diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo index df87ea92..152ddb47 100644 Binary files a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index b022f5ef..14f81c82 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -607,22 +607,22 @@ msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde stations hebben niet de minimale capaciteit die vereist is voor een automatische suggestie\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "" +msgstr "Minimale capaciteit voor de /home partitie: {}GB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "" +msgstr "Minimale capaciteit voor de Arch Linux partitie: {}GB" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nee" msgid "set: {}" msgstr "" @@ -638,14 +638,14 @@ msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" msgstr "" msgid "Add interface" -msgstr "" +msgstr "Voeg interface toe" msgid "Edit interface" -msgstr "" +msgstr "Bewerk interface" #, fuzzy msgid "Delete interface" -msgstr "Gebruiker verwijderen" +msgstr "Interface verwijderen" #, fuzzy msgid "Select interface to add" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "" msgid "Press Enter to continue." -msgstr "" +msgstr "Druk op Enter om door te gaan" msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" msgstr "" @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "" "Kies welke partitie moet worden gemaskeerd alvorens te formatteren" msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -msgstr "" +msgstr "Gebruik HSM om deze drive te ontgrendelen" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Apparaat" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare schrijfruimte" msgid "Bus-type" msgstr "" @@ -797,27 +797,27 @@ msgid "Select which partitions to encrypt" msgstr "Kies welke partitie moet worden versleuteld" msgid "very weak" -msgstr "" +msgstr "Zeer zwak" msgid "weak" -msgstr "" +msgstr "Zwak" msgid "moderate" -msgstr "" +msgstr "Gemiddeld" msgid "strong" -msgstr "" +msgstr "Sterk" #, fuzzy msgid "Add subvolume" msgstr " Subvolume :{:16}" msgid "Edit subvolume" -msgstr "" +msgstr "Subvolume bewerken" #, fuzzy msgid "Delete subvolume" -msgstr "Gebruiker verwijderen" +msgstr "Subvolume verwijderen" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "" @@ -852,16 +852,16 @@ msgid "ESC to skip" msgstr "Druk op Esc om over te slaan\n" msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "" +msgstr "Druk op CTRL+C om te resetten" msgid "TAB to select" -msgstr "" +msgstr "TAB om te selecteren" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "" msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "" +msgstr "Om deze vertaling te gebruiken, installeer handmatig een lettertype die deze taal ondersteund." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "" @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Existing Partitions" -msgstr "Bezig met toevoegen van partitie…" +msgstr "Bestaande partities" #, fuzzy msgid "Select a partitioning option" -msgstr "Partitie verwijderen" +msgstr "Selecteer een optie" #, fuzzy msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Delete partition" msgstr "Partitie verwijderen" msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "Partitie" msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" msgstr "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Mountpoint: " msgstr "" msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "" +msgstr "Vrije sectoren op apparaat {}:" #, fuzzy msgid "Total sectors: {}" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, defaul msgstr "Voer de eindsector in (percentage of bloknummer - bijvoorbeeld: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" +msgstr "Hiermee worden alle nieuw toegevoegde partities verwijderd. Doorgaan?" #, python-brace-format msgid "Partition management: {}" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Higher values increase security but slow down boot time" msgstr "" msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" +msgstr "Standaard: 10000ms, Aanbevolen bereik: 1000-60000" msgid "Iteration time cannot be empty" msgstr "" @@ -1014,10 +1014,10 @@ msgid "Iteration time must be at most 120000ms" msgstr "" msgid "Please enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Vul een geldig nummer in" msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partities" msgid "No HSM devices available" msgstr "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Pre-mounted configuration" msgstr "Geen configuratie" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" msgid "Partition encryption" msgstr "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid " ! Formatting {} in " msgstr "" msgid "← Back" -msgstr "" +msgstr "← Terug" msgid "Disk encryption" msgstr "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "All settings will be reset, are you sure?" msgstr "‘{}’ bevat in behandeling zijnde partities, welke hierdoor worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Terug" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" msgstr "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "" msgid "Create your own" -msgstr "" +msgstr "Maak je eigen" #, fuzzy msgid "" @@ -1268,14 +1268,14 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Configuratie vastleggen" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" msgstr "" @@ -1413,10 +1413,10 @@ msgid "LUKS on LVM" msgstr "" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #, fuzzy msgid "Archinstall help" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid " (default)" msgstr "" msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "" +msgstr "Toets Crtl+h voor hulp" msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" msgstr "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Filesystem" msgstr "" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Invalide grootte" #, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " @@ -1487,13 +1487,13 @@ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to ski msgstr "Typ de namen van te installeren pakketten (spatiegescheiden - laat leeg om over te slaan): " msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "Invalide aantal downloads" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "Aantal downloads" msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "" +msgstr "De gebruikersnaam is incorrect" #, fuzzy msgid "Username" @@ -1508,13 +1508,13 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Gebruiker verwijderen" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" +msgstr "Vul een geldig IP adres in de IP-config modus" msgid "Modes" msgstr "" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adres" #, fuzzy msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" @@ -1540,10 +1540,10 @@ msgid "Kernel" msgstr "Kernels" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" +msgstr "UEFI is niet herkend. Sommige instellingen zullen worden uitgeschakeld" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informatie" msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." msgstr "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "De wachtwoorden zijn ongelijk. Probeer opnieuw." #, fuzzy msgid "Not a valid directory" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Would you like to continue?" msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Map" #, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" @@ -1582,14 +1582,14 @@ msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" msgstr "Configuratie vastleggen" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ingeschakeld" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" #, fuzzy msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Meld dit voorval (inclusief het logboek) op https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Meld dit voorval (inclusief het logboek) op https://github.com/archlinux/archinstall/issues" #, fuzzy msgid "Mirror name" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Select execution mode" msgstr "Kies een actie voor '{}'" msgid "Press ? for help" -msgstr "" +msgstr "Toets ? voor hulp" msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" msgstr "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "Size: {} / {}" -msgstr "" +msgstr "Grootte: {} / {}" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Size (default: {}): " @@ -1673,10 +1673,10 @@ msgid "Add a custom repository" msgstr "Gebruiker toevoegen" msgid "Change custom repository" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker wijzigen" msgid "Delete custom repository" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker verwijderen" #, fuzzy msgid "Repository name" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgid "Custom repositories" msgstr "Aanvullende pakketbronnen" msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "" +msgstr "Alleen ASCII karakters zijn toegestaan" msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Laat hulp zien" msgid "Exit help" -msgstr "" +msgstr "Sluit hulp af" msgid "Preview scroll up" msgstr "" @@ -1745,16 +1745,16 @@ msgid "Preview scroll down" msgstr "" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Omlaag" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Naar rechts" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Naar links" msgid "Jump to entry" msgstr "" @@ -1781,10 +1781,10 @@ msgid "Skip selection menu" msgstr "Kies een actie voor '{}'" msgid "Start search mode" -msgstr "" +msgstr "Start zoekmodus" msgid "Exit search mode" -msgstr "" +msgstr "Sluit zoekmodus af" msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" msgstr "" @@ -1810,13 +1810,13 @@ msgid "Exit archinstall" msgstr "Archinstall-taal" msgid "Reboot system" -msgstr "" +msgstr "Systeem opnieuw opstarten" msgid "chroot into installation for post-installation configurations" msgstr "" msgid "Installation completed" -msgstr "" +msgstr "Installatie geslaagd" #, fuzzy msgid "What would you like to do next?" @@ -1851,27 +1851,27 @@ msgid "Repositories: {}" msgstr "Spiegelserverregio" msgid "New version available" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe versie beschikbaar" #, fuzzy msgid "Passwordless login" msgstr "Rootwachtwoord" msgid "Second factor login" -msgstr "" +msgstr "Tweestapsverificatie" msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #, fuzzy msgid "Would you like to configure Bluetooth?" msgstr "Wilt u wisselgeheugen i.c.m. zram gebruiken?" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Applicaties" msgid "U2F login method: " msgstr "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "Syncing the system..." msgstr "" msgid "Value cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Waarde mag niet leeg zijn" msgid "Snapshot type" msgstr "" @@ -1936,24 +1936,24 @@ msgid "Select wifi network to connect to" msgstr "Kies een in te stellen netwerkkaart" msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "" +msgstr "Wifi netwerken scannen..." #, fuzzy msgid "No wifi networks found" msgstr "Geen netwerkconfiguratie" msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "" +msgstr "Mislukt om wifi op te zetten" #, fuzzy msgid "Enter wifi password" msgstr "Voer een wachtwoord in: " msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Verwijderbaar" msgid "Install to removable location" msgstr "" @@ -1979,6 +1979,14 @@ msgstr "" msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +msgstr "" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgstr "Standaard: 10000ms, Aanbevolen bereik: 1000-60000" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:"