Update Simplified Chinese translation (#1943)
This commit is contained in:
parent
a43344c5ae
commit
355a0dbe06
|
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: wc7086 <190022474@qq.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: yetist <yetist@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
|
||||
msgstr "[!] 日志文件已在此处创建:{} {}"
|
||||
|
|
@ -809,9 +809,9 @@ msgstr " - 最小值:1(允许 1 个并行下载,同时允许 2 个下载
|
|||
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
|
||||
msgstr " - 禁用/默认值:0(禁用并行下载,同时只允许 1 个下载)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
|
||||
msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]"
|
||||
msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {max_downloads},或 0 禁用]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel Downloads"
|
||||
msgstr "并行下载"
|
||||
|
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to b
|
|||
msgstr "此分区当前已加密,要格式化它必须指定文件系统"
|
||||
|
||||
msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
|
||||
msgstr " * 分区挂载点是相对于安装目录内部的,例如引导分区(boot)的挂载点为 /boot。"
|
||||
msgstr "分区挂载点是相对于安装目录内部的,例如引导分区(boot)的挂载点为 /boot。"
|
||||
|
||||
msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
|
||||
msgstr "如果设置了挂载点 /boot,则该分区也将被标记为可引导。"
|
||||
|
|
@ -1070,76 +1070,69 @@ msgstr "正在查找可能用于保存配置文件的目录 ..."
|
|||
msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files"
|
||||
msgstr "选择一个或多个硬盘驱动器来使用和配置"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a custom mirror"
|
||||
msgstr "添加一个用户"
|
||||
msgstr "添加自定义镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Change custom mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改自定义镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Delete custom mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除自定义镜像"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter name (leave blank to skip): "
|
||||
msgstr "输入用户名(留空跳过): "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter url (leave blank to skip): "
|
||||
msgstr "输入用户名(留空跳过): "
|
||||
msgstr "输入网址(留空跳过): "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select signature check option"
|
||||
msgstr "选择要添加的接口"
|
||||
msgstr "选择签名检查选项"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select signature option"
|
||||
msgstr "选择要添加的接口"
|
||||
msgstr "选择签名选项"
|
||||
|
||||
msgid "Custom mirrors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已定义"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save user configuration (including disk layout)"
|
||||
msgstr "保存用户配置"
|
||||
msgstr "保存用户配置(包括磁盘布局)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
|
||||
"Save directory: "
|
||||
msgstr "输入要保存配置的目录: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"输入要保存配置的目录(制表符可补全)\n"
|
||||
"保存目录: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您想将 {} 个配置文件保存在以下位置吗?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving {} configuration files to {}"
|
||||
msgstr "保存配置"
|
||||
msgstr "将 {} 配置文件保存到 {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirrors"
|
||||
msgstr "镜像区域"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror regions"
|
||||
msgstr "镜像区域"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
|
||||
msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)"
|
||||
msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 个并行下载,每次允许 {max_downloads+1} 个下载)"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]"
|
||||
msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]"
|
||||
|
||||
msgid "Locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域设置"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
|
||||
msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置 Internet 所必需的)"
|
||||
msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需)"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue