Update Japanese translation (#4544)
This commit is contained in:
parent
516a61d8af
commit
42d9113611
Binary file not shown.
|
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Pacman"
|
|||
msgstr "Pacman"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "カラー"
|
||||
msgstr "カラー出力"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})"
|
||||
|
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Invalid configuration: {error}"
|
|||
msgstr "無効な設定: {error}"
|
||||
|
||||
msgid "Ready to install"
|
||||
msgstr "インストール準備完了"
|
||||
msgstr "インストールの準備が完了"
|
||||
|
||||
msgid "Disks"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
|
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "NTP"
|
|||
msgstr "NTP"
|
||||
|
||||
msgid "Swap on zram"
|
||||
msgstr "zram のスワップ"
|
||||
msgstr "Zram 上でスワップ"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
|
@ -2230,3 +2230,170 @@ msgstr "U2F ログインの設定: {}"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000"
|
||||
msgstr "デフォルト: {}ms, 推奨範囲: 1000-60000"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} needs access to your seat"
|
||||
msgstr "{} はお使いの Seat へのアクセスを必要とします"
|
||||
|
||||
msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse"
|
||||
msgstr "ハードウェアデバイス群。キーボード、マウスなど"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware"
|
||||
msgstr "{} にハードウェアへのアクセスを許可する方法を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Zram enabled"
|
||||
msgstr "Zram を有効にする"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Zram algorithm {}"
|
||||
msgstr "Zram アルゴリズム {}"
|
||||
|
||||
msgid "Bluetooth enabled"
|
||||
msgstr "Bluetooth を有効にする"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Audio server \"{}\""
|
||||
msgstr "オーディオサーバー \"{}\""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Power management \"{}\""
|
||||
msgstr "電力管理 \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Print service enabled"
|
||||
msgstr "印刷サービスを有効にする"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Firewall \"{}\""
|
||||
msgstr "ファイアウォール \"{}\""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Extra fonts \"{}\""
|
||||
msgstr "追加フォント \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Root password set"
|
||||
msgstr "Root パスワードを設定"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configured {} user(s)"
|
||||
msgstr "{} 人のユーザーを設定"
|
||||
|
||||
msgid "U2F set up"
|
||||
msgstr "U2F を設定"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Keyboard layout \"{}\""
|
||||
msgstr "キーボードレイアウト \"{}\""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Locale language \"{}\""
|
||||
msgstr "ロケール言語 \"{}\""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Locale encoding \"{}\""
|
||||
msgstr "ロケールエンコーディング \"{}\""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Console font \"{}\""
|
||||
msgstr "コンソールフォント \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "マニュアル"
|
||||
|
||||
msgid "Pre-mount"
|
||||
msgstr "プレマウント"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} layout"
|
||||
msgstr "{} レイアウト"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Devices {}"
|
||||
msgstr "デバイス {}"
|
||||
|
||||
msgid "LVM set up"
|
||||
msgstr "LVM の設定"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} encryption"
|
||||
msgstr "{} 暗号化"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Btrfs snapshot \"{}\""
|
||||
msgstr "Btrfs スナップショット \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Use standalone iwd"
|
||||
msgstr "スタンドアロンの iwd を使用"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Mirror regions \"{}\""
|
||||
msgstr "ミラーの地域 \"{}\""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Optional repositories \"{}\""
|
||||
msgstr "オプションリポジトリ \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Custom servers set up"
|
||||
msgstr "カスタムサーバーを設定"
|
||||
|
||||
msgid "Custom repositories set up"
|
||||
msgstr "カスタムリポジトリを設定"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Bootloader \"{}\""
|
||||
msgstr "ブートローダー \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "UKI enabled"
|
||||
msgstr "UKI を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Color enabled"
|
||||
msgstr "カラー出力を有効にする"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} grphics driver"
|
||||
msgstr "{} グラフィックドライバー"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{} greeter"
|
||||
msgstr "{} グリーター"
|
||||
|
||||
msgid "ArchInstall Language"
|
||||
msgstr "ArchInstall の言語"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Installation Script"
|
||||
msgstr "インストールスクリプト"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Custom commands"
|
||||
msgstr "カスタムコマンド"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
|
||||
msgid "Root encrypted password"
|
||||
msgstr "Root 暗号化パスワード"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}"
|
||||
msgstr "\"{}\" を公開アクセス可能な {} にアップロードしようとしています"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "続行しますか?"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Log uploaded successfully. URL: {}"
|
||||
msgstr "ログのアップロードに成功しました。URL: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to upload log."
|
||||
msgstr "ログのアップロードに失敗しました。"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue