "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb"
"httpd, nginx, mariadb"
msgstr ""
"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, "
"par ex. httpd, nginx, mariadb"
msgid "" #, fuzzy
"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
"done" msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée"
msgstr ""
"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation "
"minimale sera effectuée"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg."
@ -793,12 +669,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg."
msgid "Press Enter to continue." msgid "Press Enter to continue."
msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer."
msgid "" msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?"
"post-installation configuration?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer "
"la configuration post-installation ?"
msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?"
@ -807,16 +679,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n"
msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n"
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
msgstr "" msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !"
"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du "
"disque !"
msgid "" msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?"
"layout. Are you sure?"
msgstr ""
"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera "
"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?"
msgid "Save and exit" msgid "Save and exit"
msgstr "Sauvegarder et quitter" msgstr "Sauvegarder et quitter"
@ -826,8 +692,7 @@ msgid ""
"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"{}\n" "{}\n"
"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " "contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?"
"sûr ?"
msgid "No audio server" msgid "No audio server"
msgstr "Pas de serveur audio" msgstr "Pas de serveur audio"
@ -863,13 +728,8 @@ msgstr "Ajouter: "
msgid "Value: " msgid "Value: "
msgstr "Valeur: " msgstr "Valeur: "
msgid "" msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)"
"is mounted at /mnt (experimental)"
msgstr ""
"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et "
"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt "
"(expérimental)"
msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut"
@ -892,12 +752,8 @@ msgstr "Espace libre"
msgid "Bus-type" msgid "Bus-type"
msgstr "Type de bus" msgstr "Type de bus"
msgid "" msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié"
"specified"
msgstr ""
"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit "
"être spécifié"
msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) :" msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) :"
@ -908,6 +764,36 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi n'est pas valide. Réessayer"
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?" msgstr "\"{}\" devrait-il être un superutilisateur (sudo) ?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Sélectionner la partition à marquer comme chiffrée"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Sous-volume : {:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
#~ msgid "Select disk layout" #~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Sélectionner la disposition du disque" #~ msgstr "Sélectionner la disposition du disque"

View File

@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Seleziona un'azione per < {} >" msgstr "Seleziona un'azione per '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Copia su nuova chiave:" msgstr "Copia su nuova chiave:"
@ -659,7 +659,8 @@ msgstr "Un'installazione molto semplice che ti consente di personalizzare Arch L
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Fornisce una selezione di vari pacchetti server da installare e abilitare, per esempio httpd, nginx, mariadb" msgstr "Fornisce una selezione di vari pacchetti server da installare e abilitare, per esempio httpd, nginx, mariadb"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" #, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Scegli quali server installare, se nessuno verrà eseguita un'installazione minima" msgstr "Scegli quali server installare, se nessuno verrà eseguita un'installazione minima"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -750,3 +751,48 @@ msgstr "Spazio libero"
msgid "Bus-type" msgid "Bus-type"
msgstr "Tipo di bus" msgstr "Tipo di bus"
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "È necessario specificare la password di root o almeno 1 superuser"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Inserisci un nome utente per creare un utente aggiuntivo (lascia vuoto per saltare): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "{} dovrebbe essere un superutente? (sudoer)"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Seleziona quale partizione contrassegnare come crittografata"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Sottovolume :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Elimina utente"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgstr "Taalvariant"
msgid "Drive(s)" msgid "Drive(s)"
msgstr "Harde schijven" msgstr "Harde schijven"
msgid "Select disk layout" #, fuzzy
msgstr "Kies een schijfindeling" msgid "Disk layout"
msgstr "Schijfindeling vastleggen"
msgid "Set encryption password" #, fuzzy
msgid "Encryption password"
msgstr "Versleutelwachtwoord instellen" msgstr "Versleutelwachtwoord instellen"
msgid "Swap" msgid "Swap"
@ -268,7 +270,8 @@ msgstr "Wisselgeheugen"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Opstartlader" msgstr "Opstartlader"
msgid "root password" #, fuzzy
msgid "Root password"
msgstr "Rootwachtwoord" msgstr "Rootwachtwoord"
msgid "Superuser account" msgid "Superuser account"
@ -426,8 +429,8 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Kies een actie voor < {} >" msgstr "Kies een actie voor '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Kopiëren naar nieuwe sleutel:" msgstr "Kopiëren naar nieuwe sleutel:"
@ -670,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -757,6 +760,69 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kies welke partitie moet worden gemaskeerd alvorens te formatteren" "Kies welke partitie moet worden gemaskeerd alvorens te formatteren"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Stel een rootwachtwoord of minimaal één beheerder in"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Voer een gebruikersnaam in om een tweede account toe te voegen (laat leeg om over te slaan): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "Moet {} gebruiker een beheerder (sudoer) worden?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Kies welke partitie moet worden versleuteld"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Subvolume :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Kies een schijfindeling"
#~ msgid "Add :" #~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Toevoegen:" #~ msgstr "Toevoegen:"

View File

@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Edytuj"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Wybierz akcję dla < {} >" msgstr "Wybierz akcję dla '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Skopiuj do nowego klucza:" msgstr "Skopiuj do nowego klucza:"
@ -663,7 +663,8 @@ msgstr "Bardzo podstawowa instalacja pozwalająca ci dostosowanie Arch Linuxa do
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Dostarcza wybór różnych pakietów serwerowych do zainstalowania i uruchomienia, np. httpd, nginx, mariadb" msgstr "Dostarcza wybór różnych pakietów serwerowych do zainstalowania i uruchomienia, np. httpd, nginx, mariadb"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" #, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Wybierz jakie serwery zainstalować, jeżeli żadne, wtedy minimalna instalacja będzie użyta" msgstr "Wybierz jakie serwery zainstalować, jeżeli żadne, wtedy minimalna instalacja będzie użyta"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -745,6 +746,66 @@ msgstr ""
msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
msgstr "Wybierz partycja która ma zostać sformatowana:" msgstr "Wybierz partycja która ma zostać sformatowana:"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Musi być podane albo hasło root, albo co najmniej jednego superużytkownika"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika, aby utworzyć dodatkowego użytkownika (pozostaw puste, aby pominąć): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "Czy {} powinien być superuserem (sudoer)?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Wybierz partycja która ma zostać zaszyfrowana"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Subwolumin :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Usuń użytkownika"
#~ msgid "Select disk layout" #~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Wybierz układ dysku" #~ msgstr "Wybierz układ dysku"

View File

@ -254,10 +254,12 @@ msgstr "Codificação de localização"
msgid "Drive(s)" msgid "Drive(s)"
msgstr "Discos rígidos" msgstr "Discos rígidos"
msgid "Select disk layout" #, fuzzy
msgstr "Seleciona o esquema de disco" msgid "Disk layout"
msgstr "Selecionar esquema de disco"
msgid "Set encryption password" #, fuzzy
msgid "Encryption password"
msgstr "Define a palavra-passe de encriptação" msgstr "Define a palavra-passe de encriptação"
msgid "Swap" msgid "Swap"
@ -266,7 +268,8 @@ msgstr "Swap"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de arranque" msgstr "Carregador de arranque"
msgid "root password" #, fuzzy
msgid "Root password"
msgstr "Palavra-passe de root" msgstr "Palavra-passe de root"
msgid "Superuser account" msgid "Superuser account"
@ -429,8 +432,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Selecione uma ação para < {} >" msgstr "Selecione uma ação para '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Copiar para nova chave:" msgstr "Copiar para nova chave:"
@ -688,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -777,6 +780,69 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Seleciona a partição a mascar para formatar" "Seleciona a partição a mascar para formatar"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "É necessário especificar uma senha de root ou pelo menos 1 super-utilizador"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Introduzir um nome de utilizador para criar um utilizador adicional (deixar em branco para saltar): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "Deve {} ser um superutilizador (sudoer)?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Seleciona a partição a marcar como encriptada"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Subvolume :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Eliminar Utilizador"
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Seleciona o esquema de disco"
#~ msgid "Add :" #~ msgid "Add :"
#~ msgstr "Adicionar :" #~ msgstr "Adicionar :"

View File

@ -9,12 +9,8 @@ msgstr ""
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Um arquivo de log foi criado aqui: {} {}" msgstr "[!] Um arquivo de log foi criado aqui: {} {}"
msgid "" msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" msgstr " Por favor, envie este problema (e o arquivo) para: https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
"archinstall/issues"
msgstr ""
" Por favor, envie este problema (e o arquivo) para: "
"https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
msgid "Do you really want to abort?" msgid "Do you really want to abort?"
msgstr "Deseja realmente abortar?" msgstr "Deseja realmente abortar?"
@ -49,42 +45,26 @@ msgstr "Escolha um bootloader"
msgid "Choose an audio server" msgid "Choose an audio server"
msgstr "Escolha um servidor de áudio" msgstr "Escolha um servidor de áudio"
msgid "" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " msgstr "Apenas pacotes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e pacotes opcionais de perfil são instalados."
"and optional profile packages are installed."
msgstr ""
"Apenas pacotes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr "
"e pacotes opcionais de perfil são instalados."
msgid "" msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " msgstr "Se deseja um navegador web, como firefox ou chromium, pode especificá-lo no próximo prompt."
"in the following prompt."
msgstr ""
"Se deseja um navegador web, como firefox ou chromium, pode especificá-lo "
"no próximo prompt."
msgid "" msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " msgstr "Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): "
msgstr ""
"Digite pacotes adicionais para instalar (separados por espaço, deixe em branco para pular): "
msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação" msgstr "Copiar a configuração de rede da ISO para a instalação"
msgid "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)"
"KDE)"
msgstr ""
"Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e "
"KDE)"
msgid "Select one network interface to configure" msgid "Select one network interface to configure"
msgstr "Selecione uma interface de rede para configurar" msgstr "Selecione uma interface de rede para configurar"
msgid "" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "Selecione qual modo configurar para \"{}\" ou ignore para usar o modo padrão \"{}\""
msgstr ""
"Selecione qual modo configurar para \"{}\" ou ignore para usar o modo padrão \"{}\""
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
msgstr "Digite o IP e a subrede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): " msgstr "Digite o IP e a subrede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): "
@ -114,10 +94,8 @@ msgstr "Digite o tipo de sistema de arquivos desejado para a partição"
msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
msgstr "Digite o setor de início (porcentagem ou número do bloco, padrão: {}): " msgstr "Digite o setor de início (porcentagem ou número do bloco, padrão: {}): "
msgid "" msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " msgstr "Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex: {}): "
msgstr ""
"Digite o setor final da partição (porcentagem ou número de bloco, ex: {}): "
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "{} contém partições em fila, isto irá removê-las, tem certeza?" msgstr "{} contém partições em fila, isto irá removê-las, tem certeza?"
@ -140,13 +118,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Selecione por índice quais partições montar em" "Selecione por índice quais partições montar em"
msgid "" msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " msgstr " * Os pontos de montagem das partições são relativos aos de dentro da instalação, boot por exemplo seria /boot."
"would be /boot as an example."
msgstr ""
" * Os pontos de montagem das partições são relativos aos de dentro da instalação, boot "
"por exemplo seria /boot."
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
msgstr "Selecione onde montar a partição (deixe em branco para remover o ponto de montagem): " msgstr "Selecione onde montar a partição (deixe em branco para remover o ponto de montagem): "
@ -196,19 +169,14 @@ msgstr "Idioma do Archinstall"
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
msgstr "Apagar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições padrão de melhor desempenho" msgstr "Apagar todos os discos selecionados e usar um esquema de partições padrão de melhor desempenho"
msgid "" msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" msgstr "Selecione o que fazer com cada disco individual (seguido de uso da partição)"
msgstr ""
"Selecione o que fazer com cada disco individual (seguido de uso da partição)"
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
msgstr "Selecione o que deseja fazer com os dispositivos de bloco selecionados" msgstr "Selecione o que deseja fazer com os dispositivos de bloco selecionados"
msgid "" msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo facilitar a instalação de ambientes gráficos"
"install things like desktop environments"
msgstr "Esta é uma lista de perfis pré-programados, que podem por exemplo "
"facilitar a instalação de ambientes gráficos"
msgid "Select keyboard layout" msgid "Select keyboard layout"
msgstr "Selecione o layout de teclado" msgstr "Selecione o layout de teclado"
@ -219,26 +187,14 @@ msgstr "Selecione uma das regiões de onde baixar os pacotes"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar" msgstr "Selecione um ou mais discos rígidos para usar e configurar"
msgid "" msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " msgstr "Para melhor compatibilidade com o seu hardware AMD, talvez queira usar a opção de drivers completamente open-source ou as opções da AMD / ATI."
"either the all open-source or AMD / ATI options."
msgstr ""
"Para melhor compatibilidade com o seu hardware AMD, talvez queira usar "
"a opção de drivers completamente open-source ou as opções da AMD / ATI."
msgid "" msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n"
"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " msgstr "Para melhor compatibilidade com o seu hardware Intel, talvez queira usar a opção de drivers completamente open-source ou as opções da Intel.\n"
"either the all open-source or Intel options.\n"
msgstr ""
"Para melhor compatibilidade com o seu hardware Intel, talvez queira usar "
"a opção de drivers completamente open-source ou as opções da Intel.\n"
msgid "" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n"
"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " msgstr "Para melhor compatibilidade com o seu hardware Nvidia, talvez queira usar o driver proprietário da Nvidia.\n"
"the Nvidia proprietary driver.\n"
msgstr ""
"Para melhor compatibilidade com o seu hardware Nvidia, talvez queira usar "
"o driver proprietário da Nvidia.\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -270,13 +226,8 @@ msgstr "Selecione uma ou mais das opções abaixo: "
msgid "Adding partition...." msgid "Adding partition...."
msgstr "Adicionando partição...." msgstr "Adicionando partição...."
msgid "" msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's."
"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " msgstr "Você precisa definir um tipo de sistema de arquivo válido. Consulte o `man parted` para verificar os tipos de sistemas de arquivo válido."
"valid fs-type's."
msgstr ""
"Você precisa definir um tipo de sistema de arquivo válido. Consulte o `man parted` para "
"verificar os tipos de sistemas de arquivo válido."
msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:"
msgstr "Erro: Listando os perfis em URL \"{}\" resulta em:" msgstr "Erro: Listando os perfis em URL \"{}\" resulta em:"
@ -425,25 +376,17 @@ msgstr "Digite uma senha de root (deixe em branco para desativar root): "
msgid "Password for user \"{}\": " msgid "Password for user \"{}\": "
msgstr "Senha para o usuário \"{}\": " msgstr "Senha para o usuário \"{}\": "
msgid "" msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "Verificando se existem pacotes adicionais (isto pode demorar alguns segundos)"
msgstr ""
"Verificando se existem pacotes adicionais (isto pode demorar alguns segundos)" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
msgstr "Deseja usar sincronização de tempo automática (NTP) com os servidores de tempo padrão?\n"
msgid "" msgid ""
"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n"
"time servers?\n"
msgstr ""
"Deseja usar sincronização de tempo automática (NTP) "
"com os servidores de tempo padrão?\n"
msgid ""
"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order "
"for NTP to work.\n"
"For more information, please check the Arch wiki" "For more information, please check the Arch wiki"
msgstr "" msgstr ""
"A hora de hardware e outros passos de pós-configuração podem ser necessários " "A hora de hardware e outros passos de pós-configuração podem ser necessários para que o NTP funcione.\n"
"para que o NTP funcione.\n"
"Para mais informações, por favor visite a Arch wiki" "Para mais informações, por favor visite a Arch wiki"
msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): "
@ -454,12 +397,10 @@ msgstr "Use ESC para pular\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute"
"it to execute"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Escolha um objeto da lista, e selecione uma das ações disponíveis " " Escolha um objeto da lista, e selecione uma das ações disponíveis para executar"
"para executar"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -479,8 +420,8 @@ msgstr "Editar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deletar" msgstr "Deletar"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Selecione uma ação para < {} >" msgstr "Selecione uma ação para '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Copiar para nova chave:" msgstr "Copiar para nova chave:"
@ -495,17 +436,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Esta é a configuração escolhida escolhida por você:" "Esta é a configuração escolhida escolhida por você:"
msgid "" msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "O Pacman já está a rodando, aguarde no máximo até 10 minutos para terminar."
msgstr ""
"O Pacman já está a rodando, aguarde no máximo até 10 minutos para terminar."
msgid "" msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " msgstr "Pacman lock não terminou. Por favor, limpe as sessões de pacman existentes antes de usar o archinstall."
"sessions before using archinstall."
msgstr ""
"Pacman lock não terminou. Por favor, limpe as sessões "
"de pacman existentes antes de usar o archinstall."
msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
msgstr "Escolha quais repositórios adicionais opcionais ativar" msgstr "Escolha quais repositórios adicionais opcionais ativar"
@ -656,12 +591,8 @@ msgstr "Deseja usar a compressão BTRFS?"
msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?"
msgstr "Deseja criar uma partição separada para /home?" msgstr "Deseja criar uma partição separada para /home?"
msgid "" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n"
"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " msgstr "As unidades selecionadas não tem a capacidade mínima para sugestão automática\n"
"automatic suggestion\n"
msgstr ""
"As unidades selecionadas não tem a capacidade mínima para "
"sugestão automática\n"
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n"
msgstr "Capacidade mínima para partição /home : {}GB\n" msgstr "Capacidade mínima para partição /home : {}GB\n"
@ -708,41 +639,24 @@ msgstr "Configuração manual"
msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)"
msgstr "Marcar/desmarcar a partição como comprimida (apenas btrfs)" msgstr "Marcar/desmarcar a partição como comprimida (apenas btrfs)"
msgid "" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "A senha que você está usando parece ser fraca, tem certeza que deseja utilizá-la?"
msgstr ""
"A senha que você está usando parece ser fraca, tem certeza que deseja utilizá-la?"
msgid "" msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." msgstr "Proporciona uma seleção de ambientes gráficos e gerenciadores de janela como por exemplo gnome, kde, sway"
"g. gnome, kde, sway"
msgstr ""
"Proporciona uma seleção de ambientes gráficos e gerenciadores de janela como por exemplo "
"gnome, kde, sway"
msgid "Select your desired desktop environment" msgid "Select your desired desktop environment"
msgstr "Selecione o ambiente gráfico desejado" msgstr "Selecione o ambiente gráfico desejado"
msgid "" msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " msgstr "Uma instalação bem básica que permite a você customizar o Arch Linux como desejar."
"fit."
msgstr ""
"Uma instalação bem básica que permite a você customizar o Arch Linux "
"como desejar."
msgid "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " msgstr "Proporciona uma seleção de diversos pacotes de servidor para instalar e habilitar como por exemplo httpd, nginx, mariadb"
"httpd, nginx, mariadb"
msgstr ""
"Proporciona uma seleção de diversos pacotes de servidor para instalar e habilitar "
"como por exemplo httpd, nginx, mariadb"
msgid "" #, fuzzy
"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
"done" msgstr "Selecione quais servidores instalar, se há nenhum uma instalação mínima será feita"
msgstr ""
"Selecione quais servidores instalar, se há nenhum uma instalação mínima será "
"feita"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
msgstr "Instala um sistema mínimo assim como xorg e drivers de vídeo." msgstr "Instala um sistema mínimo assim como xorg e drivers de vídeo."
@ -750,12 +664,8 @@ msgstr "Instala um sistema mínimo assim como xorg e drivers de vídeo."
msgid "Press Enter to continue." msgid "Press Enter to continue."
msgstr "Tecle Enter para continuar." msgstr "Tecle Enter para continuar."
msgid "" msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " msgstr "Deseja fazer chroot para a nova instalação e realizar configurações pós-instalação?"
"post-installation configuration?"
msgstr ""
"Deseja fazer chroot para a nova instalação e realizar "
"configurações pós-instalação?"
msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
msgstr "Tem certeza que desejar resetar essa configuração?" msgstr "Tem certeza que desejar resetar essa configuração?"
@ -766,12 +676,8 @@ msgstr "Selecione uma ou mais unidades para usar e configurar\n"
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
msgstr "Quaisquer modificações para configurações existentes vão resetar o layout de disco!" msgstr "Quaisquer modificações para configurações existentes vão resetar o layout de disco!"
msgid "" msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " msgstr "Se você resetar a seleção de unidades isso também resetará o layout da unidade atual. Tem certeza?"
"layout. Are you sure?"
msgstr ""
"Se você resetar a seleção de unidades isso também resetará o layout "
"da unidade atual. Tem certeza?"
msgid "Save and exit" msgid "Save and exit"
msgstr "Salvar e sair" msgstr "Salvar e sair"
@ -817,15 +723,71 @@ msgstr "Adicionar: "
msgid "Value: " msgid "Value: "
msgstr "Valor: " msgstr "Valor: "
msgid "" msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " msgstr "Você pode ignorar a seleção de unidade e particionar seja lá o que estiver montado em /mnt (experimental)"
"is mounted at /mnt (experimental)"
msgstr ""
"Você pode ignorar a seleção de unidade e particionar seja lá o que estiver "
"montado em /mnt (experimental)"
msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
msgstr "Selecione um dos discos ou ignore e use /mnt como padrão" msgstr "Selecione um dos discos ou ignore e use /mnt como padrão"
msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
msgstr "Selecione quais partições marcar para formatar:" msgstr "Selecione quais partições marcar para formatar:"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Deve se especificar uma senha de root ou pelo menos 1 superusuário"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Digite um nome de usuário para criar um usuário adicional (deixe em branco para pular): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "{} deve ser um superusuário (sudoer)?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Selecione qual partição marcar como encriptada"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Subvolume :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Deletar usuário"

View File

@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Редактировать"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Выберите действие для < {} >" msgstr "Выберите действие для '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Копировать в новый ключ:" msgstr "Копировать в новый ключ:"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgstr "Teckenuppsättning du vill använda"
msgid "Drive(s)" msgid "Drive(s)"
msgstr "Hårddiskar" msgstr "Hårddiskar"
msgid "Select disk layout" #, fuzzy
msgstr "Välj hårddisk-layout" msgid "Disk layout"
msgstr "Spara disk konfigurering"
msgid "Set encryption password" #, fuzzy
msgid "Encryption password"
msgstr "Välj ett krypterings-lösenord" msgstr "Välj ett krypterings-lösenord"
msgid "Swap" msgid "Swap"
@ -268,7 +270,8 @@ msgstr "Swap"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Boot-loader" msgstr "Boot-loader"
msgid "root password" #, fuzzy
msgid "Root password"
msgstr "root-lösenord" msgstr "root-lösenord"
msgid "Superuser account" msgid "Superuser account"
@ -426,8 +429,8 @@ msgstr "Editera"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "Välj vad du vill göra med < {} >" msgstr "Välj vad du vill göra med '{}'"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Kopiera till en ny nyckel:" msgstr "Kopiera till en ny nyckel:"
@ -660,7 +663,8 @@ msgstr "En väldigt minimal installation som möjliggör konfigurering av Arch L
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "Erbjuder ett urval av olika server-packeteringar, t.ex. httpd, nginx och mariadb" msgstr "Erbjuder ett urval av olika server-packeteringar, t.ex. httpd, nginx och mariadb"
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" #, fuzzy
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "Välj vilka servrar du vill installera, en minimal installation sker om du hoppar över detta" msgstr "Välj vilka servrar du vill installera, en minimal installation sker om du hoppar över detta"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -736,3 +740,66 @@ msgstr "Välj en disk eller hoppa över och använd /mnt/archinstall utan format
msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
msgstr "Välj vilken partition som skall markeras för formatering:" msgstr "Välj vilken partition som skall markeras för formatering:"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Antingen måste ett root-lösenord sättas eller 1 superanvändarkonto skapas"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Mata in ett användarnamn för att skapa ytterligare användare (lämna tom för att hoppa över): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "Är detta en superanvändare (sudo-rättigheter)?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Välj vilken partition som skall markeras för kryptering"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " Sub-volym :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Ta bort användare"
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "Välj hårddisk-layout"

View File

@ -15,12 +15,8 @@ msgstr ""
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] Burada bir günlük (log) dosyası oluşturuldu: {} {}" msgstr "[!] Burada bir günlük (log) dosyası oluşturuldu: {} {}"
msgid "" msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues"
" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" msgstr " Lütfen bu sorunu (ve dosyayı) https://github.com/archlinux/archinstall/issues 'a bildirin"
"archinstall/issues"
msgstr ""
" Lütfen bu sorunu (ve dosyayı) https://github.com/archlinux/archinstall/"
"issues 'a bildirin"
msgid "Do you really want to abort?" msgid "Do you really want to abort?"
msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?" msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?"
@ -35,12 +31,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: "
msgstr "Kurulum için tercih edilen bilgisayar ismi: " msgstr "Kurulum için tercih edilen bilgisayar ismi: "
msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: "
msgstr "" msgstr "Sudo yetkilerine sahip, gerekli bir süper kullanıcı için kullanıcı adı: "
"Sudo yetkilerine sahip, gerekli bir süper kullanıcı için kullanıcı adı: "
msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
msgstr "" msgstr "Kurulum için ek kullanıcılar (ek kullanıcı istemiyorsanız boş bırakın): "
"Kurulum için ek kullanıcılar (ek kullanıcı istemiyorsanız boş bırakın): "
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
msgstr "Bu kullanıcı bir süper kullanıcı (sudoer) olmalı mı?" msgstr "Bu kullanıcı bir süper kullanıcı (sudoer) olmalı mı?"
@ -57,55 +51,35 @@ msgstr "Bir önyükleyici seçin"
msgid "Choose an audio server" msgid "Choose an audio server"
msgstr "Bir ses sunucusu seçin" msgstr "Bir ses sunucusu seçin"
msgid "" msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " msgstr "Sadece base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ve tercihi profil paketleri kuruldu."
"and optional profile packages are installed."
msgstr ""
"Sadece base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ve tercihi profil "
"paketleri kuruldu."
msgid "" msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " msgstr "Eğer bir internet tarayıcısı arzu ediyorsanız, Firefox ya da Chromium gibi, sıra gelen ekranda belirtebilirsiniz."
"in the following prompt."
msgstr ""
"Eğer bir internet tarayıcısı arzu ediyorsanız, Firefox ya da Chromium gibi, "
"sıra gelen ekranda belirtebilirsiniz."
msgid "" msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " msgstr "Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için boş bırakın): "
msgstr ""
"Kurulacak ek paketleri yazınız (boşlukla ayrılmış, geçmek için boş bırakın): "
msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgid "Copy ISO network configuration to installation"
msgstr "Kuruluma ISO'dan ağ yapılandırmasını kopyala" msgstr "Kuruluma ISO'dan ağ yapılandırmasını kopyala"
msgid "" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)"
"KDE)"
msgstr ""
"NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE'de interneti grafik olarak "
"yapılandırmak için gerekli)"
msgid "Select one network interface to configure" msgid "Select one network interface to configure"
msgstr "Yapılandırmak için bir ağ arayüzü seçin" msgstr "Yapılandırmak için bir ağ arayüzü seçin"
msgid "" msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\""
"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" msgstr "\"{}\"i yapılandırmak için bir yöntem seçin ya da varsayılan yöntemi \"{}\" kullanmak için geçin"
msgstr ""
"\"{}\"i yapılandırmak için bir yöntem seçin ya da varsayılan yöntemi \"{}\" "
"kullanmak için geçin"
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
msgstr "{} için IP ve altağ girin (örnek: 192.168.0.5/24): " msgstr "{} için IP ve altağ girin (örnek: 192.168.0.5/24): "
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
msgstr "" msgstr "Ağ geçidi (yönlendirici) IP adresini girin ya da kullanılmaması için boş bırakın: "
"Ağ geçidi (yönlendirici) IP adresini girin ya da kullanılmaması için boş "
"bırakın: "
msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
msgstr "" msgstr "DNS sunucularını girin (boşlukla ayrılmış, kullanılmaması için boş bırakın): "
"DNS sunucularını girin (boşlukla ayrılmış, kullanılmaması için boş bırakın): "
msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgid "Select which filesystem your main partition should use"
msgstr "Ana disk bölümünde kullanması gereken dosya sistemini seçin" msgstr "Ana disk bölümünde kullanması gereken dosya sistemini seçin"
@ -126,15 +100,11 @@ msgstr "Disk bölümü için arzu edilen bir dosya systemi tipi girin"
msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): " msgid "Enter the start sector (percentage or block number, default: {}): "
msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): " msgstr "Başlangıç kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, varsayılan: {}): "
msgid "" msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): "
"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, ex: {}): " msgstr "Disk bölümünün bitiş kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, ör: {}): "
msgstr ""
"Disk bölümünün bitiş kesimini girin (yüzde ya da blok numarası, ör: {}): "
msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "" msgstr "{} işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları kaldıracak, emin misiniz?"
"{} işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları "
"kaldıracak, emin misiniz?"
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
@ -154,17 +124,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dizinden hangi disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin" "Dizinden hangi disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin"
msgid "" msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " msgstr " * Disk bölümü mount (monte) noktaları iç kurulumla ilişkilidir, örnek olarak boot, /boot olacaktır."
"would be /boot as an example."
msgstr ""
" * Disk bölümü mount (monte) noktaları iç kurulumla ilişkilidir, örnek "
"olarak boot, /boot olacaktır."
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
msgstr "" msgstr "Disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin (mount noktasını kaldırmak için boş bırakın): "
"Disk bölümünün nereye mount (monte) edileceğini seçin (mount noktasını "
"kaldırmak için boş bırakın): "
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
@ -209,25 +173,16 @@ msgid "Archinstall language"
msgstr "Archinstall dili" msgstr "Archinstall dili"
msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout"
msgstr "" msgstr "Bütün seçilmiş diskleri temizle ve elden gelen en iyi varsayılan disk bölümü düzenini kullan"
"Bütün seçilmiş diskleri temizle ve elden gelen en iyi varsayılan disk bölümü "
"düzenini kullan"
msgid "" msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)"
"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" msgstr "Her bir disk ile ne yapılacağını seçin (disk bölümü kullanımı ile takip edilir)"
msgstr ""
"Her bir disk ile ne yapılacağını seçin (disk bölümü kullanımı ile takip "
"edilir)"
msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices"
msgstr "Seçili blok cihazları ile ne yapmak istediğinizi seçin" msgstr "Seçili blok cihazları ile ne yapmak istediğinizi seçin"
msgid "" msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments"
"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " msgstr "Bu ön-programlanmış profillerin bir listesidir, bunlar masaüstü ortamları gibi şeyler kurmayı kolaylaştırabilir"
"install things like desktop environments"
msgstr ""
"Bu ön-programlanmış profillerin bir listesidir, bunlar masaüstü ortamları "
"gibi şeyler kurmayı kolaylaştırabilir"
msgid "Select keyboard layout" msgid "Select keyboard layout"
msgstr "Klavye düzeni seçin" msgstr "Klavye düzeni seçin"
@ -238,26 +193,14 @@ msgstr "Paketleri indirmek için bölgelerden birini seçin"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgid "Select one or more hard drives to use and configure"
msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir veya daha fazla sabit disk seçin" msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir veya daha fazla sabit disk seçin"
msgid "" msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options."
"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " msgstr "AMD donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da AMD / ATI ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz."
"either the all open-source or AMD / ATI options."
msgstr ""
"AMD donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da AMD / ATI "
"ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz."
msgid "" msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n"
"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " msgstr "Intel donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da Intel ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz.\n"
"either the all open-source or Intel options.\n"
msgstr ""
"Intel donanımınızla en iyi uyumluluk için, tam açık-kaynak ya da Intel "
"ayarlarından birini kullanmak isteyebilirsiniz.\n"
msgid "" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n"
"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " msgstr "Nvidia donanımınızla en iyi uyumluluk için, Nvidia patentli sürücüyü kullanmak isteyebilirsiniz.\n"
"the Nvidia proprietary driver.\n"
msgstr ""
"Nvidia donanımınızla en iyi uyumluluk için, Nvidia patentli sürücüyü "
"kullanmak isteyebilirsiniz.\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -266,16 +209,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Bir grafik sürücüsü seçin ya da bütün açık-kaynak sürücüleri kurmak için boş " "Bir grafik sürücüsü seçin ya da bütün açık-kaynak sürücüleri kurmak için boş bırakın"
"bırakın"
msgid "All open-source (default)" msgid "All open-source (default)"
msgstr "Tam açık-kaynak (varsayılan)" msgstr "Tam açık-kaynak (varsayılan)"
msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\""
msgstr "" msgstr "Hangi çekirdekleri kullanmak istediğinizi seçin ya da varsayılan \"{}\" için boş bırakın"
"Hangi çekirdekleri kullanmak istediğinizi seçin ya da varsayılan \"{}\" için "
"boş bırakın"
# Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum. # Burada "locale" hesaba özgü yani profil içinde yerel anlamına geliyor olabilir. Kurulumda ilgili metin ile karşılaşmadığımdan karar veremiyorum.
msgid "Choose which locale language to use" msgid "Choose which locale language to use"
@ -295,12 +235,8 @@ msgstr "Aşağıdaki seçeneklerden bir ya da daha fazlasını seçin: "
msgid "Adding partition...." msgid "Adding partition...."
msgstr "Disk bölümü ekleniyor…." msgstr "Disk bölümü ekleniyor…."
msgid "" msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's."
"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " msgstr "Devam etmek için geçerli bir ds-tipi (fs-type) girmeniz gerekiyor. Geçerli ds-tiplerini görmek için `man parted`a bakın."
"valid fs-type's."
msgstr ""
"Devam etmek için geçerli bir ds-tipi (fs-type) girmeniz gerekiyor. Geçerli "
"ds-tiplerini görmek için `man parted`a bakın."
msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:"
msgstr "Hata: Bağlantı \"{}\"daki profilleri listeleme şöyle sonuçlandı:" msgstr "Hata: Bağlantı \"{}\"daki profilleri listeleme şöyle sonuçlandı:"
@ -394,17 +330,13 @@ msgid "Assign mount-point for a partition"
msgstr "Bir disk bölümü için mount (monte) noktası ata" msgstr "Bir disk bölümü için mount (monte) noktası ata"
msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)"
msgstr "" msgstr "Bir disk bölümünü biçimlendirilmek üzere işaretle/işareti kaldır (veriyi temizler)"
"Bir disk bölümünü biçimlendirilmek üzere işaretle/işareti kaldır (veriyi "
"temizler)"
msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted"
msgstr "Bir disk bölümünü şifrelenmiş olarak işaretle/işareti kaldır" msgstr "Bir disk bölümünü şifrelenmiş olarak işaretle/işareti kaldır"
msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)"
msgstr "" msgstr "Bir disk bölümünü boot edilebilir olarak işaretle/işareti kaldır (/boot için otomatik)"
"Bir disk bölümünü boot edilebilir olarak işaretle/işareti kaldır (/boot için "
"otomatik)"
msgid "Set desired filesystem for a partition" msgid "Set desired filesystem for a partition"
msgstr "Bir disk bölümü için arzu edilen dosya sistemini ayarla" msgstr "Bir disk bölümü için arzu edilen dosya sistemini ayarla"
@ -448,48 +380,36 @@ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: "
msgstr "Gerekli bir sudo yetkilerine sahip süper-kullanıcı oluşturun: " msgstr "Gerekli bir sudo yetkilerine sahip süper-kullanıcı oluşturun: "
msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " msgid "Enter root password (leave blank to disable root): "
msgstr "" msgstr "Root (kök) şifresi girin (root'u hizmet dışı bırakmak için boş bırakın): "
"Root (kök) şifresi girin (root'u hizmet dışı bırakmak için boş bırakın): "
msgid "Password for user \"{}\": " msgid "Password for user \"{}\": "
msgstr "Kullanıcı \"{}\" için şifre: " msgstr "Kullanıcı \"{}\" için şifre: "
msgid "" msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)"
msgstr "Ek paketlerin varlığı doğrulanıyor (bu bir kaç saniye alabilir)" msgstr "Ek paketlerin varlığı doğrulanıyor (bu bir kaç saniye alabilir)"
msgid "" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n"
"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " msgstr "Varsayılan zaman sunucularıyla otomatik zaman eşzamanlamasını (NTP) kullanmak ister misiniz?\n"
"time servers?\n"
msgstr ""
"Varsayılan zaman sunucularıyla otomatik zaman eşzamanlamasını (NTP) "
"kullanmak ister misiniz?\n"
msgid "" msgid ""
"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n"
"for NTP to work.\n"
"For more information, please check the Arch wiki" "For more information, please check the Arch wiki"
msgstr "" msgstr ""
"NTP'nin çalışması için donanım zamanı ve diğer yapılandırma sonrası adımlar " "NTP'nin çalışması için donanım zamanı ve diğer yapılandırma sonrası adımlar gerekebilir.\n"
"gerekebilir.\n"
"Daha fazla bilgi için, lütfen Arch wikiye göz atın" "Daha fazla bilgi için, lütfen Arch wikiye göz atın"
msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): "
msgstr "" msgstr "Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş bırakın): "
"Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş "
"bırakın): "
msgid "Use ESC to skip\n" msgid "Use ESC to skip\n"
msgstr "Geçmek için ESC'yi kullanın\n" msgstr "Geçmek için ESC'yi kullanın\n"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute"
"it to execute"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Listeden bir obje seçin ve çalıştırılmak üzere mevcut eylemlerden birini " "Listeden bir obje seçin ve çalıştırılmak üzere mevcut eylemlerden birini seçin"
"seçin"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal et" msgstr "İptal et"
@ -509,8 +429,8 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
msgid "Select an action for < {} >" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "< {} > için bir eylem seçin" msgstr "'{}' için bir eylem seçin"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "Yeni anahtara kopyala:" msgstr "Yeni anahtara kopyala:"
@ -525,22 +445,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bu sizin seçilmiş yapılandırmanız:" "Bu sizin seçilmiş yapılandırmanız:"
msgid "" msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate."
"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "Pacman hâlihazırda çalışıyor, işlemin sonlandırılması için en fazla 10 dakika beklenecek."
msgstr ""
"Pacman hâlihazırda çalışıyor, işlemin sonlandırılması için en fazla 10 "
"dakika beklenecek."
msgid "" msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall."
"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " msgstr "Önceden var olan pacman kilidi çıkış yapmadı. Lütfen archinstall'ı kullanmadan once mevcut olan pacman oturumlarını temizleyin."
"sessions before using archinstall."
msgstr ""
"Önceden var olan pacman kilidi çıkış yapmadı. Lütfen archinstall'ı "
"kullanmadan once mevcut olan pacman oturumlarını temizleyin."
msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgid "Choose which optional additional repositories to enable"
msgstr "" msgstr "Hangi tercihi ek repositorylerin (depoların) aktifleştirileceğini seçin"
"Hangi tercihi ek repositorylerin (depoların) aktifleştirileceğini seçin"
msgid "Add a user" msgid "Add a user"
msgstr "Kullanıcı ekle" msgstr "Kullanıcı ekle"
@ -628,9 +540,7 @@ msgid "Missing configurations:\n"
msgstr "Eksik yapılandırmalar:\n" msgstr "Eksik yapılandırmalar:\n"
msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified"
msgstr "" msgstr "Root (kök) şifresi ya da en azından 1 adet süper-kullanıcı belirtilmek zorunda"
"Root (kök) şifresi ya da en azından 1 adet süper-kullanıcı belirtilmek "
"zorunda"
msgid "Manage superuser accounts: " msgid "Manage superuser accounts: "
msgstr "Süper-kullanıcı hesaplarını yönet: " msgstr "Süper-kullanıcı hesaplarını yönet: "
@ -690,12 +600,8 @@ msgstr "BTRFS sıkıştırmasını kullanmak ister misiniz?"
msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?"
msgstr "/home dizini için ayrı bir disk bölümü oluşturmak ister misiniz?" msgstr "/home dizini için ayrı bir disk bölümü oluşturmak ister misiniz?"
msgid "" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n"
"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " msgstr "Seçilmiş diskler otomatik öneriler için gerekli minimum kapasiteye sahip değil\n"
"automatic suggestion\n"
msgstr ""
"Seçilmiş diskler otomatik öneriler için gerekli minimum kapasiteye sahip "
"değil\n"
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n"
msgstr "/home disk bölümü için minimum kapasite: {}GB\n" msgstr "/home disk bölümü için minimum kapasite: {}GB\n"
@ -740,43 +646,26 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuel yapılandırma" msgstr "Manuel yapılandırma"
msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)"
msgstr "" msgstr "Bir disk bölümünü sıkıştırılmış olarak işaretle/işareti kaldır (sadece btrfs)"
"Bir disk bölümünü sıkıştırılmış olarak işaretle/işareti kaldır (sadece btrfs)"
msgid "" msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "Kullandığınız şifre zayıf gözüküyor, kullanmak istediğinize emin misiniz?"
msgstr ""
"Kullandığınız şifre zayıf gözüküyor, kullanmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "" msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." msgstr "Masaüstü ortamları ve otomatik hizalamalı pencere yöneticilerine bir seçenek sunar, örnek olarak gnome, kde, sway"
"g. gnome, kde, sway"
msgstr ""
"Masaüstü ortamları ve otomatik hizalamalı pencere yöneticilerine bir seçenek "
"sunar, örnek olarak gnome, kde, sway"
msgid "Select your desired desktop environment" msgid "Select your desired desktop environment"
msgstr "Arzu ettiğiniz masaüstü ortamını seçin" msgstr "Arzu ettiğiniz masaüstü ortamını seçin"
msgid "" msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " msgstr "Arch Linux'u istediğin gibi kişiselleştirmeni sağlayan çok basit bir kurulum."
"fit."
msgstr ""
"Arch Linux'u istediğin gibi kişiselleştirmeni sağlayan çok basit bir kurulum."
msgid "" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " msgstr "Kurmak ve aktif etmek için bazı seçilmiş çeşitli sunucu paketleri sunar, örnek olarak httpd, nginx, mariadb"
"httpd, nginx, mariadb"
msgstr ""
"Kurmak ve aktif etmek için bazı seçilmiş çeşitli sunucu paketleri sunar, "
"örnek olarak httpd, nginx, mariadb"
msgid "" #, fuzzy
"Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be " msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
"done" msgstr "Hangi sunucuların kurulacağını seçin, eğer hiçbiri seçilmezse minimal bir kurulum gerçekleştirilecektir"
msgstr ""
"Hangi sunucuların kurulacağını seçin, eğer hiçbiri seçilmezse minimal bir "
"kurulum gerçekleştirilecektir"
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
msgstr "Xorg ve grafik sürücüleri ile minimal bir sistem kurar." msgstr "Xorg ve grafik sürücüleri ile minimal bir sistem kurar."
@ -784,29 +673,20 @@ msgstr "Xorg ve grafik sürücüleri ile minimal bir sistem kurar."
msgid "Press Enter to continue." msgid "Press Enter to continue."
msgstr "Devam etmek için Enter'a bas." msgstr "Devam etmek için Enter'a bas."
msgid "" msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " msgstr "Yeni oluşturulmuş kuruluma chroot etmek ve kurulum sonrası konfigürasyon gerçekleştirmek ister misiniz?"
"post-installation configuration?"
msgstr ""
"Yeni oluşturulmuş kuruluma chroot etmek ve kurulum sonrası konfigürasyon "
"gerçekleştirmek ister misiniz?"
msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
msgstr "Bu ayarı sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" msgstr "Bu ayarı sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n"
msgstr "" msgstr "Kullanmak ve yapılandırmak için bir ya da daha fazla sabit disk seçin\n"
"Kullanmak ve yapılandırmak için bir ya da daha fazla sabit disk seçin\n"
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
msgstr "Mevcut ayara herhangi bir modifikasyon disk şemasını sıfırlayacaktır!" msgstr "Mevcut ayara herhangi bir modifikasyon disk şemasını sıfırlayacaktır!"
msgid "" msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " msgstr "Eğer sabit disk seçimini sıfırlarsanız bu ayrıca mevcut disk şemasını da sıfırlayacaktır. Emin misiniz?"
"layout. Are you sure?"
msgstr ""
"Eğer sabit disk seçimini sıfırlarsanız bu ayrıca mevcut disk şemasını da "
"sıfırlayacaktır. Emin misiniz?"
msgid "Save and exit" msgid "Save and exit"
msgstr "Kaydet ve çık" msgstr "Kaydet ve çık"
@ -816,8 +696,7 @@ msgid ""
"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
"{}\n" "{}\n"
"işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları kaldıracak, " "işlem sırasında bekleyen disk bölümleri bulunduruyor, bu onları kaldıracak, emin misiniz?"
"emin misiniz?"
msgid "No audio server" msgid "No audio server"
msgstr "Ses sunucusu yok" msgstr "Ses sunucusu yok"
@ -853,17 +732,11 @@ msgstr "Ekle: "
msgid "Value: " msgid "Value: "
msgstr "Değer: " msgstr "Değer: "
msgid "" msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " msgstr "Disk seçmeyi ve disk bölümlendirmeyi geçebilir ve disk kurulumu /mnt dizininde neye mount (monte) ediliyse onu kullanabilirsiniz (deneysel)"
"is mounted at /mnt (experimental)"
msgstr ""
"Disk seçmeyi ve disk bölümlendirmeyi geçebilir ve disk kurulumu /mnt "
"dizininde neye mount (monte) ediliyse onu kullanabilirsiniz (deneysel)"
msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default"
msgstr "" msgstr "Disklerden birini seçin ya da geçin ve /mnt dizinini varsayılan olarak kullanın"
"Disklerden birini seçin ya da geçin ve /mnt dizinini varsayılan olarak "
"kullanın"
msgid "Select which partitions to mark for formatting:" msgid "Select which partitions to mark for formatting:"
msgstr "Biçimlendirme için işaretlenecek disk bölümünü seçin:" msgstr "Biçimlendirme için işaretlenecek disk bölümünü seçin:"
@ -882,3 +755,48 @@ msgstr "Boş alan"
msgid "Bus-type" msgid "Bus-type"
msgstr "Bus(veri yolu)-tipi" msgstr "Bus(veri yolu)-tipi"
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "Root (kök) şifresi ya da en azından 1 adet süper-kullanıcı belirtilmek zorunda"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "Ek kullanıcı oluşturmak için bir kullanıcı adı girin (geçmek için boş bırakın): "
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "{} bir süper kullanıcı (sudoer) olmalı mı?"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Hangi disk bölümünün şifrelenmiş olarak işaretleneceğini seçin"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add subvolume"
msgstr " alt disk bölümü :{:16}"
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "Kullanıcı Sil"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgstr "مقامی انکوڈنگ"
msgid "Drive(s)" msgid "Drive(s)"
msgstr "ہارڈ ڈرائیوز" msgstr "ہارڈ ڈرائیوز"
msgid "Select disk layout" #, fuzzy
msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں" msgid "Disk layout"
msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو محفوظ کریں"
msgid "Set encryption password" #, fuzzy
msgid "Encryption password"
msgstr "انکرپشن پاس ورڈ سیٹ کریں" msgstr "انکرپشن پاس ورڈ سیٹ کریں"
msgid "Swap" msgid "Swap"
@ -268,7 +270,8 @@ msgstr "سواپ"
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "بوٹ لوڈر" msgstr "بوٹ لوڈر"
msgid "root password" #, fuzzy
msgid "Root password"
msgstr "روٹ پاس ورڈ" msgstr "روٹ پاس ورڈ"
msgid "Superuser account" msgid "Superuser account"
@ -424,8 +427,9 @@ msgstr "ترمیم"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
msgid "Select an action for < {} >" #, fuzzy
msgstr "< {} > کے لیے ایک عمل منتخب کریں" msgid "Select an action for '{}'"
msgstr "'{}' کے لیے ایک عمل منتخب کریں"
msgid "Copy to new key:" msgid "Copy to new key:"
msgstr "نئی کلید میں کاپی کریں:" msgstr "نئی کلید میں کاپی کریں:"
@ -672,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation wil be done" msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
@ -759,6 +763,68 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"فارمیٹنگ کے لیے کس پارٹیشن کو ماسک کرنا ہے" "فارمیٹنگ کے لیے کس پارٹیشن کو ماسک کرنا ہے"
msgid "Use HSM to unlock encrypted drive"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Bus-type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified"
msgstr "روٹ پاس ورڈ یا کم از کم ۱ سپر یوزر کی وضاحت ہونی چاہیے"
#, fuzzy
msgid "Enter username (leave blank to skip): "
msgstr "ایک اضافی صارف بنانے کے لیے صارف نام درج کریں (چھوڑنے کے لیے خالی چھوڑیں):"
msgid "The username you entered is invalid. Try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?"
msgstr "کیا {} کو سپر یوزر (sudoer) ہونا چاہیے؟"
#, fuzzy
msgid "Select which partitions to encrypt:"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"منتخب کریں کہ کس پارٹیشن کو انکرپٹڈ یا خفیہ رکھنا ہے"
msgid "very weak"
msgstr ""
msgid "weak"
msgstr ""
msgid "moderate"
msgstr ""
msgid "strong"
msgstr ""
msgid "Add subvolume"
msgstr ""
msgid "Edit subvolume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete subvolume"
msgstr "صارف کو حذف کریں"
#~ msgid "Select disk layout"
#~ msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو منتخب کریں"
#~ msgid "Add :" #~ msgid "Add :"
#~ msgstr "شامل:" #~ msgstr "شامل:"