Translation: Update hungarian base.po/base.mo (#3961)

Translate new strings
Fix translation
This commit is contained in:
summoner 2025-12-01 08:57:59 +01:00 committed by GitHub
parent 3290175084
commit 8387c8f589
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): "
msgstr "További felhasználók hozzáadása a telepítéshez (hagyja üresen, ha nem akar több felhasználót hozzáadni): " msgstr "További felhasználók hozzáadása a telepítéshez (hagyja üresen, ha nem akar több felhasználót hozzáadni): "
msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
msgstr "Ennek a felhasználónak rendszergazdának (sudoer) kell lennie?" msgstr "Ez a felhasználó rendszergazda (sudoer) legyen?"
msgid "Select a timezone" msgid "Select a timezone"
msgstr "Időzóna kiválasztása" msgstr "Időzóna kiválasztása"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"Válasszon ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyja üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez" "Válasszon ki egy grafikus illesztőprogramot, vagy hagyja üresen az összes nyílt forráskódú illesztőprogram telepítéséhez"
msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
msgstr "A Swaynek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgstr "A Swaynek hozzáférésre van szüksége az Ön munkamenetéhez (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez, mint például a billentyűzet, az egér, stb.)"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]"
msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbálja újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]" msgstr "Érvénytelen bemenet! Próbálja újra egy érvényes bemenettel [vagy 0-t a letiltáshoz]"
msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
msgstr "A Hyprlandnek hozzáférésre van szüksége (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez mint például a billentyűzet, az egér, stb.)" msgstr "A Hyprlandnek hozzáférésre van szüksége az Ön munkamenetéhez (olyan hardvereszközök gyűjteményéhez, mint például a billentyűzet, az egér, stb.)"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1812,28 +1812,28 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
msgid "Removable" msgid "Removable"
msgstr "" msgstr "Cserélhető adathordozó"
msgid "Install to removable location" msgid "Install to removable location"
msgstr "" msgstr "Telepítés cserélhető adathordozóra"
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
msgstr "" msgstr "Telepítés helye: /EFI/BOOT/ (cserélhető adathordozó)"
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
msgstr "" msgstr "Telepítés szabványos helyre, NVRAM-bejegyzéssel"
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
msgstr "" msgstr "Szeretné a rendszerbetöltőt a cserélhető adathordozók alapértelmezett keresési helyére telepíteni?"
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
msgstr "" msgstr "Ez a rendszerbetöltőt az /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (vagy hasonló) helyre telepíti, ami hasznos lehet a következőkhöz:"
msgid "USB drives or other portable external media." msgid "USB drives or other portable external media."
msgstr "" msgstr "USB-meghajtóknál vagy egyéb hordozható, külső adathordozóknál."
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
msgstr "" msgstr "Olyan rendszereknél, ahol azt szeretné, hogy a lemez bármely számítógépen indítható legyen."
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
msgstr "" msgstr "Olyan firmware-eknél, amelyek nem támogatják megfelelően az NVRAM-rendszerindítási bejegyzéseket."