From 2fab780c74908a93faeccafdbbad0fe18977d0a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aindri=C3=BA=20Mac=20Giolla=20Eoin?= Date: Wed, 30 Oct 2024 23:39:57 +0000 Subject: [PATCH] Added Irish/Gaeilge to installer languages (#2761) --- archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 0 -> 44307 bytes archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po | 1314 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1314 insertions(+) create mode 100644 archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.mo create mode 100644 archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.po diff --git a/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ga/LC_MESSAGES/base.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f4396bc1092c3d0467fb17e1ce324f946d3ec836 GIT binary patch literal 44307 zcmd6w37}n7dGEJ^3|E;48D#@vZXow2VG@E6Zf-_MLdZ=(CSl)m&OPUtGhEJ)fixDa z;)nx^PpwtrP{jv|Mq6LhI$Ud?+G^EW+xl#&ef8B=TTyG(YWsfwZ>_b5J0xN1dk6OY z?_upVeCu1^wANnv>theTH{$p5r$o_d;HGCp(cw>xqSu_HyHWH|97UIb9|oTb{t#RX zo^xgt-2`^Ph2U4fbdofzJb90j>c5 z5Ih=u`k>42G;oCL#oz+43qpeEK2YtN0#*JuLFNB#@L=#?LDl=0;9=m?C{*n}5jyyf)Au|Moa_2|7!(~Rz*E7GgQC};fy(E* zpjhM=pxSrrd9Ge(gR1WWa2Q++>iKQp;o$9{-rosc0Nw+t9bW)duRjMZUr_Bo79t%9 zF7S96D1N&NRQfx>L&4txMThr-PX`|Wj|D#tiY{LURgZ@~J_0J=rw+OM$AENIbQY+5 zt^!X0uLYG)6;wU%0G0o%K#i9-gI9xlK=sRi`satyc+uf_Q01HqJ_8)|*B61J$8u2R ztp~3FH-qcJH-YN6zXMh7zk!RvLutI|b}4up*aR;DzXFOLhc0sUJr@-JT@GFe{uU^D zejZf1zXp}hQ^-`;7lBK_=Yyl*8^LSAZ-JMC^UsHez$(bC==0!J;LpJ4fFoqa(2r`M zu3rTzzYl{~fW(8c|Uj}_)$=F`?9}(B9+tgvp|ir zVNma1AL8zz-NO;&=^P_oew?}tb!+lzX@tQz7<6DL>~c_@3%pQP;@9v3+qJ}g6hvQcm#Ma zcqI64Q1$-^sC@Qe4#jjxBnr-DBN_1-T)r8^Yjiw-e(G`I*Qe< zAGj6#I;ectT&fwDfXMm#1B_6K?MX%MM%DEog z4BiH+Uw;o2|9%O40k~*+6eZy6z%#%{z%#*PRyaCd0IGf?pz>Sk?_UFo4!3}!>m;cD zele(id@HDWei1wy{2TDu;6X6G>M;n4kDmvg29ANpfRmuw`4Uj=dpmd~_%ZNw@MoaP zIewLUe*uWfiAF(&WYh#N0N)Ef2mDJ=^@&!y`-?#FXBpIcZv~a_6sUav7CZ<11*m$Q zvBvfLr65BsdMOBrqECZr*TFCaq9Pguc_q3PJPUk3sB*sy&IA7)RJ+f<+VRtKLDlb- z;CbLfp!)59fuhGhfy(EwwQf9|2hQjEW>EL<0@W|~gImB4g5twd);WG(2&!L}f}-mN zQ1l%4*E>PIe>Zpocn^34_ybUU@Jnz3c*=TY7q|+%6ucMQ34Rs45xn{ur=Ncp)cE-( zI0+uQA&Pq7cJO-ehv3cNiffUX;JZN4?ccy1;P6J$g6{_p1J4|D{CO^TG}o^Lj{)BX z9tl1Gs{Wq;Un@25cV{Z~Q$j~?OA z^TCx29;z6<6FgV6;O2ibMPYY*$`zFcq3Q` z-vwR*K7&FB!4=?@U<+iZMjrx2@1KB+!S!^S`0q|o?RyWX{J#bs1fD_S7I-%JS@0h4 z7I4!|UjBmTas6%Z1n^KgCk9UkMgJ?nr-G|MwdX4E5O5=SICujn`jxpz1wDC4{$vy8i}nIrv$Rhai+x{?*_wz)c`SAzFW{qu1NO64&1aMYol= zx#tgo&*J)5;5c|{;^^}t@P%Bz3sgIg;NfxL+2AX{=Yqcheg@nHUQXtaF!}`eQt*T_ zx(j?8SOHJr&+*`$p!nck@EPEHLCM39fUscnhoIVV@`R()SzyfdJW%ym4Jw}(fT~Xy zJP~|3_;m0c;7Q;Iz+=EEQ2BlnWGF@RtB#-V02gunE>QIR2Dl15sOIo$Q2DEKP^Y2XfU2z)are*HXn0eI{d#}_L-ZU@!R9{^7Uk8HSd&jm%7i#=Wgs@^qF z_1FbI4ZI7y2z(8w@;?WvJ`aPU^H0Fb!GWgBZ#8%^*9kZXz6CrP{4A*Ud>d3gKLIy^ z$1u1q1t&n2dmkve-4Cjqhd}Yi6sY&U0jeJ#@y`!xJNa`WD7wxA&jl|7mCpqDY_JI` zzk9%=!1sbm|1nT>_#$`>_+9WQ@cc=K%fKVJ-Uuq)ZJ^q*13U$M1E_o-09D?n!8PC) zKv*|A`gT{&R#5eR6*vmM9b67R3_`-_oQ|`%?*SKb{Z&wW@t@!=;0ayFhh1d(`+JG<(+;1yi&0G|nd99#|lDfl|@)^%U_dxO0 z=`V5htAd-kz8$<0{3GyE@GyvR6}SvM3%nat{ttoYfPVo#5Bv}C0`RhzIyi zzx)C`89WB&5Z|5$QgqY>#UDQhZvl^ZxwEggfGYn_K-K5_py>Tm@NDp?S2+9U0`M@d z9{`o^W8kyE&w%2SzX4Z0#}=Ydzhnzn)4z!vyVAVVs;@ioql{W=(P{R>e1bjsZ> z-}&INTwef+E-S$kz?(qP`F8M3@O9vF@WbF4;LpJM;EAtw{B|X%{_29FUhnww%^tr6Ud8>B-r(d( z3A~)^4}s@^KLk~uv3=#d?mON`~g@2FLpBVjoZ`jb@uSZpxSjWcp3N|P<(pwn_d4d0x#lvGpKsL8dUjT1TO}U{%=k{ zt^$9T>vf>$_*3v$@W{6~I-d#Z`XW&6Tn#=GY=PpJyTCs9dhkf_khi+>PXJY~C14BO z3SJNXJ;>0FE`OW5{w%nT>yv-m%YP7-j@|;k1U&QY?)~?GJGnj%W)?kP2abY21|dy! z@jD!T8C1P)d#96+F9eU``j5bqz;A()Pd@?=1)p-ClS_w#7jiuYo(jGKR6g$kN5Bt) z=Yu~2HD1r&?b2NVp2qc!py;{{d;$1DQ2l(wyWDjbT*LL(!IQz$-tFjmvBx#w2JYVs zs$LI*qSwd30q}_TxOSfej&Qvb?0}yFOW>mSIz9F#a6Z@H0M~-Q21miG=;S*1T5t*Y zb5Q(o!TTK6!E3pGCwLI}2nfqZ{|bH&yzBk0Uz+#3{{0y^kNc;7z{!S8sB-?m<-$HB|MpMXlg@Bv4+ zCb)*{KL7{7!ycq>!Atn_H1MxD^n+aK?+Bhfm8(@8zsb4ERhyotbB^mcKaArkoPQWx z1;U2Wwcwc`Bs7}77}Rf=`(FnClH)SYKL#!U#aH_M1;;bE4!^H)@+TZebMI*!3CBx0 z#yIpVgOW}9iI&H6e1zjO94GlSoTk5Xxwn`r_2ZT4U8k>_Jk$75pX$djwBI)FU+DAt zkiT~V*Z+s}zv1{>j&nGsI2bY}8;|7q*&N^C`b8Z2iI?=dnqv#ko(B%;2EQK14>&I3 z{xiU{K#iGSb7(A`%W*6BZU*(cljD^-;rCnIA91JACqeb?SNyeLlH(2z@zUKKn>e=f z&OP8aIqu`=a#T5nIX3X@-C%{|e{vke^%p_?e!}r`jw`sg8-x{22EP~7Pjc*k+nM9d zank*GMU&3)F=Ut97I3DKu(;R=sq2F^jZs-0V*p;(0f1C3`j#v15$AAN* zxdyx*48PZKay!Q)_ud3P6a0JdI`Fw1>p8CB_zjNla9_W(9oS##lACz;B90R|HgO>G zqkr~k`rx1YbHU|2-^%f?{@$}WN7UP|#^3X}zL?_{&Lyw((>PqoG06S5ftm}9!IyIA zx6MJ+;Qsggx!@NZE4lXqj(a)(ImgR5e-(Hnhvef%4h`&^g#NddYyEEHC~>Uu*C%lv zbN*`ZW`FPNoa^^K2ln?@{CzRcKM3vwpU<(C^DDun;HBVN@MjzsaIW8cj&nFaisNLC zH*oz!j^jB0D0no7e!s=h;+}rb;y9FJIoE%r8~l!Qkp5l4vtxYvyTB615}y7J$1i=V zD);X2X>{vwj_n*ra6F%5f@d2!&gXb0*Jp72502mDkS^4(&G8Q$m+FGw$2l4t>p5=a z&~FdNDdh1I4*gJF(ZARk@k#Kh{(cQSnB&L(Ssv#3G>f=-ImaO!tGRb9hzPfsOB3A1 z@z)%;`1CL2{Bs=hxjxn3I~443TE#<%zOWlOYjiqOS$)L@TVL@obTfJL!ag<&fmfL`Tkna$(_HJ^DP`N;kbcg3F-SB z$8y}rb@=^=ljR(5=D3k(PX`YN^&0_Cg`tCYsc04)=Ip3$7H9G zw90W(Dpk5&-QUsfcj8*oDQ`d8W^vvQ>?NoSGx61r5tZf z8vTk(o5Zckwz%6L-`Z~Uo0WJV8dzSLs8fV{((hI}+=~ zP1LLXPNG&UiDG^mpdnpK)tYLMd#T&6#Dk*6M7>d&uV&VIy~*y9g$t|oUadbqTxvHL zCY@5PQE&CP+nJ~R!g`mNyHR{*yt3VCCcR$0RgHJ})36ZwMza+uy|(s)4HEOS6#=_ z!MJ4SlEoMAieh6!Xbk22oo#S?5Oq6uMH%~!#7LkW@p#g$mkMkNSBmhiV;Fkk;8MTa zYd7n6RN@haOuSZOCWcG(xLc_($a=%k$auTci$=<29k7^tDQ?y~op#6Hla#Pi21=zf zk(4TSHQ8xvoZ5LRVsy16)?W=k_`{90VSaW~121XtptL2aGGO7QxT0(WlXc?~!-!GU z?N3b9w{zR5k;MI0y|*MjXFJ#;n6M~Sah5CU^o+2W$DX^eT2J>1* z@3-2qC7Lh#@^Z6XPV=)jC95jiQ79t4uc@o3)zTzax!&CpHxlaFJ2MhrgyL$I#$@3J z+O68Bj|w+CmD~F$nQq*X1e`=8!U6Q7_^s1#4aZ|J*3ghLGi4W$;_H zj5kl$!Iibl`4&Bv_|VI(?)~8DW>o4==LhjkZdyP zcDJ=VWv-o}5=$faqQbpaoT!pCv;!xEq}wnpYDER9%5*U>ib=LqI;~2>2n`oZw?f1p zUdhF0?c8-%@!dwdlwd_vS|wNp-k<>Tm^Dr4^;y$6>xv#PtannlS>?LKy@Of|i`~x;7nTWfDfCjE4@ov{C6{zA*Yy;nIyp^9Dxo zDpog3>!i04DP|aWS?1sFG|dWQ{J;e57GtPSneE9P_9tF5b`7>vk6zv~v$yh)lBn|bEUkWa+m9}6!Tw~WGo;b(q+hpRZs$f@mKEa|i*#En8tr#F z$WaVS24EKxvyC*tQZ84v)-gqQ?xG$(Nm{U%1K9&7(0N^^FM^sUQXyU&bfaL%IQgMV znUW@yW~=9dczlOFZ6!^*V87|pBxRDSn?1yvAw)RO%K^^}MV;kuX1dDXNShsU3i``G z&s5lQZ%AXj_EdF~Khq6CtE^}nc{48-vkbLcL)Ules=5Si!SHpr7=)c2=Eb<{Kuhyn zP$zKqjyTB2MA~_2wA?)mcO@Le!iC(;W*+R$m&L2PPPAnVXtZnet2dVp3@{3o%Znjh zv|`M}UUy4IWU@_~lAx6~UpG^lmSOEtuJ(VU43CJZUXYqDNk#%7AlR(#<#Z~0{DvJ7xd zQrAurK6_$SD`YdHbZ5YL?wCSm6&Qf1lV=68CzBAuKql&qn*W`lF+`{QT~Pt17G zdxlHm#h0Exy!hfvh8GQAwD9~3v)uKnniR%sJjhTM`@s-0e!ENJ?t*v~b}L43rB@n` zFT>m`Haz6vYvuz9DG$ek=#^5X)x)mS@EoVCEpe;g9Itd11OsAbjxK@166Az{%K5CO z)Ztstp~C|M>)XA`k^$exs?Vc&J01*7=RB@)RBiJ?wJNWp3S=4u}vr2`-h> zeh@DAhU>&fLu7AQ&7_OV%F{YH3dLmoPGbgh6^B7Ol=jW9rstp%jqfN51S#C87SEtj#tu@j0Rt&oF}ZEL;LZV?5*UJr)U z3i*ah(07V|wD1GUL<)$N$ncayq*w=j=2c_YtX~rO#B04<;uVV7CYv{|&A$Vi*NG0T z2p-Ia;5>GtmGzeMC)+p&3W$Xs_eQ5_#DYXMb=ZyN7_Ovw;=}O@YDYp9Z8%4a0-aWu_*PtL8kE>*t zgEP&$!vhD_-1S@Q<$AK8a@ACykZ!}-t04b&_^_r*GFwwz7_BM>Nx80IzjdP3J`n31 zGKKcq|$zGYi1mzwlG2v*NS(i2h_3VV%J+dljGNJ zEr`*XiY%6D6-1kwV9}3l^)2;iwKwRZG;Z9gRLTUCiqYdPR(d>G!hmvSu%t?eD0_pN z5a)1ZSoZyRn;iS~BMfl`ggbiLoq#z5Dsv>l2&&oC{iOLLMak}oB=^NK~A+mU(_)Rj7B zEzMGvyjNn@fHQ`N>9Tw{Wk&Am42#BRuFB&pzySnI%$mfOv7_l%_ZR}h z^DcblZ^1&T2kSxuBI~vaasu4m?o`bpm^PJwj9Am61MB6YDUSxJNW|_+AJ^=O$s+B`wS^Q>lX#J3n$a z;_+T*f;d=+54#zhFg#Lm5mF-)>n(|6*$Uvj6-hNKY_0UVR}jXt z-ej=3X_eq`B{q8%(zXb@6*6&5isVWN%f-uAk8Z#?@Zm#xMpm-3KP-m{=C}x+cDU$l zS-80+LCB~|+npDQOcJG$K4}G;fDs+%d{b&)rVe9w(9u~FEc<*V>*u-hrBztIPW4Fa z4sNSY5(FzJy<}R>nKUm}l3;gQvFT4*ZDmwyZ!0|5cbR^+qLd(@WZxKZYHdOoDIH~= zu39z_tvk@P^|=z~W)-I8K6~bKrmrvK1qnR(qpGk|;i~H|g(irLT-L?cSSQ{$Z43Xe zpDjukt#9*xydn((=xX)Yx>TK~bFF$%2-I?2U~46)!>yR!A%0$Iee(IQXY=32?_Hd;An$ajb2*% z^iCF-5fHMS>A&PBJmB--CXpjemFbf-2sM;1>n4yw*i$=jTL?B*q^&Wu-I`i_haD3z5c z^VBZ@@O_SYg26X*Dnscs6>O`{b#VyTw4)g;gz0ctAy9%VS~2XNFy%GxGSrxiOQ*Hya!L!~fH17gQ_vH}(rB;KIIm_Ewka@o*F_;{Hm}%JfHG>A`=y@H zrae8zKDg~K=^6JNS4LsZngVv1?zgkFK`9xL{WPqK^dW-ojT19m%KgcPrU+ePYSnKs zooYmDHwmmT{~<7?uae{m$oR|*ZG07OZRxcqVdKPErd5}(fb>bXnJkF4MCJ)DrP@LpEr_?2`P1E3_FI!q9iNJpX}T;ELK!Ps zlU&@%H$kgKkeID%y@i~^f~Y6u@n~aZ$nnKw80wChndmdpZiJ+ClALB6U|OQxC?ky7BQ4s0TBp>wQ+PS$+*G6`ZriGfKCSfM(1RnQ821EYcTk zMB&Bbb;e7wq$!0}1*b@|hnfh#Lo<0H7XrpM&16N++qr9A?ulF9q}Vsp-03T+ri=%% z7Qz)lp!t?Z*R{PsR@d;5^K@^aSV!}rO|?S{xFEb0-2C95_y%bDGHCb0tDypEy_M3( zVpRi+xJkVk3ybIrn-CIL(T5sC!MXRGX=KtqEQ!emg_e`e@{R=u7(z9)9U_wXAcTLe z^3c#cB_Af0m{(;aDrRqjPcQ%5g@LR-Pslq1vsKK~%=MC_e4zZ#@WGy9XJ$`} z_obG?q)+N>g{WOho^4uB13j2`m0;G)nJ3(|Cvhbqh@$u;vRICk3rq~U`8VVUbD-(4 zfV|ic3|+U@&$3c@W?Q{m%avx4ovx)(2BsW+A7!tyWJa&}k(i3M=~3j4lWvyG#;fAO zY57`wpz)n^alP?VOp}`(vv6rsL5QqbaF}AjFhcP)ja^kTDAbrjOd%q^RddpvgS z7?VSx7CHK=(mB7E%4Eq>ezo{{;zI^$%Pnn|MwbiMX_e3p<0udVy}|sYAxXh(&*plpFTGjlCYTE^SWdHL%;ZCwHEL?^BrIKv#*mVe(k8*w zH}a(3zb&qE>wK)1T02%sB#_*KP%SgDGTW06nCmDiIT+-R+{=r{;`z8J|+`kVNL1};ixAg61{0;nTDSeCDA4%-vsuo z6oOy6%JL4ayhHOK;PgCLITkgR!{u;+hTNXU3#D(Q?mUDh$rOpZmE7}b< zGm|Y5CXKBN%z1uD9XfY7i-d+Z)7c3>Vc{2R^J*c^CuuBl565dPnBJ&wsbKNh>PaVv zu>x@~;SA{Jcqm)l*WRKzA*YHVQ>t7+4iOggb)oUB!0 zVbNOG@eM}LfHg}a$e2zw%MqjQg2qKE&{EOKLULmBN&Ftf7a?cX@S?5V8suApM5BQH zyb)5`JOir@ZDOXGY+-2iP{7rtJdLFPiUcTT>2?$ zxR_qq_nfqJza&Y!MEEtHMOL`RJTdwDz)iMZ*kzsx5Be#KT6@)J(?4ym+|(h7vvX}( zBFq=YY8s+)nc4)5w+QC;cNU~xFD$Ml=MtIB3$^NZn4C8T535rw3{zuCq#xJRWhgiK zR&Mjem zYsKnjTMMM2SJo6O@&&10FSmmq*G0Bz9FDu2zGjv3(%hR9EFY-_>&AVIl5$GSk_9V# zbITTIG0CZwr!mVjwP1U5YfDQD4n4*S`-hbQ1Z~0uy>~sNL8$mGJE+^j_|IMgsqe0=eoTzM^2xHyt9*6t_%$Pyi70VnLGU4e ze`wp5@{pd{@;fimh!f{?%bS=8LndWd6~LDOIMvhNV*1CzNYiZsIn;efdw{)gy;)~c z`le0AOh{jh3NuPfeOa8!ExgmJ8T9S=(rhoPeakj&Tsf9!pnWIIJQZhDX)&f_%xn@FRcg@USHZVYJx zo|unmk>qQ`9W!gF(mz@}Y(g;Q3VY!BTk#Bw;aj>P=8K8jYxru0L~cgU1-e)Z35znAScuq| zZ^f~MOp98~TTx(amL(noVr{cvMB)P|3$d?x~?M=AvOy~!{ipi-4H>VKm zYnj_L{~>Z#%D0&|D!e$4MItwyc}qOP6iL-=JhSe`wJ0)-e->1^NcMpyluEv7xo2q8 z)O?zFOMFEfNncCwbQM+8$#h3e5gmzzsMU@jiWv%w);6-DjHS+$|l)@RK_Ysy1tc1_7Gi3c`ZGqjPJ1zim-hh@06mQMkO zHhKG5Ye+}niB5fLZ@exk#jENpxl7^|%qqmsqj@~(U$W@RD#6BvKK;Fd_uV&XLz^l| z)ADoIOX6xWux`z|6@byjkJDlv)yBGG6ZuJb!3ar6smkl{d62`ZD5z;R}Z^u3ej>-}Vi@0vQv)Ps*UFAEzb`^g6{r8%{` zMfNgiCz5)Jv)0s}cw%aIH6G_tJaxaTb5()tT>1(60YTgDmY}~h3^osOWp|yl=sFyXTJ5+BneGK{e zda|GBOLzLDS(|#WrT&`Q+vS~drCkq?v%bvH;fbZ&Sf#CITIcth>UXh9pclrS`#ye@ z&n(k6qab=+YL1SA3@D>EE1*PW9xyIyNqN5LSFfgy^`rb=US!ZHL@L0ud@$dcx<6^w zuyIQr4C@+G7JNCsiT*NC?LNzdkxCt_ewlhzi2=YQ^|)GU*T-uudIaAV)v3xS?Q!Nv z_%Ic!GgFB`^L)f~cny=S7Jv87SM$HpwrQzs+=baG!F+g6AJ!-C!}_TQX>KziB^fS^ zH)ge++G}6gFE6B^lHJDCp0Z;!2-d50D#nLQ7ONSm13dv7X(?Te&kYK%BwD^1Cr$V1 zeIe`r!ouz2{LM+%*q@GQ^pfy7{b;WK^kG){hDM6cjuYNEUH#YL9mryL_6A?6E&_w=}i8 zSCf+P;wPDu@zh>)EA#lZi9Y&LW2jVb zVc_t|ymUby8v_|dZy~}f3dk08A!E;patJ$uKF#%9N=ChrispE5A~g}J5`V>)G>x29 zRO(g<62uIQhxnExg>9_f1c-PbzG3yc1gWtqMgbN>DLIpm?#)8Vdu0(8UaOiEZcV+i z-k=$bX+?N~`^L=Ac&(w%ryUb0u6mQ=Gjjs(xHcTGgdd^)klUIdPnjOnq+;b7`xMMV z-I#rAVpJ@-sQ#GmX{#g?WrO(M+RLn_Or4yHEOfyPW$BXJG$V9Z6HtcHN;y45BBVNX=+agrEUgCo&7?>drTQ(vaynobyC6TbK2JG6cl>yDIck0uTj2w z%r!TA6{Un#gL+SGBQq4mnp3;S#oqaXNG-z>1EeRLL)uIY_1rzp(q$ikIA_^FTFrjv zDrRMi@HNqNuYHP1c6C~f@Pgc7*i3&1%R$_VkB+cJFYogW>WJ*xV@9x(U*7zauBNz> zOdBlU0!`G)lx}W>$$l1Df-Ydm8>_v7fDkK|sr7h`FFU2^B}~$^rkr|7w2JwNg<~bw z+I5|z2|^ctWHjr8l%c3w=$FKt|Ir}pkvgbZd#>t9dN*rkXPc?&RLffEL?DDM7O2^z z`)dw`dy&yCW7tMHEm^~+3(l_9pbO0`yk%Bzg|{UAu<_aEKsoz7^%OZZ+UX;HobkzD z3{@q~-G;L|Lpg~UvvN=lTuU+o5*K8QqT0nw<;eB5D!T-=G8R?=Jj)Ze^LmMeHyHCX6OqnSo0R4aomX!MXURa|^Eg^$2GAgJUsPh;z^=}#jIj*Ep#+*}c zOP#fFtL*KAa6N|r^BH7DNk|V*3BOGBnfpsTwk&&)`CqDiToE-V?O6IKb8V zb_<&-my>iDW0a2}vs@J_!S2sR3i3J6GCru68zI=?Mq^jXhM*)F*XmkH$e^Tick*68 z)*WJu$cXf=6pA_#DdXZM`JjiGFXiMyK&B6!xupX<&Y<${ky#en z^Ml#jsol&%mMn63{Xd*6zXTm7lQ?iA~pgHHZf3#1?sH8k?vA7;_FkYAaZ|g)S$k@V0&{Q%%owU)$9|W=IrNo#XE`aSV zkSEWSNP|}37N=EYVPw09q#ovDtg zJ=r7`L7YYxv&YRH`Nh2XYK*y&koT*CfvRvqI$0Af)0mLg9xeawoo`kDB;^S)X_X1* zaZ{TK%X0I5Y5E4yP5i}Vlts}98p1@G*Q>}irb;&7M1HLy#b%gDB73$d86H@hn}$jQ zOwN{Kind$fO9E4U@BW$9LP#}ym#vJ~9HmzvWe$2;lpJ2sq z%#%IYs08MU(M88wxSdj9`mekU8vQqUZ&a!L8wFouU*~6e4RL^nwDh z8t};1x;|5uPid2MVMc~9vc=>jOL!xA*Q%e^hEbwL=Egh35%Cf&u2hv!m&?eOFnTZS zaiZad9q-Sw)zZ7%U zx-1T?&F4$wG*X{>$1EPnUNz^Y>!VRl^wM2OciHVhE|?y4yQs(_OvgAfG8>qDK|zrU zBxCNNvceWBisli*%|AVpRSVRzN0dh%j-)a{82;AkKD7oABauB-7~REvsM!ofJhVvZ zkyerovU%B9co3TxBGRs{uW(KEFF+B|dSgo5qG;x=SqB=NmiY9|ylsvgKM zM+27-ST?vJl5@qUT5ME?G#JcoRWngE$et~n{Z)?RIrKLtHq~MEHM|d zAO_}k70G+zAu5-9h4l{v|6m!dyn*XOSiwSOxpXC;0Qpr2TZpk!Lr9TC&2XUw zKGI=7GstW^nK@E1at@@n3<@_@7UVVWrK@cgrUV#Ac-n$Q?KAVJ-_d?EGhV_-$~a{N zTg7c>FVAGvvPYMk-DWnTpsOTD-j@_{-(=Z31j~M7wGlDE>I@?2OewIu*hOs^E zWd<=erK?*Sq_ZW)*t5&qM4^SF|aGZ0(pc z`sl*R%s42uQK1M~7%F#n9Ge&4A$e3=*vLZ2qRcYMEf+2P3_HiZhWA2P+{``;EoWwN$vb6a@m&zTe{Y3d6?k|C$uFy6}Nb;mI>!H&`#g_ zd1;GXr@9thtuTdx9WdSQR^E!3z(Iky;*8?tYf|d-1&ydK(qe^VvG3F#p6d-LCdLTq zGPpVi^;m21&h8)2v=6Oy|05du=(ZvUuH7HXqkQKOnGwpaw>ST?B` zjwh`9X|*bR2Ef9n2JwRii*55;_qc6)w1bb|y64F(v#^m*6N<3;&0I}H6HMY0(3iGm zE3eoPbyY+^%f1U^#9GfCl#ZM$T=?NGt9WML;0Jpwh>V;_A_l0=R|vpup(Oj-t#N?F z=_-IB>o$q{oWRhAKhap2s>;sf4O)02cgw2kRyU+?6qIy!x8VHyS={VtPO*nksLAwP zQFElQ4W_Ho)#`^ZnbhTmMvuH=_BIHO;W1yWFeo~OLgttxMrL%=H{}ZN$_YlN2V%F0 z5SVcEXl^>Ig~^Bcf_TgkW|sO{_)qE&F{{NhNYyE= zv(hwzGD8bw8F;n~L{O8mSVNvoUAR}4GU6bY!OSokwBJoj{_C?E$W_a%zO>_tb@4=( zLJ^f_p$Z)2c+v--k+>*5Q*^m9vQ#slk+0>T0@5#%oE?N##j5uq@mzK#*|9P_AiJ$W zqf#;eKIboge4V$;+^KI+7z?i9Yz$cT^C8#G=E+4;G1lD{OEH?Gbs<==i z4TA}4W{ZlMuFV-``D|#5c)_d`+3|eV1Ivwq~-hK2v6tub`Y~{`nvRAzI)wlsVGryh^TYDoIR^ZqvAx z=uqFK(%dHaib5hZ&ECq129vB|M$q?Ft{iohSHm)9J(JARw%HRRhb#tDs9hSvkR_cf z%S_zdjAm+MnN6JI-MlTCV*om5jMW30hh)rTm3796F|@egfc-=xSt@4L_hUApg4yij z;X&0HT?(Ts-y1W$wJe`vaB^lga7V@m7Q39|-Sqatk+9&G9!Uj(lQdd#=9$e;0f%TK zX=g6J3j0fCZ)s@2pZ)^@H{T-uOECTlU7Wg6w#+SM@Z$0u_x}E?U^`J|mB7C76N9$o zY|fh7YwI*PEkZI*v>Sm##~?rW`qD&PHe~euqZV?z@qocHeJwX}0L@J1XNfdVIqvmc zy2OZJBJQqKyiHU0hM2y@<16M*E!g1zRV5j1A6YdLreU;EBR;5XSIClyZ|6?sn5Dz2 ze)&0tTW%~_eNw?sfLGxfoSR^GQshjA991NnN=^%86LuKqGa&hb`H*uuzlqMyecqU# z=RDxK&3#X8ZsH$Uf>z>V+)ku=p2VS9O@Q6Ay=g1;;=fRNrD29e< z-ZEER4JUfh0#n1W`Afw)G9R_v|BO8wmwSG%hW)nK8f$6~krhAxE_TncIfT+&a-gbx z-D28R9v5y9e^B2j^`&VYh=^bc!t1gCS=oY^r1F`$K*OwiT}AS8lW*rVVheK&1f2^s z^Ia$p48l$)T7EWhc1n#ADfDwM7-xR>h;;icZ$rB|cdMW{#HXh#CBb+tlZmJur(1Kc z6qi+K6#|lk;PoCee=xl|eSOuKGA$%1tn1+sD%gSzIkN>-m#=x)228th%~l2eu@t^T zccL?hFlTO0u-WBftiq@yzmJr_6sB#ACKj_+H}7|89NZEn_KT+8O!=tL{*zpsSTuYS zqcITNp-SMoU<+9*GqjI=HtL_c1gaCEH)JIH2aS}#Tzu?#y^k~`bL~(pOmE~ z@+m|X1Y!9F9XdS_mkm0nZTQ?9$st|lCBD;c3T6|1x783?RC`DP$&y>|LeG`k^^!u| ztgFb6NjZ%6eXy;hIj}9l2$VJ?H2%M;)My%*7*%h1Da;-j1YO*M9Cbk|t66FjqNh&r zFzns532FRHx-@>6jKI(0OC$buDaJR;rbxVTU+lr-?*7t|`oKjsw^gS27) zF&jduObIJ+u<65BeC#O}UeVTLmOi!B_wi_7ujTU8G@s>}DJm?E@J)bJ4JICQf>^$? zjzU$YZ(x@HKq)k-H>Bm5PDHBzoco4owgodp2J2xLGmTQ)#_UPWKHbyoNi9YHxO2{i z!PqQVr9sTuw@Nts*`5Zr_6uI=46($oV-f7>Imr#P1q9A0_U-VWIC;}HXDIko*{Y6$ zgqv;yAIL{$YqjnT|8N9xiVl%Go|&FOi7<}+XM_x3rYDgQrjg4Su+^etQJUJzCJKy1 zWN@p@KWXLn$EfoUyk`;{xg5L-3iMys**FCrjv4abt-@uC46M+~>c&RQTyL zLg$~E++y@{#W%PZU|DdHezR4?eDW27Lv%sTD4Fra)^s;Yu^i+-Rj>lw7bjY3hQS{f2C*u9;C#&dXyyz-`}_rWW(sMr_)zp%C@8#?Hvh?a3B=5ObOeo3rU-eB`zJ z_tC=EY}2YfU6U6~bobdaGzjjM=|tpzI-vxKW*O&j7dy30D=8yVmY)J!?9t}>CSBP# zqoJXAO)A1?Hbpuf{8{yt+r({Jfv~|``Yvk{pO9PUv%G%h=vIHEw!))Yg&^l5Si?w1 zwvY)Q@8$d@Y!&H+ATX(v_m18D*;-wykIPwcANl9UqdCG>Szh*=zOkPl`}Nz`Ak0U( zt!0RKnY9>f{Cpl-s7xi&st#E7d^J*g)>R?@o|T=>CQ&@moWXqI0~<${tsYsv+CF6n z#wlx;Wg=^BQP^1^zsg-^T)OI6M*6_C?w!+YcE-7F$AQe%v@I)IY?V#e8!iY+{{@_> z^VzaXcQMFzj4LP@pFI+ZA>sF(b49s5~lgOCDK9M zDAJ~B8*Ocm78_tQ%YV?P)-8Nswj5>^e<3Wd1qB^r8tQZ)Z_BO>LjeVAOr-&csb&Ix zS|0F6NS&rlW7L{73ridK@g7?NYsF89Z0jx5N%&f{*y4P7R15#LRN#etD10A98n4af zI3k5`@SuCK*lA=y|WbvmBq9AVba2nHD! W*}ipje@g4ek&`yBV+\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +msgstr "[!] Cruthaíodh logchomhad anseo: {} {}" + +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Cuir isteach an tsaincheist seo (agus an comhad) chuig https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "Ar mhaith leat tobscoir?" + +msgid "And one more time for verification: " +msgstr "Agus uair amháin eile le haghaidh fíoraithe: " + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "Ar mhaith leat úsáid a bhaint as babhtáil ar zram?" + +msgid "Desired hostname for the installation: " +msgstr "An t-óstainm inmhianaithe don suiteáil: " + +msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +msgstr "Ainm úsáideora le haghaidh sár-úsáideoir riachtanach le pribhléidí sudo: " + +msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +msgstr "Aon úsáideoirí breise le suiteáil (fág bán gan aon úsáideoir): " + +msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Ar cheart don úsáideoir seo a bheith ina shár-úsáideoir (sudoer)?" + +msgid "Select a timezone" +msgstr "Roghnaigh crios ama" + +msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +msgstr "Ar mhaith leat GRUB a úsáid mar bootloader in ionad systemd-boot?" + +msgid "Choose a bootloader" +msgstr "Roghnaigh lódálaí tosaithe" + +msgid "Choose an audio server" +msgstr "Roghnaigh freastalaí fuaime" + +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Ní shuiteáiltear ach pacáistí cosúil le pacáistí bonn, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr agus próifíl roghnach." + +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Más mian leat brabhsálaí gréasáin, mar firefox nó cróimiam, is féidir leat é a shonrú sa leid seo a leanas." + +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Scríobh pacáistí breise le suiteáil (spás scartha, fág bán le scipeáil): " + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Cóipeáil cumraíocht líonra ISO chuig an suiteáil" + +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Úsáid NetworkManager (riachtanach chun an t-idirlíon a chumrú go grafach i GNOME agus KDE)" + +msgid "Select one network interface to configure" +msgstr "Roghnaigh comhéadan líonra amháin le chumrú" + +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Roghnaigh an mód a chumrú le haghaidh \"{}\" nó scipeáil chun an mód réamhshocraithe \"{}\" a úsáid" + +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Cuir isteach an IP agus an subnet do {} (mar shampla: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +msgstr "Cuir isteach do sheoladh IP geata (ródaire) nó fág bán é: " + +msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +msgstr "Cuir isteach do fhreastalaithe DNS (spás scartha, folamh gan aon cheann): " + +msgid "Select which filesystem your main partition should use" +msgstr "Roghnaigh cén córas comhaid ar cheart do do phríomh-dheighilt a úsáid" + +msgid "Current partition layout" +msgstr "Leagan amach na críochdheighilte reatha" + +msgid "" +"Select what to do with\n" +"{}" +msgstr "" +"Roghnaigh cad atá le déanamh leis\n" +"{}" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +msgstr "Cuir isteach cineál córais comhaid atá ag teastáil don deighilt" + +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Cuir isteach an suíomh tosaithe (in aonaid dheighilte: s, GB, %, etc. ; réamhshocrú: {}): " + +msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +msgstr "Cuir isteach an suíomh deiridh (in aonaid dheighilte: s, GB, %, etc.; ex: {}): " + +msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "{} tá deighiltí ciúáilte, bainfidh sé seo iad, an bhfuil tú cinnte?" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partitions to delete" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh de réir innéacs cé na deighiltí atá le scriosadh" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select by index which partition to mount where" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh de réir innéacs cén deighilt a ghairfidh tú" + +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Tá mount-pointí críochdheighilte i gcoibhneas leis an taobh istigh den suiteáil, bheadh ​​an tosaithe / tosaithe mar shampla." + +msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +msgstr "Roghnaigh cá háit ar cheart an deighilt a shuiteáil (fág bán chun an pointe sléibhe a bhaint): " + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mask for formatting" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh an deighilt le masc le haghaidh formáidithe" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as encrypted" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh an deighilt lena mharcáil mar chriptithe" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to mark as bootable" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh an deighilt atá le marcáil mar bootable" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set a filesystem on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh an deighilt chun córas comhaid a shocrú air" + +msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +msgstr "Cuir isteach cineál córais comhad atá ag teastáil don deighilt: " + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Teanga Archinstall" + +msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +msgstr "Scrios gach tiomántán roghnaithe agus bain úsáid as leagan amach deighilte réamhshocraithe is fearr iarrachta" + +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Roghnaigh cad atá le déanamh le gach tiomántán aonair (agus úsáid deighilte ina dhiaidh sin)" + +msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +msgstr "Roghnaigh cad is mian leat a dhéanamh leis na feistí bloc roghnaithe" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Is liosta é seo de phróifílí réamhchláraithe, b'fhéidir go n-éascódh siad rudaí cosúil le timpeallachtaí deisce a shuiteáil" + +msgid "Select keyboard layout" +msgstr "Roghnaigh leagan amach an mhéarchláir" + +msgid "Select one of the regions to download packages from" +msgstr "Roghnaigh ceann de na réigiúin chun pacáistí a íoslódáil uaidh" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +msgstr "Roghnaigh tiomántán crua amháin nó níos mó le húsáid agus cumraigh" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Chun an chomhoiriúnacht is fearr le do chrua-earraí AMD, b'fhéidir gur mhaith leat na roghanna uile foinse oscailte nó AMD / ATI a úsáid." + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Chun an chomhoiriúnacht is fearr le do chrua-earraí Intel, b'fhéidir gur mhaith leat na roghanna uile foinse oscailte nó Intel a úsáid.\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Chun an comhoiriúnacht is fearr le do chrua-earraí Nvidia, b'fhéidir gur mhaith leat an tiománaí dílseánaigh Nvidia a úsáid.\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Roghnaigh tiománaí grafaicí nó fág bán é chun gach tiománaí foinse oscailte a shuiteáil" + +msgid "All open-source (default)" +msgstr "Gach foinse oscailte (réamhshocraithe)" + +msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +msgstr "Roghnaigh cé na heithneanna le húsáid nó fág bán don réamhshocrú \"{}\"" + +msgid "Choose which locale language to use" +msgstr "Roghnaigh cén teanga logánta is cóir a úsáid" + +msgid "Choose which locale encoding to use" +msgstr "Roghnaigh cén ionchódú locale is cóir a úsáid" + +msgid "Select one of the values shown below: " +msgstr "Roghnaigh ceann amháin de na luachanna a thaispeántar thíos: " + +msgid "Select one or more of the options below: " +msgstr "Roghnaigh ceann amháin nó níos mó de na roghanna thíos: " + +msgid "Adding partition...." +msgstr "Deighilt á cur leis...." + +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Ní mór duit cineál bailí fs-type a chur isteach chun leanúint ar aghaidh. Féach man parted le haghaidh cineálacha fs-type bailí." + +msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +msgstr "Earráid: Mar thoradh ar liostú próifílí ar URL \"{}\" bhí:" + +msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +msgstr "Earráid: Níorbh fhéidir an toradh \"{}\" a dhíchódú mar JSON:" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Leagan amach méarchlár" + +msgid "Mirror region" +msgstr "Réigiún scáthán" + +msgid "Locale language" +msgstr "Teanga logánta" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "Ionchódú locale" + +msgid "Drive(s)" +msgstr "Tiomántán(í)" + +msgid "Disk layout" +msgstr "Leagan amach diosca" + +msgid "Encryption password" +msgstr "Pasfhocal criptithe" + +msgid "Swap" +msgstr "Babhtáil" + +msgid "Bootloader" +msgstr "Lódálaí Tosaithe" + +msgid "Root password" +msgstr "Pasfhocal Root" + +msgid "Superuser account" +msgstr "Cuntas sár-úsáideoir" + +msgid "User account" +msgstr "Cuntas úsáideora" + +msgid "Profile" +msgstr "Próifíl" + +msgid "Audio" +msgstr "Fuaime" + +msgid "Kernels" +msgstr "Eithne" + +msgid "Additional packages" +msgstr "Pacáistí breise" + +msgid "Network configuration" +msgstr "Cumraíocht líonra" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Sioncronú ama uathoibríoch (NTP)" + +msgid "Install ({} config(s) missing)" +msgstr "Suiteáil ({} config(s) in easnamh)" + +msgid "" +"You decided to skip harddrive selection\n" +"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Shocraigh tú an rogha tiomántán crua a scipeáil\n" +"agus úsáidfidh sé cibé tiomántán atá gléasta ag {} (turgnamhach)\n" +"RABHADH: Ní seiceálfaidh Archinstall oiriúnacht an tsocraithe seo\n" +"Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?" + +msgid "Re-using partition instance: {}" +msgstr "Mar shampla deighilte a athúsáid: {}" + +msgid "Create a new partition" +msgstr "Cruthaigh deighilt nua" + +msgid "Delete a partition" +msgstr "Scrios deighilt" + +msgid "Clear/Delete all partitions" +msgstr "Glan/Scrios gach Deighiltí" + +msgid "Assign mount-point for a partition" +msgstr "Sann mount-point le haghaidh críochdheighilte" + +msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil deighilt atá le formáidiú (síolraigh na sonraí)" + +msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil críochdheighilt mar atá criptithe" + +msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil críochdheighilt mar bootable (uathoibríoch le haghaidh /boot)" + +msgid "Set desired filesystem for a partition" +msgstr "Socraigh córas comhaid atá ag teastáil le haghaidh críochdheighilte" + +msgid "Abort" +msgstr "Tobscoir" + +msgid "Hostname" +msgstr "Óstainm" + +msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +msgstr "Gan a bheith cumraithe, níl sé ar fáil mura socraítear é de láimh" + +msgid "Timezone" +msgstr "Crios ama" + +msgid "Set/Modify the below options" +msgstr "Socraigh/Athraigh na roghanna thíos" + +msgid "Install" +msgstr "Suiteáil" + +msgid "" +"Use ESC to skip\n" +"\n" +msgstr "" +"Úsáid ESC chun scipeáil\n" +"\n" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Mol leagan amach na críochdheighilte" + +msgid "Enter a password: " +msgstr "Iontráil pasfhocal: " + +msgid "Enter a encryption password for {}" +msgstr "Cuir isteach pasfhocal criptithe le haghaidh {}" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +msgstr "Cuir isteach pasfhocal criptithe diosca (fág bán gan aon chriptiú): " + +msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +msgstr "Cruthaigh sár-úsáideoir riachtanach le pribhléidí sudo: " + +msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +msgstr "Cuir isteach pasfhocal fréimhe (fág bán chun an fhréamh a dhíchumasú): " + +msgid "Password for user \"{}\": " +msgstr "Pasfhocal don úsáideoir \"{}\": " + +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Ag fíorú go bhfuil pacáistí breise ann (seans go dtógfaidh sé seo cúpla soicind)" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Ar mhaith leat sioncrónú ama uathoibríoch (NTP) a úsáid leis na freastalaithe réamhshocraithe ama?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" +"D’fhéadfadh go mbeadh am crua-earraí agus céimeanna eile iarchumraíochta ag teastáil le go n-oibreoidh NTP.\n" +"Le haghaidh tuilleadh eolais, seiceáil le do thoil an vicí Arch" + +msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +msgstr "Cuir isteach ainm úsáideora chun úsáideoir breise a chruthú (fág bán chun scipeáil): " + +msgid "Use ESC to skip\n" +msgstr "Úsáid ESC chun scipeáil\n" + +msgid "" +"\n" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +msgstr "" +"\n" +"Roghnaigh rud ón liosta, agus roghnaigh ceann de na gníomhartha atá ar fáil chun é a fhorghníomhú" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Deimhnigh agus scoir" + +msgid "Add" +msgstr "Cuir" + +msgid "Copy" +msgstr "Cóip" + +msgid "Edit" +msgstr "Cuir in eagar" + +msgid "Delete" +msgstr "Scrios" + +msgid "Select an action for '{}'" +msgstr "Roghnaigh gníomh le haghaidh '{}'" + +msgid "Copy to new key:" +msgstr "Cóipeáil chuig eochair nua:" + +msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +msgstr "Cineál nic anaithnid: {}. Is iad na luachanna féideartha ná {}" + +msgid "" +"\n" +"This is your chosen configuration:" +msgstr "" +"\n" +"Seo é do chumraíocht roghnaithe:" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Tá PacmanName ag rith cheana féin, ag fanacht 10 nóiméad ar a mhéad chun é a fhoirceannadh." + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Níor imigh an glas pacmannach a bhí ann cheana. Glan suas aon seisiúin PacmanName atá ann cheana féin le do thoil roimh úsáid a bhaint as archinstall." + +msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +msgstr "Roghnaigh na stórtha breise roghnacha le cumasú" + +msgid "Add a user" +msgstr "Cuir úsáideoir leis" + +msgid "Change password" +msgstr "Athraigh pasfhocal" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Úsáideoir a chur chun cinn/a dhíspeagadh" + +msgid "Delete User" +msgstr "Scrios Úsáideoir" + +msgid "" +"\n" +"Define a new user\n" +msgstr "" +"\n" +"Sainmhínigh úsáideoir nua\n" + +msgid "User Name : " +msgstr "Ainm Úsáideora: " + +msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +msgstr "Ar cheart go mbeadh {} ina shár-úsáideoir (sudoer)?" + +msgid "Define users with sudo privilege: " +msgstr "Sainmhínigh úsáideoirí a bhfuil pribhléid sudo acu: " + +msgid "No network configuration" +msgstr "Gan cumraíocht líonra" + +msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +msgstr "Socraigh fo-imleabhair atá ag teastáil ar dheighilt btrfs" + +msgid "" +"{}\n" +"\n" +"Select which partition to set subvolumes on" +msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"Roghnaigh cén deighilt ar cheart fo-imleabhair a shocrú" + +msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +msgstr "Bainistigh fo-imleabhair btrfs don deighilt reatha" + +msgid "No configuration" +msgstr "Gan cumraíocht" + +msgid "Save user configuration" +msgstr "Sábháil cumraíocht úsáideora" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "Sábháil dintiúir úsáideora" + +msgid "Save disk layout" +msgstr "Sábháil leagan amach diosca" + +msgid "Save all" +msgstr "Sábháil go léir" + +msgid "Choose which configuration to save" +msgstr "Roghnaigh cén chumraíocht atá le sábháil" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +msgstr "Cuir isteach eolaire don chumraíocht(s) atá le sábháil: " + +msgid "Not a valid directory: {}" +msgstr "Ní eolaire bailí é: {}" + +msgid "The password you are using seems to be weak," +msgstr "Is cosúil go bhfuil an pasfhocal atá in úsáid agat lag," + +msgid "are you sure you want to use it?" +msgstr "an bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é a úsáid?" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "Taisclanna roghnacha" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Sábháil cumraíocht" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "Cumraíochtaí in easnamh:\n" + +msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +msgstr "Ní mór fréimhe pasfhocal nó ar a laghad 1 shár-úsáideoir a shonrú" + +msgid "Manage superuser accounts: " +msgstr "Bainistigh cuntais sár-úsáideoirí: " + +msgid "Manage ordinary user accounts: " +msgstr "Bainistigh gnáthchuntais úsáideora: " + +msgid " Subvolume :{:16}" +msgstr " Fo-imleabhar :{:16}" + +msgid " mounted at {:16}" +msgstr " suite ar {:16}" + +msgid " with option {}" +msgstr " le rogha {}" + +msgid "" +"\n" +" Fill the desired values for a new subvolume \n" +msgstr "" +"\n" +"Líon isteach na luachanna atá ag teastáil le haghaidh fo-imleabhar nua\n" + +msgid "Subvolume name " +msgstr "Ainm fo-imleabhar " + +msgid "Subvolume mountpoint" +msgstr "Pointe sléibhe subvolume" + +msgid "Subvolume options" +msgstr "Roghanna subvolume" + +msgid "Save" +msgstr "Sábháil" + +msgid "Subvolume name :" +msgstr "Ainm fo-imleabhar :" + +msgid "Select a mount point :" +msgstr "Roghnaigh pointe gléasta :" + +msgid "Select the desired subvolume options " +msgstr "Roghnaigh na roghanna subvolume atá ag teastáil " + +msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +msgstr "Sainmhínigh úsáideoirí a bhfuil pribhléid sudo acu, de réir ainm úsáideora: " + +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] Cruthaíodh logchomhad anseo: {}" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "Ar mhaith leat fo-imleabhair BTRFS a úsáid le struchtúr réamhshocraithe?" + +msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +msgstr "Ar mhaith leat comhbhrú BTRFS a úsáid?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "Ar mhaith leat críochdheighilt ar leith a chruthú don /home?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Níl an acmhainn íosta ag na tiomántáin roghnaithe le haghaidh moladh uathoibríoch\n" + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +msgstr "Toilleadh íosta le haghaidh /deighilt baile: {}GB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +msgstr "Toilleadh íosta do dheighilt Arch Linux: {}GB" + +msgid "Continue" +msgstr "Lean ort" + +msgid "yes" +msgstr "tá" + +msgid "no" +msgstr "níl" + +msgid "set: {}" +msgstr "socrú: {}" + +msgid "Manual configuration setting must be a list" +msgstr "Ní mór liosta a bheith i socrú cumraíochta láimhe" + +msgid "No iface specified for manual configuration" +msgstr "Níl iface sonraithe do chumraíocht láimhe" + +msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +msgstr "Teastaíonn seoladh IP ó chumraíocht láimhe nic gan DHCP uathoibríoch" + +msgid "Add interface" +msgstr "Cuir comhéadan leis" + +msgid "Edit interface" +msgstr "Cuir comhéadan in eagar" + +msgid "Delete interface" +msgstr "Scrios comhéadan" + +msgid "Select interface to add" +msgstr "Roghnaigh comhéadan le cur leis" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "Cumraíocht láimhe" + +msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil deighilt mar chomhbhrúite (btrfs amháin)" + +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Is cosúil go bhfuil an pasfhocal atá in úsáid agat lag, an bhfuil tú cinnte gur mhaith leat é a úsáid?" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Soláthraíonn sé rogha timpeallachtaí deisce agus bainisteoirí fuinneog tíleála, e.g. gnome, kde, smacht" + +msgid "Select your desired desktop environment" +msgstr "Roghnaigh do thimpeallacht deisce atá ag teastáil" + +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Suiteáil an-bhunúsach a ligeann duit Arch Linux a shaincheapadh mar is cuí leat." + +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Soláthraíonn sé rogha de phacáistí freastalaí éagsúla le suiteáil agus le cumasú, m.sh. httpd, nginx, mariadb" + +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Roghnaigh cé na freastalaithe atá le suiteáil, mura bhfuil ann dóibh, déanfar suiteáil íosta" + +msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +msgstr "Suiteáil córas íosta chomh maith le tiománaithe xorg agus grafaicí." + +msgid "Press Enter to continue." +msgstr "Brúigh Enter chun leanúint ar aghaidh." + +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Ar mhaith leat an tsuiteáil nuachruthaithe a chrosadh agus cumraíocht iar-shuiteála a dhéanamh?" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an socrú seo a athshocrú?" + +msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +msgstr "Roghnaigh tiomántán crua amháin nó níos mó le húsáid agus cumraigh\n" + +msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +msgstr "Athshocróidh aon athruithe ar an socrú reatha leagan amach an diosca!" + +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Má athshocraíonn tú an rogha tiomántán crua athshocróidh sé seo leagan amach reatha an diosca freisin. An bhfuil tú cinnte?" + +msgid "Save and exit" +msgstr "Sábháil agus scoir" + +msgid "" +"{}\n" +"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgstr "" +"{}\n" +"ina bhfuil deighiltí ciúáilte, bainfidh sé seo iad, an bhfuil tú cinnte?" + +msgid "No audio server" +msgstr "Gan freastalaí fuaime" + +msgid "(default)" +msgstr "(réamhshocraithe)" + +msgid "Use ESC to skip" +msgstr "Úsáid ESC chun scipeáil" + +msgid "" +"Use CTRL+C to reset current selection\n" +"\n" +msgstr "" +"Úsáid CTRL+C chun an rogha reatha a athshocrú\n" +"\n" + +msgid "Copy to: " +msgstr "Cóipeáil chuig: " + +msgid "Edit: " +msgstr "Cuir: " + +msgid "Key: " +msgstr "Eochair: " + +msgid "Edit {}: " +msgstr "Cuir {} in eagar: " + +msgid "Add: " +msgstr "Cuir leis: " + +msgid "Value: " +msgstr "Luach: " + +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Is féidir leat scipeáil tiomántán agus deighilt a roghnú agus úsáid a bhaint as cibé socrú tiomántán atá suite ag /mnt (turgnamhach)" + +msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +msgstr "Roghnaigh ceann amháin de na dioscaí nó scipeáil agus úsáid / mnt mar réamhshocrú" + +msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +msgstr "Roghnaigh na deighiltí atá le marcáil le haghaidh formáidithe:" + +msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +msgstr "Úsáid HSM chun tiomántán criptithe a dhíghlasáil" + +msgid "Device" +msgstr "Gléas" + +msgid "Size" +msgstr "Méid" + +msgid "Free space" +msgstr "Spás saor in aisce" + +msgid "Bus-type" +msgstr "Cineál bus" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Ní mór focal faire fréimhe nó 1 úsáideoir ar a laghad a bhfuil pribhléidí sudo aige a shonrú" + +msgid "Enter username (leave blank to skip): " +msgstr "Cuir isteach ainm úsáideora (fág bán chun scipeáil): " + +msgid "The username you entered is invalid. Try again" +msgstr "Tá an t-ainm úsáideora a d'iontráil tú neamhbhailí. Bain triail eile as" + +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +msgstr "Ar cheart \"{}\" a bheith ina shár-úsáideoir (sudo)?" + +msgid "Select which partitions to encrypt" +msgstr "Roghnaigh na deighiltí atá le criptiú" + +msgid "very weak" +msgstr "an-lag" + +msgid "weak" +msgstr "lag" + +msgid "moderate" +msgstr "measartha" + +msgid "strong" +msgstr "láidir" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Cuir fo-imleabhar leis" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Cuir fo-imleabhar in eagar" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Scrios fo-imleabhar" + +msgid "Configured {} interfaces" +msgstr "Comhéadain {} cumraithe" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cumasaíonn an rogha seo líon na n-íoslódálacha comhthreomhara is féidir a dhéanamh le linn na suiteála" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +" (Enter a value between 1 to {})\n" +"Note:" +msgstr "" +"Cuir isteach líon na n-íoslódálacha comhthreomhara atá le cumasú.\n" +" (Iontráil luach idir 1 agus {})\n" +"Nóta:" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Uasluach : {} ( Ligeann sé seo do {} íoslódálacha comhthreomhara, ceadaíonn sé {} íoslódálacha ag an am céanna )" + +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Íosluach : 1 (Ceadaítear 1 íoslódáil chomhthreomhar, ceadaíonn sé 2 íosluchtú ag an am)" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Díchumasaigh / Réamhshocrú: 0 (Díchumasaigh íoslódáil comhthreomhar, ní cheadaítear ach 1 íoslódáil ag an am)" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Ionchur neamhbhailí! Bain triail eile as le hionchur bailí [1 go {max_downloads}, nó 0 le díchumasú]" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Comhuaineach íosluchtuithe" + +msgid "ESC to skip" +msgstr "ESC a scipeáil" + +msgid "CTRL+C to reset" +msgstr "CTRL+C le hathshocrú" + +msgid "TAB to select" +msgstr "Tab le roghnú" + +msgid "[Default value: 0] > " +msgstr "[Luach réamhshocraithe: 0] > " + +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Chun an t-aistriúchán seo a úsáid, suiteáil cló de láimh a thacaíonn leis an teanga." + +msgid "The font should be stored as {}" +msgstr "Ba cheart an cló a stóráil mar {}" + +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "Éilíonn Archinstall pribhléidí fréimhe chun é a rith. Féach --help le haghaidh tuilleadh." + +msgid "Select an execution mode" +msgstr "Roghnaigh modh forghníomhaithe" + +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "Ní féidir próifíl a fháil ón url sonraithe: {}" + +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Caithfidh ainm uathúil a bheith ag próifílí, ach aimsíodh sainmhínithe próifíle le hainm dúblach: {}" + +msgid "Select one or more devices to use and configure" +msgstr "Roghnaigh gléas amháin nó níos mó le húsáid agus cumraigh" + +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Má athshocraíonn tú an rogha gléis athshocróidh sé seo leagan amach reatha an diosca freisin. An bhfuil tú cinnte?" + +msgid "Existing Partitions" +msgstr "Deighiltí Láithreacha" + +msgid "Select a partitioning option" +msgstr "Roghnaigh rogha deighilte" + +msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +msgstr "Cuir isteach eolaire fréamhacha na ngléasanna gléasta: " + +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Toilleadh íosta le haghaidh /deighilt baile: {}GiB\n" + +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Toilleadh íosta do dheighilt Arch Linux: {}GiB" + +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Seo liosta de profiles_bck réamhchláraithe, seans go mbeidh sé níos fusa rudaí cosúil le timpeallachtaí deisce a shuiteáil" + +msgid "Current profile selection" +msgstr "Roghnú próifíle reatha" + +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Bain gach deighilt nua-chur leis" + +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Sann pointe sléibhe" + +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil le formáidiú (síolraigh na sonraí)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil mar bootable" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "Athraigh córas comhaid" + +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil mar chomhbhrúite" + +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Socraigh fo-imleabhair" + +msgid "Delete partition" +msgstr "Scrios an deighilt" + +msgid "Partition" +msgstr "Deighiltí" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Tá an deighilt seo criptithe faoi láthair, chun é a fhormáid ní mór córas comhaid a shonrú" + +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Tá na pointí gléasta deighilte i gcoibhneas leis an taobh istigh den suiteáil, bheadh ​​an tosaithe mar shampla." + +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Má tá mountpoint /boot socraithe, ansin marcálfar an deighilt mar bootable freisin." + +msgid "Mountpoint: " +msgstr "Mountpoint: " + +msgid "Current free sectors on device {}:" +msgstr "Earnálacha saor in aisce faoi láthair ar ghléas {}:" + +msgid "Total sectors: {}" +msgstr "Earnálacha iomlána: {}" + +msgid "Enter the start sector (default: {}): " +msgstr "Cuir isteach an earnáil tosaithe (réamhshocrú: {}): " + +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Cuir isteach earnáil deiridh na críochdheighilte (céatadán nó blocuimhir, réamhshocrú: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "Bainfidh sé seo gach deighilt nua-chur leis, leanúint ar aghaidh?" + +msgid "Partition management: {}" +msgstr "Bainistíocht críochdheighilte: {}" + +msgid "Total length: {}" +msgstr "Fad iomlán: {}" + +msgid "Encryption type" +msgstr "Cineál criptithe" + +msgid "Partitions" +msgstr "Deighiltí" + +msgid "No HSM devices available" +msgstr "Níl aon ghléas HSM ar fáil" + +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "Deighiltí le bheith criptithe" + +msgid "Select disk encryption option" +msgstr "Roghnaigh rogha criptithe diosca" + +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "Roghnaigh gléas FIDO2 le húsáid le haghaidh HSM" + +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Bain úsáid as leagan amach deighilte réamhshocraithe is fearr-iarracht" + +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Deighilt láimhe" + +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Cumraíocht réamhshuiteáilte" + +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +msgid "Partition encryption" +msgstr "Criptiú críochdheighilte" + +msgid " ! Formatting {} in " +msgstr " ! Formáidiú {} in " + +msgid "← Back" +msgstr "← Ar ais" + +msgid "Disk encryption" +msgstr "Criptiú diosca" + +msgid "Configuration" +msgstr "Cumraíocht" + +msgid "Password" +msgstr "Pasfhocal" + +msgid "All settings will be reset, are you sure?" +msgstr "Athshocrófar gach socrú, an bhfuil tú cinnte?" + +msgid "Back" +msgstr "Ar ais" + +msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +msgstr "Roghnaigh cé acu beannaí le suiteáil do na próifílí roghnaithe: {}" + +msgid "Environment type: {}" +msgstr "Cineál timpeallachta: {}" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Níl an tiománaí dílseánaigh Nvidia tacaithe ag Sway. Is dócha go mbeidh fadhbanna agat, an bhfuil tú ceart go leor leis sin?" + +msgid "Installed packages" +msgstr "Pacáistí suiteáilte" + +msgid "Add profile" +msgstr "Cuir próifíl leis" + +msgid "Edit profile" +msgstr "Cuir próifíl in eagar" + +msgid "Delete profile" +msgstr "Scrios próifíl" + +msgid "Profile name: " +msgstr "Ainm próifíle: " + +msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +msgstr "Tá an t-ainm próifíle a d'iontráil tú in úsáid cheana féin. Bain triail eile as" + +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Pacáistí atá le suiteáil leis an bpróifíl seo (spás scartha, fág bán le scipeáil): " + +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Seirbhísí atá le cumasú leis an bpróifíl seo (spás scartha, fág bán chun scipeáil): " + +msgid "Should this profile be enabled for installation?" +msgstr "Ar cheart an phróifíl seo a chumasú le haghaidh suiteáil?" + +msgid "Create your own" +msgstr "Cruthaigh do chuid féin" + +msgid "" +"\n" +"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +msgstr "" +"\n" +"Roghnaigh tiománaí grafaicí nó fág bán é chun gach tiománaí foinse oscailte a shuiteáil" + +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Teastaíonn rochtain ó Sway ar do shuíochán (bailiúchán de ghléasanna crua-earraí i.e. méarchlár, luch, srl)" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Sway access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Roghnaigh rogha chun rochtain a thabhairt do Sway ar do chrua-earraí" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "Tiománaí grafaicí" + +msgid "Greeter" +msgstr "Beannóir" + +msgid "Please chose which greeter to install" +msgstr "Roghnaigh cé acu beannaitheoir atá le suiteáil" + +msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +msgstr "Seo liosta de default_profiles réamhchláraithe" + +msgid "Disk configuration" +msgstr "Cumraíocht diosca" + +msgid "Profiles" +msgstr "Próifílí" + +msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +msgstr "Eolaire féideartha a aimsiú chun comhaid cumraíochta a shábháil ..." + +msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +msgstr "Roghnaigh eolaire (nó eolairí) chun comhaid cumraíochta a shábháil" + +msgid "Add a custom mirror" +msgstr "Cuir scáthán saincheaptha leis" + +msgid "Change custom mirror" +msgstr "Athraigh scáthán saincheaptha" + +msgid "Delete custom mirror" +msgstr "Scrios scáthán saincheaptha" + +msgid "Enter name (leave blank to skip): " +msgstr "Iontráil ainm (fág bán chun scipeáil): " + +msgid "Enter url (leave blank to skip): " +msgstr "Cuir isteach url (fág bán chun scipeáil): " + +msgid "Select signature check option" +msgstr "Roghnaigh an rogha seiceála sínithe" + +msgid "Select signature option" +msgstr "Roghnaigh an rogha sínithe" + +msgid "Custom mirrors" +msgstr "Scátháin saincheaptha" + +msgid "Defined" +msgstr "Sainithe" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Sábháil cumraíocht úsáideora (leagan amach diosca san áireamh)" + +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Save directory: " +msgstr "" +"Iontráil eolaire don chumraíocht(s) atá le sábháil (cumasaíodh comhlánú an táb)\n" +"Sábháil eolaire: " + +msgid "" +"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" +"Ar mhaith leat {} comhad cumraíochta a shábháil sa suíomh seo a leanas?\n" +"\n" +"{}" + +msgid "Saving {} configuration files to {}" +msgstr "{} comhad cumraíochta á sábháil go {}" + +msgid "Mirrors" +msgstr "Scátháin" + +msgid "Mirror regions" +msgstr "Réigiúin scátháin" + +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Uasluach : {} ( Ligeann sé seo {} íoslódálacha comhthreomhara, ceadaítear {max_downloads+1} íosluchtú ag an am céanna )" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +msgstr "Ionchur neamhbhailí! Bain triail eile as le hionchur bailí [1 go {}, nó 0 le díchumasú]" + +msgid "Locales" +msgstr "Áitiúlachtaí" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Úsáid NetworkManager (riachtanach chun an t-idirlíon a chumrú go grafach i GNOME agus KDE)" + +msgid "Total: {} / {}" +msgstr "Iomlán: {} / {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Is féidir gach luach a iontráladh a iarmhír le haonad: B, KB, KiB, MB, MiB..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Mura gcuirtear aonad ar fáil, léirmhínítear an luach mar earnálacha" + +msgid "Enter start (default: sector {}): " +msgstr "Cuir isteach tús (réamhshocrú: earnáil {}): " + +msgid "Enter end (default: {}): " +msgstr "Cuir isteach an deireadh (réamhshocraithe: {}): " + +msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +msgstr "Ní féidir gléasanna fido2 a chinneadh. An bhfuil libfido2 suiteáilte?" + +msgid "Path" +msgstr "Cosán" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Monaróir" + +msgid "Product" +msgstr "Táirge" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {error}" +msgstr "Cumraíocht neamhbhailí: {error}" + +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cumasaíonn an rogha seo líon na n-íoslódálacha comhthreomhara is féidir a dhéanamh le linn íoslódálacha pacáiste" + +msgid "" +"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +"\n" +"Note:\n" +msgstr "" +"Cuir isteach líon na n-íoslódálacha comhthreomhara atá le cumasú.\n" +"\n" +"Nóta:\n" + +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Uasluach molta : {} ( Ceadaítear {} íoslódálacha comhthreomhara ag an am céanna )" + +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Díchumasaigh / Réamhshocrú: 0 (Díchumasaigh íoslódáil comhthreomhar, ní cheadaítear ach 1 íoslódáil ag an am)\n" + +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +msgstr "Ionchur neamhbhailí! Bain triail eile as le hionchur bailí [nó 0 le díchumasú]" + +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Teastaíonn rochtain ar do shuíochán ó Hyprland (bailiúchán de ghléasanna crua-earraí, i.e. méarchlár, luch, srl)" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Roghnaigh rogha chun rochtain a thabhairt do Hyprland ar do chrua-earraí" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Is féidir gach luach a iontráladh a iarmhír le haonad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "Ar mhaith leat íomhánna eithne aontaithe a úsáid?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "Íomhánna eithne aontaithe" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "Ag fanacht le sioncronú ama (timedatectl show) le cur i gcrích." + +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Níl an sioncrónú ama críochnaithe, agus tú ag fanacht - seiceáil na doiciméid le haghaidh réitigh oibre: https://archinstall.readthedocs.io/" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Gan bacadh le feithimh le haghaidh sioncronaithe ama uathoibríoch (féadfaidh sé seo fadhbanna a chruthú má bhíonn an t-am as sioncronaithe le linn na suiteála)" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Ag fanacht le sioncronú eochairfháinne Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync) a chur i gcrích." + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Próifílí roghnaithe: " + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Níl an sioncrónú ama críochnaithe, agus tú ag fanacht - seiceáil na doiciméid le haghaidh réitigh oibre: https://archinstall.readthedocs.io/" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil mar bhó nodata" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "Ar mhaith leat comhbhrú a úsáid nó CoW a dhíchumasú?" + +msgid "Use compression" +msgstr "Bain úsáid as comhbhrú" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "Díchumasaigh Cóipeáil-ar-Scríobh" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Soláthraíonn sé rogha timpeallachtaí deisce agus bainisteoirí fuinneog tíleála, e.g. GNOME, Plasma KDE, Sway" + +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Cineál cumraíochta: {}" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Cineál cumraíochta LVM" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Ní thacaítear le criptiú diosca LVM le níos mó ná 2 dheighilt faoi láthair" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Úsáid NetworkManager (riachtanach chun an t-idirlíon a chumrú go grafach i GNOME agus KDE Plasma)" + +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Roghnaigh rogha LVM" + +msgid "Partitioning" +msgstr "Deighilt" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "Bainistíocht Toirt Loighciúil (LVM)" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "Toirteanna fisiceacha" + +msgid "Volumes" +msgstr "Imleabhair" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "Toirteanna LVM" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Toirteanna LVM le criptiú" + +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Roghnaigh cé na méideanna LVM atá le criptiú" + +msgid "Default layout" +msgstr "Leagan amach réamhshocraithe" + +msgid "No Encryption" +msgstr "Gan Criptiú" + +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "LVM ar LUKS" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "LUKS ar LVM" + +msgid "Yes" +msgstr "Tá" + +msgid "No" +msgstr "Níl" + +msgid "Archinstall help" +msgstr "Cabhair Archinstall" + +msgid " (default)" +msgstr " (réamhshocraithe)" + +msgid "Press Ctrl+h for help" +msgstr "Brúigh Ctrl+h chun cabhair a fháil"