Translation: Update hungarian base.po/base.mo (#3961)
Translate new strings Fix translation
This commit is contained in:
parent
3290175084
commit
8387c8f589
Binary file not shown.
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
|
||||||
msgstr "További felhasználók hozzáadása a telepítéshez (hagyja üresen, ha nem akar több felhasználót hozzáadni): "
|
msgstr "További felhasználók hozzáadása a telepítéshez (hagyja üresen, ha nem akar több felhasználót hozzáadni): "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
|
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
|
||||||
msgstr "Ennek a felhasználónak rendszergazdának (sudoer) kell lennie?"
|
msgstr "Ez a felhasználó rendszergazda (sudoer) legyen?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a timezone"
|
msgid "Select a timezone"
|
||||||
msgstr "Időzóna kiválasztása"
|
msgstr "Időzóna kiválasztása"
|
||||||
|
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Válasszon ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyja üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez"
|
"Válasszon ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyja üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
|
msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
|
||||||
msgstr "A Swaynek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)"
|
msgstr "A Swaynek hozzáférésre van szüksége az Ön munkamenetéhez (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez, mint például a billentyűzet, az egér, stb.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbálja újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]"
|
msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbálja újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
|
msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
|
||||||
msgstr "A Hyprlandnek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)"
|
msgstr "A Hyprlandnek hozzáférésre van szüksége az Ön munkamenetéhez (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez, mint például a billentyűzet, az egér, stb.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -1812,28 +1812,28 @@ msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removable"
|
msgid "Removable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cserélhető adathordozó"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install to removable location"
|
msgid "Install to removable location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Telepítés cserélhető adathordozóra"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
|
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Telepítés helye: /EFI/BOOT/ (cserélhető adathordozó)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
|
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Telepítés szabványos helyre, NVRAM-bejegyzéssel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
|
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szeretné a rendszerbetöltőt a cserélhető adathordozók alapértelmezett keresési helyére telepíteni?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
|
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ez a rendszerbetöltőt az /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (vagy hasonló) helyre telepíti, ami hasznos lehet a következőkhöz:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB drives or other portable external media."
|
msgid "USB drives or other portable external media."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB-meghajtóknál vagy egyéb hordozható, külső adathordozóknál."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
|
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olyan rendszereknél, ahol azt szeretné, hogy a lemez bármely számítógépen indítható legyen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
|
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olyan firmware-eknél, amelyek nem támogatják megfelelően az NVRAM-rendszerindítási bejegyzéseket."
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue