From 41600aefa465d35fd3999beb405174e2dce11402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ots25 <89610703+ots25@users.noreply.github.com> Date: Fri, 22 Nov 2024 22:19:36 +0100 Subject: [PATCH] Add files via upload (#2912) Update and fix Arabic translation --- archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 48670 -> 55514 bytes archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po | 677 +++++++++++++-------- 2 files changed, 420 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.mo index 237fa0450f387d6600f86e433ea5c2bceac24065..0ccaa92143fd67be69d2cb02568e1e27c2e40a3a 100644 GIT binary patch delta 12554 zcmZ|T2Ury6y1?;SumCo!h*(BN1Q8SjyV$UcqKGw?1(u?)i@TtrCTjsyBDT?JOzZ_U zD&kn8F~wAqn4)RB<`~U6IWc;2Zj34C#FO0I|GP7!JonyteEEIfH|6Uy$nKy0Zq)d@ zKWkQJo5FF?q9|?g>qd$)$xl%(g-Iz#7eyHW7VLwAa6A^{EPNSzVEYI~X^s$I<~-=u8IQ} zlduUoQ5w1mrGi5!Bl7|_Mh`Z?J7)enqz=U|&bTig>yuAM8L8PQ*Js5s{>?}fQXoB8 zjlsCX^e9RN7tQ>e$U0SSpghPg-e`Crwj|#irKeHY4C65bN1$|MHcAHyP#RF~CL!By z3npMSj>9id9@LXzkPG{vZw;U{Xe>6w8D>5kW%U=MG|Y`jSdJ6$HIxx(K_$(xElPvj zJ~> zH1kbaSpBJANgy$t6Aqk&Iu63R)bN>uVEgJ=A>MA8f6HdH+=_X zh;O32aQ=>!co$_V7t@;AxB}(=&v2sb|GOl3w$hLBvtcpHg`eU)DIaXi{Z5n$_F#Lg zLYacsk$;MpAM)VPA;$S|3?V-p({L7!#A>8UtPv6Me9-Cgj-R1 zx)Ws)9z$7_)z}K3!?AeXEN{p7%lRk_!$g$(Cz)DNp1*Jye0BeD!bQA>6k`|$(? zkrcd+^5Ab!7D*UOy9bU&-YLowl%5?$c>|tB*^aNE^yoUa#v51{zeAalpHLcDhw*QT zP0XMvo^-}Gy z7hH)lMO8Qz?_vQCp*3{Ct(+twH(Wt!u@~im-(Y3IDU`Puu$H=vP)vHEhb}Av|=drD=re!<4PQYhp`>rL8+kbM5E#`ln3>~ zCO8(Oa3=P_QtXA7Faqym4-82)%12=W`DG~gokF)f@CFH~@LQA~Hetoc+;v4+WGTpO zC^^VWQaO!m5apjJJ&&KPD7|qivRsr(?1UeqG~g%ficx9Ch)hCmRcvXDzqIr`1=08! zHpZYS#!!W#Jg7HHMKiD`K8n(VljeC3$`t+w7oaQ*8R~p&f$LD7yBnL}2@J;P(;5G! zB;KV!rrtc@KK8>UD2wVecE{_;bSuA_=ToK`Q?dq^QT`&%!~xTd zjy!>}lnsNWo&$Qk0%-M(OEJl!jbGSzKN--)WvP z=h0>AMIfi3V%9mp@9yk3K-7?g@a}{N+g%+bM zx+{zyJ5f>R^XQVSDn07=jy7 zhQ12h;Pa*)C*v<8@SSgja z3;Y@%N6RAPV^xV=$^Q+dV-4JkjTXmZ0tNk08f3>1T#PMoBgzejPJ!iBOTovNQ@%!1+svZ?u_RV+>BkY|1x8r&%;pig(%yq z0%eE~qcrd}Gyf?zB>xcWVg2RC_H2yOfn=2TMh>dfuPi3P=qfv~IW~OM_$^gMxgiJR zumYu`OV}8%V@LcPS)YnO-AY6|$_O4rX}}2#!80h&zl!qQ+t^a}zdzBG0{IrV$7s{B z*o%A~$^&!?$)hJW(Da!p{Vr%?2$|7yL!uSY9qBML24#8QbPvb1ERc?}Ki~Uv_ zEt`t+;1ZM}FEz_|n_fm){a>IA^$*C7Q~XvL+slD+{|_k7RaP4fXooVTy>K|rK({1z zktoK`aW_sYHP*zB7(+gZO)C$|M;YpMn2X<|ylQ8&ndL?F29CrZaRv@rWBgBQJ7$yr z5ZN%wfVIZQ>(pAtKZAm9>-dEeD{&BpR~XwV1N)GF8HeIS9E$_lQ%~X= zwp$`E6`AwPC>`|T6l}M_*xpW*^IJAB{xeA&qu_0?Y2-1p|_XZpi&(u^Z07?pTVESc9$chI#%w3?bkCDc{%B zt@I`_SZ+X><5w{Z>pg8$+zDk-#p7HoK{@Y58~$LH&)Q{tw4TF!%A2r~`{8no#d9cY z>+hJ3o%hHeE|~uk65}X%(O1Abd9U%6n}p3NKaHXIy6J6{9zVo(7`V^aZe6hj`FL!D zqfqY8KpDwJC?mNHqwsNTNBzoK5^eDV9E$f*<}!Z2@eZGkG9@KA0e7P`=%2U|>mM*4 zxE+_1zl<4}bkJBE`!I<7YbaCrKFa-HqFZ{P95TMo?NKh=jlRP@DBTtJge^2r^4JM~LFuS^#Q1~9pd*ZbR|-lfkRjcNvN%p*N4$d4 zz8a!j{mOYrn`D-YPFZj4oaTL}gKN4jsQjRnJG8D5Z z5Eq*lZpH}mCvg&fgt860o-mw&D*4B;7am6$k=thZ_t>6%%ag`+2`C*&H}ftWOMa`H zL>CgbP==;%wJ}tkum|}O*a(ZUFRsQ^yo9n=8l5uAC!&`DFu z(>kY(2D%eTjOWA@lnVCYLcD?UfbqKV?mmcde=Lkw1dc zvA^PW3^-?e3-;o4@;8yS#r{8Ue7CJQf)m?uq+Ec>82+rWxbjSEQ0DL_d=Zrk#uU7S z{mFihG1%jxvF~SN5Ay3#rs@*P)ZWKP+5aKW86SlqxQ!F@Fc^Qt`B?vwF(pnMLw*~| z;=6^#xZrtXjeL%*N2S*bit-fRL|KF-v~n6gi|H8rl5sv8_fWs$ciH!eR`%n1@)0cc zrKn>r#=gRDGq@cYO=aM##$tMax5x*-W^~{_c9i_<#$t}gAoAmJ5KhB1+=jCF?xOGS z{|Rpxzrjqy;hf0B#&`nd!b>PaSpSN#Nc)&h!Eux?#4Y$d?!(kK4Ikhn@>}0BUpUx? zynJdyA?$6&KZHag1$In9srVAk!nZL9yIwUGWjszNe-L-zFSrMvc*l4z^nTY^WOGnf z`%}0Kui{)B{hslA!Vw%sKK^~iUlvR8`^KU>fO5kK z?syYtVv~=Jp`VYk$j+gZ|A1MT`ib$o;91;6et^e#k6cCCuWTS(BxtikHU#do|l$eNMFPpY=;vGIo=@}5S7F<^ZF-9 z^M+P#5Dv;@SJajHKS`n+1?j}+q|31}v4OCY4zM}m2-rIA&>FunMPd!*>EL?_B#M5h#R zj3)mBK83$Z|6eAu$wU!y?8OtrB+~n^k~lRCn`f8jpB$x9ThA=(pf5xXhdfpYxIK-r63D8G+) z%rarIMSs2h2*1F{EL*m7M(nlrD+ zR$H2-4U7(LmTA`ddtg*ym?@xD@rYL&`fwYl&*j%5vIV zF0ETa8^5#^ZCJv;0#j=X^*)JbEPmMz?W^982K+Xx8GRy~WH}bw^BvYK)m~hXVRLFL z``pml^$n=&%3Eqvv|i(q>y5KH?Y4YvW?$8vJ}yle&kvOu8$UHgA=LjpbiU%OJl6u% zX3un%6#6FE*ZTqo^IDW^wX5+=rL!ncPPx=Pmzr7ZblU7i`6UcMk?JZgEOa;-AK#;- zGGEORRJX{HUtC~w`A(Q=nUV}!ZDqDBZAss#?&BRfd70LHb*k@rHN|ST=GY3TLXD)= zQA&z6&#o3a9oc#LHhpj32L5&I)&iS$V8GDESv)?)QEV?Nbg%}s&j&;VDH9y(2w!Km z417{sJuoGBf^WFg+TnBQ?+u)6sT-qCur1bFCGGLgv*&2fBu#9RTjKJy!)&Y8esBbl ztnE>!YSzIU)WN=4m%X8+%Jiwji=6qb8aS`e#)NA#$Go5DTN%y*V^7uYTpG$+V~#1$%z9lPAsrG)hTJ}Ku3{lNLF#?g4j$)L6YW}*(yXGxFE|GlNZ<59+TzB96~16;mk?W z%4U8UJl?Uun$M0?;}c?g_KoeOFP^pEKRD7;idCqw&qV$ltj|6lt^XTL+ zc&a@|)uGPJ+&sIh$eN$8cuPGOIdSZdh5EXjGC%FZS(Efe^LP3sddt0QJr`6STk1LF zdqkC|+V|S^9P_U6R(KBcOgYPCRi5MCHS#>|aDMLq&jIgh?`BW6b}BDK|4Y8t(&MD> znrd&E%1ci1J@T06q~|S{qlQcBeQ( zo9NmU>M^VFRHJ5!mU~Xin5v$O41JC2IqNGwp*JXVSVBA}m_{!B^EqY9 z;YUK{GNXl_qsIIlkgT^tTT!0qHr}}MuJ<)(oht8pb5=aRtsP$}EA)(arLS^h_N0`d z^sr_;&(I`ByjV=87_-zCUHP zcDvha@6C_aJ};kO42jugc_0_^3M!6KJ;zz66>O<~oAkhAwI{TDo3@8}4#>RuI_w)*CRp0U&!gIk z&97?9=agwjHb!Xkx8!!)<6GnO;kUN}lgWmu&v(z@DDiuTR&mQ8%4^82;=8(SV& zT8y&G>(sl}_l1EpexJ~XZrx(}ty|LCQ?k0aUxq@_hC18o-)tLg(N525-oO~^Rq{&F z61ER)?m6jeag8xwCz$7I%~IJ~TeJNa?Z@pcv}HS{270P#In6w(U){08Pw(~Azb%db zJkv~VxVGQbRv)#i!e4u2Un6bD-e^8Ruk2mn=c&?%?+deN_exal<3%mBIs0?<9s7^d zoV*t4Ml+Ae0+bP!ar?ufJI16|vC~(1j(XOsoUCDwtgBrLvJ%(Qu%j$n&T!)aUTZbp zb^5S_nk9%;P{yFH^{&=FJru6j94fPDsWqW`aMhZ6gJi|=KzYA-e49c|mk$_g%6!v# zj(NAp&bZ(?XSC5AC)#sNf8snBep`{}8tk}cZYnn10r=F_0xmxgxj zbgW)^`X832GAAr&9xg4e^3>?oGeQ2^H|N}S%UJ?tdj9zjEgku+)xH~4Syj@kb9@bc N`_So~F8o~Qe*jz8Z4Uqd delta 8675 zcmYk>30xM{-oWuQAc%+xSS)UU3Me}$2)LmLiVK1p?t%(Rf+)C4KITel8jj>O&BQ&; zB}c8SG`;51VriDx;(cGcWm@mGUe{LN-~Tz|`|*74-|snRX3m^B%gjUft2bOX|LNkm z=3B2uk)|0+wZKgcmHJ8Y{!**dxmHSb#`D+--GY?rk6m#TuE1FQ0h^*C!iLJB)F8WJEXsu?C_ODlxo|mV;YQ5F?=cXgLX~QdnMjqI zhF!1*Gw>2hI{{%z^}uM1!ZPHU)F$-d{^|r7H@t|_@D;3wzoPW`K6;=LuAkTw-6=Oi zxj_iZ$Rydv`=E4uIQn4;$_*EzOyy2wkkoZ_NXEULp4$kNAsmm*@i59zeTD&e4ZZOJ zdY}i7FCF#481zFqo`DT;7)l57u>;OVnX zlwDDR{qT8|C;tK);x&{JxP@|~+vtUV+vSE#cmvAKP;S^3yI~||<1-F2GFNY--1rlW z$8S-FtVuMTz;sN;?IbQa1k zS%I^;zdB2178Tv;W-%T`PYmv;MFS&qwXlzO+o3<5@b23%{U7`Luscs!MQP#pGl=Hqu*^YNH6n{e*(IDox6bn!~_9@EwH@h?b^29D_ zT2GXb@I`4j1czb-%A764vA7Nk@D2vyQ0@|fGf_r#JxWJ*ptQ5cuD4Jg^d!p2U3QR> zIs6`FZvH|UqUfIb9i5Ic=abM6S78g>hCcW{$`f5ed7_^&4c*w>Ein_N{fQ{oS0XQ2 zWg_cZIo>0~j#Kwg_H+AQx+6I#^$SrJ+hLRoZ=y8Zl(&vF9FH>8StuPTLz&X&k#(mo zBbTTqY^5X|f_-o$wwC>WnT$O70}RLT-g>A9qAZdL7=}ks7TGr_Q{+J_G7|nsL#iXn zs?I~{Xq8=m22t1B5#{oR1 z%zYTj_R7QoSb-^c66fO|I1*>~(_hI;7*E;g&u<3quR4&Kf!i?;18HS6PRAj50cGgg zWGginN8%j3j2<{(pk9>2P#)w6%7dIi8L2vy2e^UKv7a#p!*UpZS!_ee)W<0(Pf~&5 zxCNWwIrPRll!k9&2>yZ6!Irsts>(5f@@bUoZlf1Ivh^CIA0!avemR2}f2KnXr$UCV z78CI{GR-PK~LVlw3`*bcq9YZ|5?>sHM}8RFv@kAdvjHrNm4fyz+Y--J`~7M{cr z!x;ZDWSTSX((qiAMYa{6#tRsX|3(>Vx8b}iurbOL_@FxmVgn3D8R`gh#aK+h4k$xj zWLtx=lutXzNRRK@hOxrrz;Nt^Rkoj?bikL#9AnU7q)%$@DE+azi0deavT#c980KR* zPba&h3QgRL$=IE@SQR?vkdYUIF-|Y409;DB8keDezW(fP#$%MD3Y2;kZ=f`|e7wFv z^9lNW&<&-%VJK^+6zAar^u*t6>rHfiZ5^r!8GjDMpbU8?Hp9`jvr(RWt$lnW22p+k zPvAwQ530IQztQd@>rF)!>8V?Q<&A2df)?;4$H3<>2Ltb`7tQx=VBO+w(A#TFy)=t7SGz{pD~&Ht47Z-JeY~nkq@vp zHs^K4!>I|l8_!`VPG^E;d#%S-xC^BtXV443L3g}~iTDdj2g6GBby*lpc?3Et$jl?t z6#s*n=)xY63$joaX9>y;HY0sghfx|1D$^q}6y=6vQAVZ^rM+iS+Nnml{xJIBhbSHY zri}5I%pX*Az-H5QgV`wCFc0N|#VCua2Bo3bF%3^43tzcT*WZG1C^xJ`Pka>vagSYp z+V%!|Q}0>M_{)$rXN53IsvXMeuR-~^G-r6^hRK+Y*|uwOGvzN)rfTL4{af!nl+UaA=j$h+4^072FFuQo1@fAxDC5v>Ri2= z=U^wwb=U*F*=v1q5N^O%a3yx)OC(eCPm~Aw8i$}Gs8VmI890)Pb@&n9#&h`2vn()N zvOteS6eAW$xhMMKX#5b%P(~_sp}uhruBUtpS?FrfbNo?)KjTqczKG6nf7NZV{z|zl z(TmLon{z@sR^d2ogFhmjR$j~xeNt7(vQh5K^c2prU5st1e-Web2)4uP7=R6z>u*6@ z>@NGioQw?JA(R{6#U|*@-7_&5$KfQD<7crDzq9MJp4YG7*HG5bUzmc=tk8459c9Ws z$D!!Md}QDx?8p7pKD**K%%|Lal^)_Pw#TqB^_Q_FeuvG_ctLNo7TBJ09Ln*L*aGLE zJXj5e;uVyU`3tkL^=ig{4Vmd=qyd8h)2<>>7Ts=?p>O!2-cGS7bDxTGqanz8ROKjZ z;U|p1zfsmg`)a)_x?@wyrPv#vL)N7_U(NXElj*fq@7o<1PWc?l6aRv;Y9C<;`kVU3 zDR_!<9?JR6*6CH=6RA=cFdoO(=s&mDp^V7q=#IZ&6MRs^_{$U3XK#riC?|HtFdUA# z=s;=kqOB`Sy94D!48~%V7ugEC{2Iy#eQ1||#J-dp{6kO05Nu6(o`Xy*nO86wKfxSy z-=OC%52bzsO8q4qjcwRVdAJaJVI9U{%Z<7t+1Q_QDa!T7a5~;Wxvp@Ne&0CWBU3^} z+gJ48Xw@iB>cQ)62&Q5Ru0dHu=aGj|x3LQ@f0a?f((-cB|et8&F2(9Li8XM46JPZF)Zs#vsa-$aJbr=#2^6_0Xnc z7Ud#jW2u8U6T9qC>NPxs8)g5G-l>P=Ar9q0&MrB?_ZoR9)pIu=AiR$3JXOTi^Y9K% z#;JSw>5fVj#RFsgJip#Ju z-osH??~q5DM@OQgD;~InCLvplQU3ol)IQGI zQ#S}Nf~~K7sZYf3i7Dg*P*Nje8S#@8NM0O!PG{8{a{m;&FvV6DU^XG?6Zwa{55ZD! zE~ZfOrS@?-EU5?OCioE{f1W)=*-5gN(kSZG8oaR2M}7qH0eMLy2sg@a;X1;FkW@llA~BiBr#u|%FqRlV-j7&Ceh4v@yreUPd>>j8 z9jUvCo`yaCpHWysNb=|4zjRi9p(5#^d_!5kMgt1Hk`W0>1#5x zh-Zioi5bL8L>T8ZCpOFdPZ5t(4VjniLSMU~yOi4!+wJlK1_3yAa5E@r3jK=OKuKE2iL5sV9xmIDhjekv~H0B7!+5)_Ji$ z;ahk?XVq%k(U|_kIrAxhO1w(6BP6*I_vHE86D33{7mPwl9 z{R0Xvn1z*uJitNXcVZABX`@DspS4&@3WlKd~2LqwC86o)-f{*UdQc$(-&JWdU%uXX-vP}bjVGhD3f z@IW_fPE?U$Jry(BFgL}9T9;z|49hj%!)RJjFutTPIK6Dz+~~5Y(Rt;?GYZZ4gh0>2 zsT0cQPMc9&Hq~63(9L?7(8@4db!=-^b&NHac3fhONOUu-SCW!kO~2F@=CsspR;$ii z4D&*l0P|Ltd)BS4hYYi}`#du&E!2E7Ez(?_w$ohIBgh=oGu+zQ)6>;_HzUP#&un9+ zX0A1_XLhn8dgmJE%0BDNsH_ZgQPyO$N8cCBdwuVi+5L~1EeCvJ-X9QUCS`wVwjLO3 z6%1TsSoL$04Qs-nzYKH9kelX;p{>n#hMu&J4)ZX~`+5Jgz8(J1)$|y1*m{3Vh+(c7 z>u#ov8)0r8x6q2n&oZnv1%DYXslnE@3H=RgM4_*1x46XUgoNPugw({8$hi2pIM4nC z6*HoTlow2`C@GjxR-PI>udqBWdJgqdC(SIFR2V&^u%I+GxJP-x_~HrXXOn;M$|)_>h=WJ?Yg?8Zcp9by4_b-)a^Mm zYpF~9U3L4ZdBd!o8(`g^Gtb4`IX}_*eg0L$s<&X9VIFiunvWdqP49hAnry28H+0=|#)WFJky^mq;- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 12:59+0100\n" -"Last-Translator: zer0-x\n" -"Language-Team: Arabic\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-22 13:44+0100\n" +"Last-Translator: Omar TS \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && " +"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] مِلَف سِجِل أُنشِأ هُنا: {} {}" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "" +" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archin" +"stall/issues" +msgstr "" +" يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlin" +"ux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "هل تُريدُ حقًا إجهاضَ العَملِيَّة؟" @@ -40,7 +46,7 @@ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " msgstr "أي مستخدمين إضافيين للتثبيت (اتركه فارغًا لعدم وجود مستخدمين): " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "هل يجب أن يكون هذا المستخدم خارق (sudoer)؟" +msgstr "هل يجب أن يكون هذا المستخدم خارقا (sudoer)؟" msgid "Select a timezone" msgstr "حدِّد منطقة زمنية" @@ -54,35 +60,54 @@ msgstr "اختر مُحمّل الإقلاع" msgid "Choose an audio server" msgstr "اختر خادِم صوتيات" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "فقط الحزم مثل base وbase-devel وlinux وlinux-firmware وefibootmgr و حِزم مِلف اختيارية سوف تُثَبَّت." +msgid "" +"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and " +"optional profile packages are installed." +msgstr "" +"فقط الحزم مثل base وbase-devel وlinux وlinux-firmware وefibootmgr و حِزم مِلف " +"اختيارية سوف تُثَبَّت." -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "إذا كنت ترغب في متصفح الويب ، مثل Firefox أو chromium، فيمكنك تحديده في موضِع الكتابة التالي." +msgid "" +"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it i" +"n the following prompt." +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في متصفح الويب ، مثل Firefox أو chromium، فيمكنك تحديده في موضِع " +"الكتابة التالي." -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "انسخ إعداد شبكة الـISO للتثبيت" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME an" +"d KDE)" +msgstr "" +"استخدم مُدير الشبكة (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيد" +"ي)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "حدِّد واجهة شبكة واحدة للإعداد" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\"" +msgid "" +"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "" +"حدد الوضع المراد تهيئته لـ\"{}\" أو تخطى لاستخدام الوضع الافتراضي \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "أدخِل الIP مع تجزئة الشبكة لـ{} (على سبيل المثال: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP: " +msgstr "" +"أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP" +": " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "أدخل خوادم DNS الخاصة بك (يجب أن تكون مفصولة بمسافات، أو فارغة في حالة عدم وجود خوادم): " +msgstr "" +"أدخل خوادم DNS الخاصة بك (يجب أن تكون مفصولة بمسافات، أو فارغة في حالة عدم وجو" +"د خوادم): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "حدد نظام الملفات الذي يجب أن يستخدمه القسم الرئيسي الخاص بك" @@ -100,14 +125,17 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "إدخال نوع نظام الملفات المطلوب للقسم" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgid "" +"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " msgstr "أدخل نقطة البداية (بوحدات مجزأة: s، GB، %، إلخ؛ default: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " msgstr "أدخل موقع النهاية (بوحدات مجزأة: s، GB، %، إلخ؛ على سبيل المثال: {}): " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "تحتوي {} على أقسام مدرجة في قائمة الانتظار، سيؤدي ذلك إلى إزالتها، هل أنت متأكد؟" +msgstr "" +"تحتوي {} على أقسام مدرجة في قائمة الانتظار، سيؤدي ذلك إلى إزالتها، هل أنت متأك" +"د؟" msgid "" "{}\n" @@ -127,7 +155,9 @@ msgstr "" "\n" "اختر حسب الفهرس القسم الذي تريد تحميله حيث" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgid "" +" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot wo" +"uld be /boot as an example." msgstr " * نقاط تحميل القسم هي نسبية داخل التثبيت، سيكون الإقلاع /boot كمثال. " msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " @@ -173,19 +203,26 @@ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " msgstr "أدخل نوع نظام الملفات المطلوب للقسم: " msgid "Archinstall language" -msgstr "لغات التثبيت" +msgstr "لغات Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "امسح جميع محركات الأقراص المحددة واستخدم تخطيط القسم الافتراضي الأفضل من حيث الجهد" +msgstr "" +"امسح جميع محركات الأقراص المحددة واستخدم تخطيط القسم الافتراضي الأفضل من حيث ا" +"لجهد" -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgid "" +"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" msgstr "حدد ما يجب فعله بكل محرك أقراص على حدة (متبوعًا باستخدام القسم)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "حدد ما ترغب في القيام به مع أجهزة الكتلة المحددة" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات سطح المكتب" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to instal" +"l things like desktop environments" +msgstr "" +"هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات سطح " +"المكتب" msgid "Select keyboard layout" msgstr "تحديد تخطيط لوحة المفاتيح" @@ -196,14 +233,26 @@ msgstr "اختر إحدى المناطق لتنزيل الحزم منها" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "حدد محرك أقراص ثابت واحد أو أكثر لاستخدامه وإعداده" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "للحصول على أفضل توافق مع أجهزة AMD الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما خيارات جميع المصادر المفتوحة المصدر أو AMD / ATI." +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either " +"the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" +"للحصول على أفضل توافق مع أجهزة AMD الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما خيارات جم" +"يع المصادر المفتوحة المصدر أو AMD / ATI." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Intel الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما جميع الخيارات مفتوحة المصدر أو خيارات Intel.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use eithe" +"r the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" +"للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Intel الخاصة بك، قد ترغب في استخدام إما جميع ال" +"خيارات مفتوحة المصدر أو خيارات Intel.\n" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Nvidia الخاصة بك، قد ترغب في استخدام برنامج التشغيل الخاص ب Nvidia.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the " +"Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" +"للحصول على أفضل توافق مع أجهزة Nvidia الخاصة بك، قد ترغب في استخدام برنامج الت" +"شغيل الخاص ب Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -212,13 +261,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصدر" +"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصد" +"ر" msgid "All open-source (default)" msgstr "جميعها مفتوحة المصدر (افتراضي)" msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "اختر النواة التي تريد استخدامها أو اتركها فارغة للإعداد الافتراضي \"{}\"" +msgstr "" +"اختر النواة التي تريد استخدامها أو اتركها فارغة للإعداد الافتراضي \"{}\"" msgid "Choose which locale language to use" msgstr "اختر اللغة المحلية التي تريد استخدامها" @@ -235,8 +286,12 @@ msgstr "حدد واحداً أو أكثر من الخيارات أدناه: " msgid "Adding partition...." msgstr "إضافة قسم...." -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "تحتاج إلى إدخال نوع fs صالح من أجل المتابعة. انظر 'man parted' لمعرفة نوع fs صالح." +msgid "" +"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for v" +"alid fs-type's." +msgstr "" +"تحتاج إلى إدخال نوع fs صالح من أجل المتابعة. انظر 'man parted' لمعرفة نوع fs ص" +"الح." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "خطأ: نتج عن إدراج ملفات التعريف على عنوان URL \"{}\":" @@ -287,7 +342,7 @@ msgid "Audio" msgstr "الصوت" msgid "Kernels" -msgstr "النواة" +msgstr "الأنوية" msgid "Additional packages" msgstr "الباقات الإضافية" @@ -383,14 +438,19 @@ msgstr "أدخل كلمة مرور الجذر (اتركها فارغة لتعط msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "كلمة المرور للمستخدم \"{}\": " -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgid "" +"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" msgstr "التحقق من وجود حزم إضافية (قد يستغرق ذلك بضع ثوانٍ)" -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "هل ترغب في استخدام المزامنة التلقائية للوقت (NTP) مع خوادم الوقت الافتراضية؟\n" +msgid "" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default ti" +"me servers?\n" +msgstr "" +"هل ترغب في استخدام المزامنة التلقائية للوقت (NTP) مع خوادم الوقت الافتراضية؟\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order fo" +"r NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" "قد تكون هناك حاجة إلى وقت الأجهزة وخطوات أخرى بعد التكوين حتى يعمل NTP.\n" @@ -404,7 +464,8 @@ msgstr "استخدم ESC لتخطي\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for i" +"t to execute" msgstr "" "\n" " اختر غرضًا من القائمة، وحدد أحد الإجراءات المتاحة لتنفيذه" @@ -443,10 +504,13 @@ msgstr "" "\n" "هذه هي الإعدادات التي اخترتها:" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "باكمان يعمل بالفعل، وينتظر 10 دقائق كحد أقصى حتى ينتهي." -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman ses" +"sions before using archinstall." msgstr "باكمان يعمل بالفعل، ينتظر 10 دقائق كحد أقصى حتى ينتهي." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" @@ -598,8 +662,12 @@ msgstr "هل ترغب في استخدام ضغط BTRFS؟" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "هل ترغب في إنشاء قسم منفصل لـ /home؟" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "لا تحتوي محركات الأقراص المحددة على الحد الأدنى من السعة المطلوبة للاقتراح التلقائي\n" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic" +" suggestion\n" +msgstr "" +"لا تحتوي محركات الأقراص المحددة على الحد الأدنى من السعة المطلوبة للاقتراح الت" +"لقائي\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "الحد الأدنى لسعة القسم /home: {} جيجابايت\n" @@ -646,32 +714,54 @@ msgstr "ضبط يدوي" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "وضع علامة/إلغاء وضع علامة على قسم كقسم مضغوط (btrfs فقط)" -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "يبدو أن كلمة المرور التي تستخدمها ضعيفة، هل أنت متأكد من أنك تريد استخدامها؟" +msgid "" +"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "" +"يبدو أن كلمة المرور التي تستخدمها ضعيفة، هل أنت متأكد من أنك تريد استخدامها؟" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل gnome و kde و sway" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. " +"gnome, kde, sway" +msgstr "" +"يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل gnome و kde و" +" sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "حدد بيئة سطح المكتب التي تريدها" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "تثبيت أساسي جداً يسمح لك بتخصيص آرتش لينكس (Arch Linux) كما تراه مناسباً." +msgid "" +"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see f" +"it." +msgstr "" +"تثبيت أساسي جداً يسمح لك بتخصيص آرتش لينكس (Arch Linux) كما تراه مناسباً." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "يوفر مجموعة مختارة من حزم الخوادم المختلفة لتثبيتها وتمكينها، مثل httpd و nginx و mariadb" +msgid "" +"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. ht" +"tpd, nginx, mariadb" +msgstr "" +"يوفر مجموعة مختارة من حزم الخوادم المختلفة لتثبيتها وتمكينها، مثل httpd و ngin" +"x و mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "اختر الخوادم التي سيتم تثبيتها، إذا لم يكن هناك أي خوادم، فسيتم إجراء الحد الأدنى من التثبيت" +msgid "" +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be d" +"one" +msgstr "" +"اختر الخوادم التي سيتم تثبيتها، إذا لم يكن هناك أي خوادم، فسيتم إجراء الحد الأ" +"دنى من التثبيت" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "تثبيت الحد الأدنى من النظام بالإضافة إلى إكسورج (xorg) وبرامج تشغيل الرسومات." +msgstr "" +"تثبيت الحد الأدنى من النظام بالإضافة إلى إكسورج (xorg) وبرامج تشغيل الرسومات." msgid "Press Enter to continue." msgstr "اضغط على Enter للمتابعة." -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "هل ترغب في الانتقال (chroot) إلى التثبيت الذي تم إنشاؤه حديثاً وإجراء تهيئة ما بعد التثبيت؟" +msgid "" +"Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-" +"installation configuration?" +msgstr "" +"هل ترغب في الانتقال (chroot) إلى التثبيت الذي تم إنشاؤه حديثاً وإجراء تهيئة ما" +" بعد التثبيت؟" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة ضبط هذا الإعداد؟" @@ -682,8 +772,12 @@ msgstr "حدد محرك أقراص صلب واحد أو أكثر لاستخدا msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "أي تعديلات على الإعداد الحالي سيعيد ضبط تخطيط القرص!" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "إذا قمت بإعادة تعيين اختيار القرص الصلب، فسيؤدي ذلك أيضًا إلى إعادة تعيين تخطيط القرص الحالي. هل أنت متأكد؟" +msgid "" +"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk lay" +"out. Are you sure?" +msgstr "" +"إذا قمت بإعادة تعيين اختيار القرص الصلب، فسيؤدي ذلك أيضًا إلى إعادة تعيين تخطي" +"ط القرص الحالي. هل أنت متأكد؟" msgid "Save and exit" msgstr "الحفظ والخروج" @@ -730,8 +824,12 @@ msgstr "أضف: " msgid "Value: " msgstr "القيمة: " -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "يمكنك تخطي تحديد محرك أقراص وتقسيمه واستخدام أي إعدادات محرك أقراص مثبتة على /mnt (تجريبي)" +msgid "" +"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup i" +"s mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" +"يمكنك تخطي تحديد محرك أقراص وتقسيمه واستخدام أي إعدادات محرك أقراص مثبتة على /" +"mnt (تجريبي)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "حدد أحد الأقراص أو تخطى واستخدم /mnt كافتراضي" @@ -754,8 +852,10 @@ msgstr "مساحة خالية" msgid "Bus-type" msgstr "نوع الناقلة" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "يجب تحديد إما كلمة مرور الجذر أو مستخدم واحد على الأقل بامتيازات سودو (sudo)" +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "" +"يجب تحديد إما كلمة مرور الجذر أو مستخدم واحد على الأقل بامتيازات سودو (sudo)" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "أدخل اسم المستخدم (اتركه فارغاً للتخطي): " @@ -793,8 +893,11 @@ msgstr "حذف الحجم الفرعي" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "تهيئة {} الواجهات" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء التثبيت" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during ins" +"tallation" +msgstr "" +"يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء التثبيت" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -805,18 +908,32 @@ msgstr "" " (أدخل قيمة تتراوح بين 1 إلى {})\n" "ملاحظة: " -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {} تنزيلات في المرة الواحدة)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at" +" a time )" +msgstr "" +" - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {} تنزيلات ف" +"ي المرة الواحدة)" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - الحد الأدنى للقيمة: 1 (يسمح بتنزيل متوازي واحد، ويسمح بتنزيلين في المرة الواحدة)" +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a t" +"ime )" +msgstr "" +" - الحد الأدنى للقيمة: 1 (يسمح بتنزيل متوازي واحد، ويسمح بتنزيلين في المرة الو" +"احدة)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download" +" at a time )" +msgstr "" +" - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)" #, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى بإدخال صالح [1 إلى {max_downloads}، أو 0 لتعطيل]" +msgid "" +"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to dis" +"able]" +msgstr "" +"إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى بإدخال صالح [1 إلى {max_downloads}، أو 0 لتعطيل]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "التنزيلات الموازية" @@ -833,16 +950,21 @@ msgstr "TAB لتحديد" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[القيمة الافتراضية: 0] > " -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgid "" +"To be able to use this translation, please install a font manually that suppor" +"ts the language." msgstr "" "لتتمكن من استخدام هذه الترجمة، يرجى تثبيت الخط يدوياً الذي يدعم اللغة.\n" -"To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +"To be able to use this translation, please install a font manually that suppor" +"ts the language." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "يجب تخزين الخط كـ {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "يتطلب أرشِنستال Archinstall امتيازات الجذر للتشغيل. انظر help-- للمزيد من المعلومات." +msgstr "" +"يتطلب أرشِنستال Archinstall امتيازات الجذر للتشغيل. انظر help-- للمزيد من المع" +"لومات." msgid "Select an execution mode" msgstr "تحديد وضع التنفيذ" @@ -850,14 +972,22 @@ msgstr "تحديد وضع التنفيذ" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "تعذر جلب ملف التعريف من عنوان url المحدد: {}" -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "يجب أن يكون لملفات التعريف (profile) اسم فريد، ولكن تم العثور على تعريفات ملفات التعريف (profile) ذات أسماء مكررة: {}" +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name fo" +"und: {}" +msgstr "" +"يجب أن يكون لملفات التعريف (profile) اسم فريد، ولكن تم العثور على تعريفات ملفا" +"ت التعريف (profile) ذات أسماء مكررة: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "حدد جهازاً واحداً أو أكثر لاستخدامه وإعداده" -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "إذا قمت بإعادة تعيين تحديد الجهاز فسيؤدي ذلك أيضاً إلى إعادة تعيين تخطيط القرص الحالي. هل أنت متأكد؟" +msgid "" +"If you reset the device selection this will also reset the current disk layout" +". Are you sure?" +msgstr "" +"إذا قمت بإعادة تعيين تحديد الجهاز فسيؤدي ذلك أيضاً إلى إعادة تعيين تخطيط القرص" +" الحالي. هل أنت متأكد؟" msgid "Existing Partitions" msgstr "الأقسام الموجودة" @@ -874,8 +1004,12 @@ msgstr "الحد الأدنى لسعة القسم /home: {} جيجا بايت Gi msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "الحد الأدنى لسعة قسم آرش لينكس (Arch Linux): {} جيجا بايت (GiB)" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً_bck، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات سطح المكتب" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to in" +"stall things like desktop environments" +msgstr "" +"هذه قائمة بالملفات الشخصية المبرمجة مسبقاً_bck، قد تسهل تثبيت أشياء مثل بيئات " +"سطح المكتب" msgid "Current profile selection" msgstr "اختيار الملف الشخصي الحالي" @@ -907,14 +1041,22 @@ msgstr "حذف القسم" msgid "Partition" msgstr "تقسيم" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be spe" +"cified" msgstr "هذا القسم مشفر حالياً، ولتهيئة نظام الملفات يجب تحديد نظام الملفات" -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would" +" be /boot as an example." msgstr "نقاط تحميل القسم تكون نسبية داخل التثبيت، سيكون الإقلاع /boot كمثال." -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "إذا تم تعيين نقطة التثبيت /boot، فسيتم وضع علامة على القسم أيضًا على أنه قابل للإقلاع." +msgid "" +"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable" +"." +msgstr "" +"إذا تم تعيين نقطة التثبيت /boot، فسيتم وضع علامة على القسم أيضًا على أنه قابل " +"للإقلاع." msgid "Mountpoint: " msgstr " نقطة التثبيت: " @@ -928,7 +1070,9 @@ msgstr "إجمالي القطاعات: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "أدخل قطاع البداية (افتراضي: {}): " -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgid "" +"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}" +"): " msgstr "أدخل قطاع نهاية القسم (النسبة المئوية أو رقم الكتلة، الافتراضي: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" @@ -1000,8 +1144,12 @@ msgstr "يرجى اختيار المُرحِّب الذي سيتم تثبيته msgid "Environment type: {}" msgstr "نوع البيئة: {}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" +msgid "" +"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you " +"will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" +"برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، " +"هل أنت موافق على ذلك؟" msgid "Installed packages" msgstr "الحزم المثبّتة" @@ -1021,11 +1169,17 @@ msgstr "اسم الملف الشخصي: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "اسم الملف الشخصي الذي أدخلته قيد الاستخدام بالفعل. حاول مرة أخرى" -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgid "" +"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip" +"): " msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي): " -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "الخدمات التي سيتم تمكينها مع ملف التعريف هذا (مفصولة بمسافة، اتركها فارغة للتخطي): " +msgid "" +"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip" +"): " +msgstr "" +"الخدمات التي سيتم تمكينها مع ملف التعريف هذا (مفصولة بمسافة، اتركها فارغة للتخ" +"طي): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "هل يجب تمكين ملف التعريف هذا للتثبيت؟" @@ -1038,10 +1192,15 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصدر" +"حدد برنامج تشغيل رسومات أو اتركه فارغاً لتثبيت جميع برامج التشغيل مفتوحة المصد" +"ر" -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "يحتاج Sway إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والماوس وغيرها)" +msgid "" +"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, " +"mouse, etc)" +msgstr "" +"يحتاج Sway إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والماوس و" +"غيرها)" msgid "" "\n" @@ -1107,10 +1266,12 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "حفظ إعدادات المستخدم (بما في ذلك تخطيط القرص)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled" +")\n" "Save directory: " msgstr "" -"أدخل مجلداً للتكوين (التهيئة (التكوينات) المراد حفظها (تم تمكين الإكمال بtab)\n" +"أدخل مجلداً للتكوين (التهيئة (التكوينات) المراد حفظها (تم تمكين الإكمال بtab)" +"\n" "حفظ المجلد: " msgid "" @@ -1131,17 +1292,26 @@ msgstr "المرايا" msgid "Mirror regions" msgstr "مناطق المرايا" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {ماكس_تنزيلات + 1} تنزيلات في المرة الواحدة)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+" +"1} downloads at a time )" +msgstr "" +" - الحد الأقصى للقيمة : {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية ، ويسمح بـ {ماكس_تنزيلا" +"ت + 1} تنزيلات في المرة الواحدة)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى باستخدام إدخال صحيح [1 إلى {}، أو 0 لتعطيل]" +msgstr "" +"إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى باستخدام إدخال صحيح [1 إلى {}، أو 0 لتعطيل]" msgid "Locales" msgstr "المحلية (Locales)" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and K" +"DE)" +msgstr "" +"استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومي" +"ة في جنوم و كيدي)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "الإجمالي: {} / {}" @@ -1177,8 +1347,11 @@ msgstr "تكوين غير صالح: {error}" msgid "Type" msgstr "النوع" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء تنزيل الحزمة" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during pac" +"kage downloads" +msgstr "" +"يتيح هذا الخيار عدد التنزيلات المتوازية التي يمكن أن تحدث أثناء تنزيل الحزمة" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1189,17 +1362,27 @@ msgstr "" "\n" "ملاحظة:\n" -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - الحد الأقصى للقيمة الموصى بها: {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية في المرة الواحدة)" +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" +" - الحد الأقصى للقيمة الموصى بها: {} (يسمح بـ {} تنزيلات متوازية في المرة الوا" +"حدة)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)\n" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download" +" at a time )\n" +msgstr "" +" - تعطيل/افتراضي: 0 (تعطيل التنزيل المتوازي، يسمح بتنزيل واحد فقط في كل مرة)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" msgstr "إدخال غير صالح! حاول مرة أخرى باستخدام إدخال صحيح [أو 0 لتعطيل]" -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "تحتاج Hyprland إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والفأرة وغيرها)" +msgid "" +"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboa" +"rd, mouse, etc)" +msgstr "" +"تحتاج Hyprland إلى الوصول إلى مقعدك (مجموعة من الأجهزة مثل لوحة المفاتيح والفأ" +"رة وغيرها)" msgid "" "\n" @@ -1210,8 +1393,11 @@ msgstr "" "\n" "حدد خيارًا لمنح Hyprland إمكانية الوصول إلى أجهزتك" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "يمكن إرفاق جميع القيم المدخلة بوحدة: ٪، ب، كيلوبايت، كيلوبايت، كيلوبايت، ميغابايت، ميغابايت، ميغابايت..." +msgid "" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" +"يمكن إرفاق جميع القيم المدخلة بوحدة: ٪، ب، كيلوبايت، كيلوبايت، كيلوبايت، ميغاب" +"ايت، ميغابايت، ميغابايت..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "هل ترغب في استخدام صور النواة الموحدة؟" @@ -1222,20 +1408,34 @@ msgstr "صور النواة الموحدة" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "في انتظار اكتمال مزامنة الوقت (عرض timedatectl timedatectl)." -msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء الانتظار - راجع المستندات لمعرفة الحلول البديلة: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "" +"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workar" +"ounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" +"عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء الانتظار - راجع المستندات لمعرفة الحلول البديلة" +": https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" -msgstr "تخطي انتظار المزامنة التلقائية للوقت (قد يتسبب ذلك في حدوث مشكلات إذا كان الوقت غير متزامن أثناء التثبيت)" +msgid "" +"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out" +" of sync during installation)" +msgstr "" +"تخطي انتظار المزامنة التلقائية للوقت (قد يتسبب ذلك في حدوث مشكلات إذا كان الوق" +"ت غير متزامن أثناء التثبيت)" -msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "في انتظار اكتمال مزامنة حلقة مفاتيح أرش لينكس (archlinux-keyring-wkd-sync)." +msgid "" +"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" +"في انتظار اكتمال مزامنة حلقة مفاتيح أرش لينكس (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "ملفات تعريف مختارة: " -msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء انتظارك - راجع المستندات لمعرفة الحلول: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "" +"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for worka" +"rounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" +"عدم اكتمال مزامنة الوقت، أثناء انتظارك - راجع المستندات لمعرفة الحلول: https:/" +"/archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "وضع علامة/إلغاء وضع علامة كـ nodatacow" @@ -1249,279 +1449,242 @@ msgstr "استخدام الضغط" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "تعطيل النسخ عند الكتابة" -#, fuzzy -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل gnome و kde و sway" - -#, fuzzy -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "الإعداد " - -#, fuzzy -msgid "LVM configuration type" -msgstr "لا يوجد إعدادات" - -msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. " +"GNOME, KDE Plasma, Sway" msgstr "" +"يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل Gnome و KDE و" +" Sway" -#, fuzzy -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" -msgstr "استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "نوع الإعداد: {}" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "نوع إعداد LVM" + +msgid "" +"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "تشفير قرص LVM بأكثر من قسمين غير مدعوم حاليًا" + +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and K" +"DE Plasma)" +msgstr "" +"استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومي" +"ة في جنوم و كيدي)" -#, fuzzy msgid "Select a LVM option" -msgstr "حدِّد منطقة زمنية" +msgstr "حدد خيار LVM" -#, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "تقسيم" msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "" +msgstr "إدارة الحجم المنطقي (LVM)" msgid "Physical volumes" -msgstr "" +msgstr "أحجام فيزيائية" msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "أحجام" -#, fuzzy msgid "LVM volumes" -msgstr "تعيين المجلدات الفرعية" +msgstr "أقسام LVM" -#, fuzzy msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "الأقسام المراد تشفيرها" +msgstr "أقسام LVM المراد تشفيرها" -#, fuzzy msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "حدد الأقسام المراد تشفيرها" +msgstr "حدد أقسام LVM المراد تشفيرها" -#, fuzzy msgid "Default layout" -msgstr "تخطيط القرص" +msgstr "التخطيط الافتراضي" -#, fuzzy msgid "No Encryption" -msgstr "نوع التشفير" +msgstr "لا تشفير" msgid "LUKS" -msgstr "" +msgstr "LUKS" msgid "LVM on LUKS" -msgstr "" +msgstr "LVM على LUKS" msgid "LUKS on LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS على LVM" -#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "نعم" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" -#, fuzzy msgid "Archinstall help" -msgstr "لغات التثبيت" +msgstr "مساعدة Archinstall" -#, fuzzy msgid " (default)" -msgstr "(افتراضي)" +msgstr " (افتراضي)" msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "" +msgstr "اضغط على Ctrl+h للحصول على المساعدة" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"حدد خياراً لمنح Sway إمكانية الوصول إلى أجهزتك" +msgstr "حدد خياراً لمنح Sway إمكانية الوصول إلى أجهزتك" msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "الوصول إلى المقعد" -#, fuzzy msgid "Mountpoint" -msgstr " نقطة التثبيت: " +msgstr "نقطة الضمّ:" msgid "HSM" -msgstr "" +msgstr "HSM" -#, fuzzy msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "أدخل كلمة مرور تشفير القرص (اتركها فارغة لعدم وجود تشفير): " +msgstr "أدخل كلمة مرور تشفير القرص (اتركها فارغة لعدم وجود تشفير):" -#, fuzzy msgid "Disk encryption password" msgstr "كلمة سر التشفير" -#, fuzzy msgid "Partition - New" -msgstr "تقسيم" +msgstr "تقسيم - جديد" -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "تغيير نظام الملفات" +msgstr "نظام الملفات" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "الحجم غير صالح" -#, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "أدخل البداية (افتراضي: القطاع {}): " +msgstr "البداية (افتراضي: القطاع {}): " -#, fuzzy msgid "End (default: {}): " -msgstr "أدخل النهاية (افتراضي: {}): " +msgstr "النهاية (افتراضي: {}): " -#, fuzzy msgid "Subvolume name" -msgstr "اسم وحدة التخزين الفرعية " +msgstr "اسم وحدة التخزين الفرعية" -#, fuzzy msgid "Disk configuration type" -msgstr "ضبط القرص" +msgstr "نوع ضبط القرص" msgid "Root mount directory" -msgstr "" +msgstr "دليل جذر الضم" -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "لغة الإعدادات المحلية" +msgstr "حدد لغة" -#, fuzzy -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي): " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +msgstr "اكتب حزمًا إضافية لتثبيتها (تُفصَل بالمسافات، اتركها فارغة للتخطي):" msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "رقم التنزيل غير صالح" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "عدد التنزيلات" -#, fuzzy msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "اسم المستخدم الذي أدخلته غير صالح. حاول مرة أخرى" +msgstr "اسم المستخدم الذي أدخلته غير صالح." -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم : " +msgstr "اسم المستخدم" -#, fuzzy msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "هل يجب أن يكون \"{}\" مستخدمًا خارقًا (sudo)؟" +msgstr "هل يجب أن يكون \"{}\" مستخدمًا خارقًا (sudo)؟\n" -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "إضافة واجهة" +msgstr "واجهات" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" +msgstr "تحتاج إلى إدخال IP صالح في وضع IP-config" msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "وسائط" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP" -#, fuzzy msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP: " +msgstr "" +"أدخل عنوان IP الخاص بالبوابة (جهاز التوجيه) أو اتركه فارغاً لعدم وجود عنوان IP" msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البوابة" -#, fuzzy msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "أدخل خوادم DNS الخاصة بك (يجب أن تكون مفصولة بمسافات، أو فارغة في حالة عدم وجود خوادم): " +msgstr "" +"أدخل خوادم DNS الخاصة بك مفصولة بمسافات (اتركها فارغة في حالة عدم وجود خوادم)" -#, fuzzy msgid "DNS servers" -msgstr "لا يوجد خادم صوت" +msgstr "خوادم DNS" -#, fuzzy msgid "Configure interfaces" -msgstr "تهيئة {} الواجهات" +msgstr "تهيئة الواجهات" -#, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "النواة" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" +msgstr "لم يُكتشف UEFI وعطّلتْ بعض الخيارات" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات" -#, fuzzy msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" +msgstr "برنامج تشغيل Nvidia المملوك غير مدعوم من قبل Sway." -#, fuzzy msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "برنامج تشغيل Nvidia الخاص غير مدعوم من قبل Sway. من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" +msgstr "من المحتمل أنك ستواجه مشاكل، هل أنت موافق على ذلك؟" -#, fuzzy msgid "Main profile" -msgstr "تعديل الملف الشخصي" +msgstr "الملف الشخصي" -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "تغيير كلمة المرور" +msgstr "أكّد كلمة المرور" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور التأكيدية غير متطابقة، يرجى المحاولة مرة أخرى" -#, fuzzy msgid "Not a valid directory" -msgstr "ليس مجلدًا صالحًا: {}" +msgstr "ليس دليلاً صالحًا" -#, fuzzy msgid "Would you like to continue?" -msgstr "هل ترغب في استخدام ضغط BTRFS؟" +msgstr "هل ترغب في الاستمرار؟" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "دليل" -#, fuzzy -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "" -"أدخل مجلداً للتكوين (التهيئة (التكوينات) المراد حفظها (تم تمكين الإكمال بtab)\n" -"حفظ المجلد: " +msgid "" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled" +")" +msgstr "أدخل دليلا للتكوين (التكوينات) المراد حفظها (مُكِّن الإكمال بـtab)" -#, fuzzy msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" -"هل تريد حفظ ملف (ملفات) الضبط {} في الموقع التالي؟\n" -"\n" -"{}" +msgstr "هل تريد حفظ ملف (ملفات) الضبط إلى {} ؟" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "مفعّل" msgid "Disabled" +msgstr "معطّل" + +msgid "" +"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstal" +"l/issues" msgstr "" +"يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/a" +"rchinstall/issues" -#, fuzzy -msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " يُرجى تسليم تقرير عن هذا الخلل (مع المِلَف) إلى https://github.com/archlinux/archinstall/issues" - -#, fuzzy msgid "Mirror name" -msgstr "منطقة المرايا" +msgstr "اسم المرآة" msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "عنوان URL" -#, fuzzy msgid "Select signature check" msgstr "حدد خيار التحقق من التوقيع" -#, fuzzy msgid "Select execution mode" -msgstr "تحديد وضع التنفيذ" +msgstr "حدد وضع التنفيذ" msgid "Press ? for help" -msgstr "" +msgstr "اضغط ؟ للمساعدة"