Add nepali translation (#4294)
* Improve Hindi translations (base.po) * Improve all Fuzzy and more hindi translations * Update base.po * Update base.po * Update Hindi translations in base.po * Update translation for Network Manager iwd backend * Create base.po * Update base.po * Update base.po * Update languages.json * Update base.po * Complete Nepali translation and generated .mo file * Update languages.json * Update languages.json * Update Nepali translations with system and user strings * Add translations for Partitioning, Bootloader, and Network * Add disk and configuration translations * Reach 500+ lines: User management, NTP, and BTRFS subvolumes * Reached 700+ strings: Desktop profiles, BTRFS setup, and final installation prompts
This commit is contained in:
parent
2b63d573af
commit
a4bfd379f5
|
|
@ -512,212 +512,217 @@ msgid "Choose which configuration to save"
|
|||
msgstr "कुन कन्फिगरेसन बचत गर्ने रोज्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
|
||||
msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नको लागि एउटा डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस्: "
|
||||
|
||||
msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नको लागि एउटा डाइरेक्टरी प्रविष्ट गर्नुहोस्: "ok
|
||||
msgid "Not a valid directory: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मान्य डाइरेक्टरी होइन: {}"
|
||||
|
||||
msgid "The password you are using seems to be weak,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तपाईंले प्रयोग गरिरहनुभएको पासवर्ड कमजोर देखिन्छ,"
|
||||
|
||||
msgid "are you sure you want to use it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "के तपाईं निश्चित रूपमा यसलाई प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Optional repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वैकल्पिक रिपोजिटरीहरू (Optional repositories)"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Missing configurations:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "छुटिरहेका कन्फिगरेसनहरू:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कि त रूट-पासवर्ड वा कम्तिमा १ सुपर-युजर (superuser) उल्लेख गर्नुपर्छ"
|
||||
|
||||
msgid "Manage superuser accounts: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सुपर-युजर खाताहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्: "
|
||||
|
||||
msgid "Manage ordinary user accounts: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "साधारण प्रयोगकर्ता खाताहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्: "
|
||||
|
||||
msgid " Subvolume :{:16}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " उप-भोल्युम :{:16}"
|
||||
|
||||
msgid " mounted at {:16}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {:16} मा माउन्ट गरिएको"
|
||||
|
||||
msgid " with option {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " विकल्प {} सँग"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Fill the desired values for a new subvolume \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" नयाँ उप-भोल्युमको लागि इच्छाएको मानहरू भर्नुहोस् \n"
|
||||
|
||||
msgid "Subvolume name "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उप-भोल्युमको नाम "
|
||||
|
||||
msgid "Subvolume mountpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उप-भोल्युम माउन्ट-पोइन्ट"
|
||||
|
||||
msgid "Subvolume options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उप-भोल्युम विकल्पहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Subvolume name :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उप-भोल्युमको नाम :"
|
||||
|
||||
msgid "Select a mount point :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "माउन्ट पोइन्ट चयन गर्नुहोस् :"
|
||||
|
||||
msgid "Select the desired subvolume options "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इच्छाएको उप-भोल्युम विकल्पहरू चयन गर्नुहोस् "
|
||||
|
||||
msgid "Define users with sudo privilege, by username: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रयोगकर्ता-नाम मार्फत sudo विशेषाधिकार भएका प्रयोगकर्ताहरू परिभाषित गर्नुहोस्: "
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "[!] A log file has been created here: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[!] यहाँ एउटा लग फाइल सिर्जना गरिएको छ: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "के तपाईं पूर्वनिर्धारित ढाँचामा BTRFS उप-भोल्युमहरू प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to use BTRFS compression?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "के तपाईं BTRFS कम्प्रेसन (compression) प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to create a separate partition for /home?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "के तपाईं /home को लागि छुट्टै पार्टिसन सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "चयन गरिएका ड्राइभहरूमा स्वचालित सुझावको लागि आवश्यक न्यूनतम क्षमता छैन\n"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/home पार्टिसनको लागि न्यूनतम क्षमता: {}GB\n"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arch Linux पार्टिसनको लागि न्यूनतम क्षमता: {}GB"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "हो"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "होइन"
|
||||
|
||||
msgid "set: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सेट: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration setting must be a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "म्यानुअल कन्फिगरेसन सेटिङ एउटा सूची (list) हुनुपर्छ"
|
||||
|
||||
msgid "No iface specified for manual configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "म्यानुअल कन्फिगरेसनको लागि कुनै iface उल्लेख गरिएको छैन"
|
||||
|
||||
msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्वचालित DHCP बिनाको म्यानुअल nic कन्फिगरेसनको लागि IP ठेगाना आवश्यक पर्छ"
|
||||
|
||||
msgid "Add interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इन्टरफेस थप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Edit interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इन्टरफेस सम्पादन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Delete interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इन्टरफेस मेटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Select interface to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "थप्नको लागि इन्टरफेस चयन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "Manual configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "म्यानुअल कन्फिगरेसन"
|
||||
|
||||
msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पार्टिसनलाई कम्प्रेस्ड (compressed) को रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस् वा हटाउनुहोस् (btrfs को लागि मात्र)"
|
||||
|
||||
msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तपाईंले प्रयोग गरिरहनुभएको पासवर्ड कमजोर देखिन्छ, के तपाईं निश्चित रूपमा यसलाई प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डेस्कटप वातावरण र टाइलिङ विन्डो प्रबन्धकहरूको छनोट प्रदान गर्दछ, जस्तै: gnome, kde, sway"
|
||||
|
||||
msgid "Select your desired desktop environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "आफ्नो इच्छाएको डेस्कटप वातावरण चयन गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एकदमै आधारभूत स्थापना जसले तपाईंलाई आफ्नो आवश्यकता अनुसार Arch Linux कस्टमाइज गर्न अनुमति दिन्छ।"
|
||||
|
||||
msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्थापना र सक्षम गर्नका लागि विभिन्न सर्भर प्याकेजहरूको छनोट प्रदान गर्दछ, जस्तै: httpd, nginx, mariadb"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुन सर्भरहरू स्थापना गर्ने रोज्नुहोस्, यदि कुनै पनि रोजिएन भने न्यूनतम (minimal) स्थापना गरिनेछ"
|
||||
|
||||
msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "न्यूनतम प्रणालीको साथै xorg र ग्राफिक्स ड्राइभरहरू स्थापना गर्दछ।"
|
||||
|
||||
msgid "Press Enter to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अगाडि बढ्नको लागि Enter थिच्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "के तपाईं भर्खरै सिर्जना गरिएको स्थापनामा chroot गरेर स्थापना-पश्चातको कन्फिगरेसन गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "के तपाईं पक्का यो सेटिङ रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रयोग र कन्फिगर गर्नको लागि एक वा बढी हार्ड ड्राइभहरू चयन गर्नुहोस्\n"
|
||||
|
||||
msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अवस्थित सेटिङमा कुनै पनि परिमार्जनले डिस्क लेआउटलाई रिसेट गर्नेछ!"
|
||||
|
||||
msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "यदि तपाईंले हार्ड-ड्राइभ चयन रिसेट गर्नुभयो भने यसले हालको डिस्क लेआउट पनि रिसेट गर्नेछ। के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "Save and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बचत गर्नुहोस् र बाहिर निस्कनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"मा लामबद्ध पार्टिसनहरू छन्, यसले ती हटाउनेछ, के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ?"
|
||||
|
||||
msgid "No audio server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुनै अडियो सर्भर छैन"
|
||||
|
||||
msgid "(default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
|
||||
|
||||
msgid "Use ESC to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "छोड्नको लागि ESC प्रयोग गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use CTRL+C to reset current selection\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"हालको चयन रिसेट गर्न CTRL+C प्रयोग गर्नुहोस्\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "यसमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्: "
|
||||
|
||||
msgid "Edit: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सम्पादन: "
|
||||
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुञ्जी (Key): "
|
||||
|
||||
msgid "Edit {}: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सम्पादन {}: "
|
||||
|
||||
msgid "Add: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "थप्नुहोस्: "
|
||||
|
||||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मान (Value): "
|
||||
|
||||
msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue