diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo index 3bf9e662..c99e827a 100644 Binary files a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index c8b03457..7eabe352 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1313,197 +1313,155 @@ msgstr " (デフォルト)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Ctrl+H でヘルプを表示" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sway にハードウェアへのアクセスを許可するオプションを選択" +msgstr "Sway にハードウェアへのアクセスを許可するオプションを選択" msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "シートアクセス" -#, fuzzy msgid "Mountpoint" -msgstr "マウントポイント: " +msgstr "マウントポイント" msgid "HSM" -msgstr "" +msgstr "HSM" -#, fuzzy msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "ディスクの暗号化パスワードを入力(暗号化しない場合は無記入): " +msgstr "ディスクの暗号化パスワードを入力(暗号化しない場合は無記入)" -#, fuzzy msgid "Disk encryption password" -msgstr "暗号化パスワード" +msgstr "ディスク暗号化パスワード" -#, fuzzy msgid "Partition - New" -msgstr "パーティション" +msgstr "パーティション - 新規" -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "ファイルシステムを変更" +msgstr "ファイルシステム" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "無効なサイズ" -#, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "開始値を入力(デフォルト: セクター {}): " +msgstr "開始値(デフォルト: セクター {}): " -#, fuzzy msgid "End (default: {}): " -msgstr "終了値を入力(デフォルト: {}): " +msgstr "終了値(デフォルト: {}): " -#, fuzzy msgid "Subvolume name" -msgstr "サブボリューム名 " +msgstr "サブボリューム名" -#, fuzzy msgid "Disk configuration type" -msgstr "ディスクの設定" +msgstr "ディスク設定のタイプ" msgid "Root mount directory" -msgstr "" +msgstr "ルートマウントディレクトリ" -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "ロケール言語" +msgstr "言語を選択" -#, fuzzy msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "追加でインストールするパッケージを書く(スペースで区切る。無記入でスキップ): " +msgstr "追加でインストールするパッケージを書く(スペースで区切る。無記入でスキップ)" msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード数が無効です" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード数" -#, fuzzy msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "入力したユーザー名は無効です。もう1度やり直してください" +msgstr "入力したユーザー名は無効です" -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "ユーザー名: " +msgstr "ユーザー名" -#, fuzzy msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "\"{}\" はスーパーユーザーに昇格しますか(sudo)?" +msgstr "\"{}\" はスーパーユーザーに昇格しますか(sudo)?\n" -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "インターフェイスを追加" +msgstr "インターフェイス" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" +msgstr "IP設定モードで有効なIPを入力する必要があります" msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "モード" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IPアドレス" -#, fuzzy msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "ゲートウェイ(ルーター)の IP アドレスを入力。無い場合は無記入: " +msgstr "ゲートウェイ(ルーター)の IP アドレスを入力。無い場合は無記入" msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "ゲートウェイアドレス" -#, fuzzy msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "DNS サーバーを入力(スペースで区切る。無い場合は無記入): " +msgstr "DNS サーバーをスペースで区切って入力(無い場合は無記入)" -#, fuzzy msgid "DNS servers" -msgstr "オーディオサーバーなし" +msgstr "DNSサーバー" -#, fuzzy msgid "Configure interfaces" -msgstr "設定した {} インターフェース" +msgstr "インターフェースを設定" -#, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "カーネル" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" +msgstr "UEFIが検出されず、一部のオプションが無効になります" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "情報" -#, fuzzy msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "プロプライエタリの Nvidia ドライバーは Sway ではサポートされていません。問題が発生する可能性がありますが、よろしいですか?" +msgstr "プロプライエタリの Nvidia ドライバーは Sway ではサポートされていません。" -#, fuzzy msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "プロプライエタリの Nvidia ドライバーは Sway ではサポートされていません。問題が発生する可能性がありますが、よろしいですか?" +msgstr "問題が発生する可能性が高いですが、よろしいですか?" -#, fuzzy msgid "Main profile" -msgstr "プロファイルを編集" +msgstr "メインプロファイル" -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "パスワードを変更" +msgstr "パスワードを確認" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "確認のパスワードが一致しませんでした。もう一度試してください" -#, fuzzy msgid "Not a valid directory" -msgstr "有効なディレクトリではありません: {}" +msgstr "有効なディレクトリではありません" -#, fuzzy msgid "Would you like to continue?" -msgstr "Btrfs の圧縮を使用しますか?" +msgstr "続行しますか?" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ" -#, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "" -"設定を保存するディレクトリを入力(Tab で補完可能)\n" -"保存ディレクトリ: " +msgstr "設定を保存するディレクトリを入力(Tab で補完可能)" -#, fuzzy msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" -"{} 設定ファイルを次の場所に保存しますか?\n" -"\n" -"{}" +msgstr "設定ファイルを次の場所に保存しますか? {}" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" -#, fuzzy msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " この問題(およびファイル)を https://github.com/archlinux/archinstall/issues に送信してください" +msgstr "この問題(およびファイル)を https://github.com/archlinux/archinstall/issues に送信してください" -#, fuzzy msgid "Mirror name" -msgstr "ミラーの地域" +msgstr "ミラーの名前" msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" -#, fuzzy msgid "Select signature check" -msgstr "署名チェックのオプションを選択" +msgstr "署名チェックを選択" -#, fuzzy msgid "Select execution mode" msgstr "実行モードを選択" -#, fuzzy msgid "Press ? for help" -msgstr "Ctrl+H でヘルプを表示" +msgstr "? を押すとヘルプを表示"