Update Simplified Chinese translation (#1943)

This commit is contained in:
Wu Xiaotian 2023-07-30 15:59:31 +08:00 committed by GitHub
parent a43344c5ae
commit 355a0dbe06
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 25 additions and 32 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: wc7086 <190022474@qq.com>\n" "Last-Translator: yetist <yetist@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
msgstr "[!] 日志文件已在此处创建:{} {}" msgstr "[!] 日志文件已在此处创建:{} {}"
@ -809,9 +809,9 @@ msgstr " - 最小值1允许 1 个并行下载,同时允许 2 个下载
msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )"
msgstr " - 禁用/默认值0禁用并行下载同时只允许 1 个下载)" msgstr " - 禁用/默认值0禁用并行下载同时只允许 1 个下载)"
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]"
msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 禁用]" msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {max_downloads},或 0 禁用]"
msgid "Parallel Downloads" msgid "Parallel Downloads"
msgstr "并行下载" msgstr "并行下载"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to b
msgstr "此分区当前已加密,要格式化它必须指定文件系统" msgstr "此分区当前已加密,要格式化它必须指定文件系统"
msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
msgstr " * 分区挂载点是相对于安装目录内部的例如引导分区boot的挂载点为 /boot。" msgstr "分区挂载点是相对于安装目录内部的例如引导分区boot的挂载点为 /boot。"
msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable."
msgstr "如果设置了挂载点 /boot则该分区也将被标记为可引导。" msgstr "如果设置了挂载点 /boot则该分区也将被标记为可引导。"
@ -1070,76 +1070,69 @@ msgstr "正在查找可能用于保存配置文件的目录 ..."
msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files"
msgstr "选择一个或多个硬盘驱动器来使用和配置" msgstr "选择一个或多个硬盘驱动器来使用和配置"
#, fuzzy
msgid "Add a custom mirror" msgid "Add a custom mirror"
msgstr "添加一个用户" msgstr "添加自定义镜像"
msgid "Change custom mirror" msgid "Change custom mirror"
msgstr "" msgstr "更改自定义镜像"
msgid "Delete custom mirror" msgid "Delete custom mirror"
msgstr "" msgstr "删除自定义镜像"
#, fuzzy
msgid "Enter name (leave blank to skip): " msgid "Enter name (leave blank to skip): "
msgstr "输入用户名(留空跳过): " msgstr "输入用户名(留空跳过): "
#, fuzzy
msgid "Enter url (leave blank to skip): " msgid "Enter url (leave blank to skip): "
msgstr "输入用户名(留空跳过): " msgstr "输入网址(留空跳过): "
#, fuzzy
msgid "Select signature check option" msgid "Select signature check option"
msgstr "选择要添加的接口" msgstr "选择签名检查选项"
#, fuzzy
msgid "Select signature option" msgid "Select signature option"
msgstr "选择要添加的接口" msgstr "选择签名选项"
msgid "Custom mirrors" msgid "Custom mirrors"
msgstr "" msgstr "自定义镜像"
msgid "Defined" msgid "Defined"
msgstr "" msgstr "已定义"
#, fuzzy
msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgid "Save user configuration (including disk layout)"
msgstr "保存用户配置" msgstr "保存用户配置(包括磁盘布局)"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
"Save directory: " "Save directory: "
msgstr "输入要保存配置的目录: " msgstr ""
"输入要保存配置的目录(制表符可补全)\n"
"保存目录: "
msgid "" msgid ""
"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n"
"\n" "\n"
"{}" "{}"
msgstr "" msgstr ""
"您想将 {} 个配置文件保存在以下位置吗?\n"
"\n"
"{}"
#, fuzzy
msgid "Saving {} configuration files to {}" msgid "Saving {} configuration files to {}"
msgstr "保存配置" msgstr "将 {} 配置文件保存到 {}"
#, fuzzy
msgid "Mirrors" msgid "Mirrors"
msgstr "镜像区域" msgstr "镜像"
#, fuzzy
msgid "Mirror regions" msgid "Mirror regions"
msgstr "镜像区域" msgstr "镜像区域"
#, fuzzy
msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )"
msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 次并行下载,一次允许 {} 次下载)" msgstr " - 最大值:{}(允许 {} 个并行下载,每次允许 {max_downloads+1} 个下载)"
msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]"
msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]" msgstr "输入无效! 使用有效输入重试 [1 到 {},或 0 到禁用]"
msgid "Locales" msgid "Locales"
msgstr "" msgstr "区域设置"
#, fuzzy
msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)"
msgstr "使用 NetworkManager在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置 Internet 所必需的" msgstr "使用 NetworkManager在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需"