diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index 4ff9eeef..accc3063 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index ecc355bc..0e3be21d 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "Kernels" -msgstr "Kernels" +msgstr "Núcleos" msgid "Additional packages" msgstr "Paquetes adicionales" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Abort" msgstr "Abortar" msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del host" +msgstr "Nombre de host" msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "The password you are using seems to be weak," msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil," msgid "are you sure you want to use it?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres usarlo?" +msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" msgid "Optional repositories" msgstr "Repositorios opcionales" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Missing configurations:\n" msgstr "Configuraciones que faltan:\n" msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "Se debe especificar una contraseña de root o al menos 1 superusuario" +msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 superusuario" msgid "Manage superuser accounts: " msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Bus-type" msgstr "Tipo de bus" msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Se debe especificar una contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" +msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " @@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "Todos los ajustes se restablecerán, ¿estás seguro?" +msgstr "Todos los ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" msgid "Back" msgstr "Regresar" @@ -1026,14 +1026,14 @@ msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "¿Debería habilitarse este perfil para la instalación?" msgid "Create your own" -msgstr "Crea tu propio" +msgstr "Crear tu propio" msgid "" "\n" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" +"Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" msgid "Locales" -msgstr "Lugares" +msgstr "Localidades" msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" @@ -1313,200 +1313,159 @@ msgstr " (predeterminado)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" - -msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" #, fuzzy +msgid "Seat access" +msgstr "Acceso al asiento" + msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto de montaje: " +msgstr "Punto de montaje" msgid "HSM" -msgstr "" +msgstr "HSM" -#, fuzzy msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " +msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado del disco (deje en blanco si no desea cifrar)" -#, fuzzy msgid "Disk encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado" +msgstr "Contraseña de cifrado de disco" -#, fuzzy msgid "Partition - New" -msgstr "Partición" +msgstr "Partición - Nueva" -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" +msgstr "Sistema de archivos" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño no válido" -#, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " +msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " -#, fuzzy msgid "End (default: {}): " -msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " +msgstr "Fin (predeterminado: {}):" -#, fuzzy msgid "Subvolume name" -msgstr "Nombre del subvolumen " +msgstr "Nombre del subvolumen" -#, fuzzy msgid "Disk configuration type" -msgstr "Configuración del disco" +msgstr "Tipo de configuración del disco" msgid "Root mount directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de montaje raíz" -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "Idioma local" +msgstr "Seleccionar idioma" -#, fuzzy msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deja en blanco para omitir): " +msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir)" msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "Número de descarga no válido" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "Número de descargas" -#, fuzzy msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" +msgstr "El nombre de usuario ingresado no es válido" -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario : " +msgstr "Nombre de usuario" -#, fuzzy msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" +msgstr "¿\"{}\" debería ser un superusuario (sudo)?\n" -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Añadir interfaz" +msgstr "Interfaces" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" +msgstr "Debe ingresar una IP válida en el modo de configuración de IP" msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "Modos" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" -#, fuzzy msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " +msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de puerta de enlace" -#, fuzzy msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " +msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" -#, fuzzy msgid "DNS servers" -msgstr "Sin servidor de audio" +msgstr "Servidores DNS" -#, fuzzy msgid "Configure interfaces" -msgstr "{} interfaces configuradas" +msgstr "Configurar interfaces" -#, fuzzy msgid "Kernel" -msgstr "Kernels" +msgstr "Núcleo" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" +msgstr "No se detecta UEFI y algunas opciones están deshabilitadas" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" -#, fuzzy msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" +msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway." -#, fuzzy msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" +msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" -#, fuzzy msgid "Main profile" -msgstr "Editar perfil" +msgstr "Perfil principal" -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "Confirmar contraseña" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "La confirmación de la contraseña no coincide, por favor intente nuevamente" -#, fuzzy msgid "Not a valid directory" -msgstr "No es un directorio válido: {}" +msgstr "No es un directorio válido" -#, fuzzy msgid "Would you like to continue?" -msgstr "¿Le gustaría usar la compresión BTRFS?" +msgstr "¿Quiere continuar?" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio" -#, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "" -"Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación habilitado)\n" -"Guardar directorio: " +msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación habilitado)" -#, fuzzy msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" -"¿Desea guardar {} archivo(s) de configuración en la siguiente ubicación?\n" -"\n" -"{}" +msgstr "¿Desea guardar los archivos de configuración en {}?" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitado" -#, fuzzy msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Por favor envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -#, fuzzy msgid "Mirror name" -msgstr "Región del servidor" +msgstr "Nombre del espejo" msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" -#, fuzzy msgid "Select signature check" -msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" +msgstr "Seleccionar verificación de firma" -#, fuzzy msgid "Select execution mode" -msgstr "Seleccione un modo de ejecución" +msgstr "Seleccionar modo de ejecución" -#, fuzzy msgid "Press ? for help" -msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" +msgstr "Presione ? para obtener ayuda" #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :"