Update pt-BR translation (#2267)
This commit is contained in:
parent
4aa8b9fc5b
commit
749efaca30
|
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): "
|
||||||
msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): "
|
msgstr "Digite o setor de início (padrão: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?"
|
msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incapaz de determinar dispositivos FIDO2. O libfido2 está instalado?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Caminho"
|
msgstr "Caminho"
|
||||||
|
|
@ -1233,22 +1233,22 @@ msgstr "Todos os valores inseridos podem ser seguidos por uma unidade: B, KB, Ki
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Would you like to use unified kernel images?"
|
msgid "Would you like to use unified kernel images?"
|
||||||
msgstr "Deseja usar swap em zram?"
|
msgstr "Deseja usar imagens de kernel unificados?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unified kernel images"
|
msgid "Unified kernel images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imagens de kernel unificados"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
|
msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aguardando a sincronização do fuso horário (timedatectl show) ser concluida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
|
msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sincronização de fuso horário não concluída, enquanto você espera - confira a documentação para soluções alternativas: https://archinstall.readthedocs.io/"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
|
msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pulando a espera pela sincronização automática de fuso horário (isso pode causar problemas se o fuso horário estiver desincronizado durante a instalação)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
|
msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aguardando a sincronização do Arch Linux Keyring (archlinux-keyring-wkd-sync) ser concluída."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: "
|
#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: "
|
||||||
#~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: "
|
#~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: "
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue