From 242ecc1ed25ad25c2be77bedcf8285c5046c78f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luna Jernberg Date: Sun, 17 Nov 2024 12:07:38 +0100 Subject: [PATCH] Update base.po (#2848) Update Swedish translation for 3.0 --- archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po | 144 ++++++++------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index dfb00018..dc0f4b72 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1314,197 +1314,155 @@ msgstr " (standard)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Tryck på Ctrl+h för hjälp" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Välj ett alternativ för att ge Sway åtkomst till din hårdvara" +msgstr "Välj ett alternativ för att ge Sway åtkomst till din hårdvara" msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "Åtkomst av sitshantering" -#, fuzzy msgid "Mountpoint" -msgstr "Monteringspunkt " +msgstr "Monteringspunkt" msgid "HSM" -msgstr "" +msgstr "HSM" -#, fuzzy msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Mata in ett disk-krypteringslösenord (lämna blankt för att hoppa över kryptering): " +msgstr "Mata in ett disk-krypteringslösenord (lämna blankt för att hoppa över kryptering)" -#, fuzzy msgid "Disk encryption password" -msgstr "Krypterings-lösenord" +msgstr "Diskkrypteringslösenord" -#, fuzzy msgid "Partition - New" -msgstr "Partition" +msgstr "Partition - Ny" -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Byt filsystem" +msgstr "Filsystem" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig storlek" -#, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "Ange start (standard: sektor {}): " +msgstr "Start (standard: sektor {}):" -#, fuzzy msgid "End (default: {}): " -msgstr "Ange slut (standard: {}): " +msgstr "Slut (standard: {}):" -#, fuzzy msgid "Subvolume name" -msgstr "Namn för Sub-volymen " +msgstr "Subvolymens namn" -#, fuzzy msgid "Disk configuration type" -msgstr "Diskkonfiguration" +msgstr "Diskkonfigurationstyp" msgid "Root mount directory" -msgstr "" +msgstr "Rootmonteringskatalog" -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "Språk du vill använda" +msgstr "Välj språk" -#, fuzzy msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "Skriv in ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag, lämna tomt för att skippa): " +msgstr "Skriv in ytterligare paket som skall installeras (separerade med mellanslag, lämna tomt för att skippa):" msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt nedladdningsnummer" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "Antal nedladdningar" -#, fuzzy msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "Användarnamnet du angav är ogiltigt. Försök igen" +msgstr "Användarnamnet du angav är ogiltigt" -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Användarnamn : " +msgstr "Användarnamn " -#, fuzzy msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "Ska \"{}\" vara en superanvändare (sudo)?" +msgstr "Ska \"{}\" vara en superanvändare (sudo)?\n" -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Lägg till interface" +msgstr "Gränssnitt" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" +msgstr "Du måste ange en giltig IP i IP-konfigurationsläge" msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "Lägen" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-adress" -#, fuzzy msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Mata in IP-adress till gateway (router) eller lämna tomt för inget: " +msgstr "Mata in IP-adress till gateway (router) eller lämna tomt för inget" msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Gateway adress" -#, fuzzy msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Mata in DNS-servrar (separerade med mellanslag, lämna tomt för inget): " +msgstr "Mata in DNS-servrar (separerade med mellanslag, lämna tomt för inget)" -#, fuzzy msgid "DNS servers" -msgstr "Ingen ljud-server" +msgstr "DNS-servrar" -#, fuzzy msgid "Configure interfaces" -msgstr "Konfigurerade {} gränssnitt" +msgstr "Konfigurera gränssnitt" -#, fuzzy msgid "Kernel" -msgstr "Linux-kärnor" +msgstr "Kärna" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" +msgstr "UEFI identifierades inte och vissa alternativ är inaktiverade" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Information" -#, fuzzy msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "Den proprietära Nvidia-drivrutinen stöds inte av Sway. Det är troligt att du kommer att stöta på problem, är du okej med det?" +msgstr "Den proprietära Nvidia-drivrutinen stöds inte av Sway." -#, fuzzy msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Den proprietära Nvidia-drivrutinen stöds inte av Sway. Det är troligt att du kommer att stöta på problem, är du okej med det?" +msgstr "Det är troligt att du kommer att stöta på problem, är du okej med det?" -#, fuzzy msgid "Main profile" -msgstr "Redigera profil" +msgstr "Huvudprofil" -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "Byt lösenord" +msgstr "Bekräfta lösenord" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelselösenordet matchade inte, försök igen" -#, fuzzy msgid "Not a valid directory" -msgstr "Inte en giltig mapp: {}" +msgstr "Inte en giltig katalog" -#, fuzzy msgid "Would you like to continue?" -msgstr "Vill du använda komprimering för BTRFS?" +msgstr "Vill du fortsätta?" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog" -#, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "" -"Välj vilken mapp som konfigureratione(rna) ska sparas till TAB-komplettering (aktiverat)\n" -"Sparkatalog: " +msgstr "Ange en katalog för konfigurationen/konfigurationerna som ska sparas (komplettering av flikar aktiverad)" -#, fuzzy msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" -"Vill du spara {} konfigurationsfil(er) på följande plats?\n" -"\n" -"{}" +msgstr "Vill du spara konfigurationsfil(er) till {}?" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad" -#, fuzzy msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Vänligen rapportera detta fel (och logg-filen) till https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Vänligen skicka in detta problem (och fil) till https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -#, fuzzy msgid "Mirror name" -msgstr "Region för paketsynk" +msgstr "Spegelnamn" msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Webbadress" -#, fuzzy msgid "Select signature check" -msgstr "Välj signaturkontroll alternativ" +msgstr "Välj signaturkontroll" -#, fuzzy msgid "Select execution mode" -msgstr "Välj ett exekveringsläge" +msgstr "Välj exekveringsläge" -#, fuzzy msgid "Press ? for help" -msgstr "Tryck på Ctrl+h för hjälp" +msgstr "Tryck på ?för hjälp"