diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 4db4554c..94224c1f 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1,2247 +1,3 @@ -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -msgstr "" - -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to abort?" -msgstr "" - -msgid "And one more time for verification: " -msgstr "" - -msgid "Would you like to use swap on zram?" -msgstr "" - -msgid "Desired hostname for the installation: " -msgstr "" - -msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" - -msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" - -msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "" - -msgid "Select a timezone" -msgstr "" - -msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" - -msgid "Choose a bootloader" -msgstr "" - -msgid "Choose an audio server" -msgstr "" - -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" - -msgid "" -"Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need " -"build tools." -msgstr "" - -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" - -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "Copy ISO network configuration to installation" -msgstr "" - -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" - -msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "" - -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "" - -msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" - -msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" - -msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" - -msgid "Current partition layout" -msgstr "" - -msgid "" -"Select what to do with\n" -"{}" -msgstr "" - -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" - -msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partitions to delete" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partition to mount where" -msgstr "" - -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" - -msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mask for formatting" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as encrypted" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as bootable" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set a filesystem on" -msgstr "" - -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "" - -msgid "Archinstall language" -msgstr "" - -msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" - -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" - -msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" - -msgid "Select keyboard layout" -msgstr "" - -msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" - -msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "" - -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" - -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" - -msgid "All open-source (default)" -msgstr "" - -msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "" - -msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "" - -msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "" - -msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "" - -msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "" - -msgid "Adding partition...." -msgstr "" - -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" - -msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "" - -msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "" - -msgid "Keyboard layout" -msgstr "" - -msgid "Mirror region" -msgstr "" - -msgid "Locale language" -msgstr "" - -msgid "Locale encoding" -msgstr "" - -msgid "Console font" -msgstr "" - -msgid "Drive(s)" -msgstr "" - -msgid "Disk layout" -msgstr "" - -msgid "Encryption password" -msgstr "" - -msgid "Swap" -msgstr "" - -msgid "Bootloader" -msgstr "" - -msgid "Root password" -msgstr "" - -msgid "Superuser account" -msgstr "" - -msgid "User account" -msgstr "" - -msgid "Profile" -msgstr "" - -msgid "Audio" -msgstr "" - -msgid "Kernels" -msgstr "" - -msgid "Additional packages" -msgstr "" - -msgid "Network configuration" -msgstr "" - -msgid "Automatic time sync (NTP)" -msgstr "" - -msgid "Install ({} config(s) missing)" -msgstr "" - -msgid "" -"You decided to skip harddrive selection\n" -"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" -"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "" - -msgid "Create a new partition" -msgstr "" - -msgid "Delete a partition" -msgstr "" - -msgid "Clear/Delete all partitions" -msgstr "" - -msgid "Assign mount-point for a partition" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" - -msgid "Set desired filesystem for a partition" -msgstr "" - -msgid "Abort" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -msgstr "" - -msgid "Timezone" -msgstr "" - -msgid "Set/Modify the below options" -msgstr "" - -msgid "Install" -msgstr "" - -msgid "" -"Use ESC to skip\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Suggest partition layout" -msgstr "" - -msgid "Enter a password: " -msgstr "" - -msgid "Enter a encryption password for {}" -msgstr "" - -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" - -msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "" - -msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "" - -msgid "Password for user \"{}\": " -msgstr "" - -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" -"For more information, please check the Arch wiki" -msgstr "" - -msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "Use ESC to skip\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Confirm and exit" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "" - -msgid "Copy" -msgstr "" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "" - -msgid "Select an action for '{}'" -msgstr "" - -msgid "Copy to new key:" -msgstr "" - -msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"This is your chosen configuration:" -msgstr "" - -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" - -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" - -msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "" - -msgid "Add a user" -msgstr "" - -msgid "Change password" -msgstr "" - -msgid "Promote/Demote user" -msgstr "" - -msgid "Delete User" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Define a new user\n" -msgstr "" - -msgid "User Name : " -msgstr "" - -msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" -msgstr "" - -msgid "Define users with sudo privilege: " -msgstr "" - -msgid "No network configuration" -msgstr "" - -msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set subvolumes on" -msgstr "" - -msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" -msgstr "" - -msgid "No configuration" -msgstr "" - -msgid "Save user configuration" -msgstr "" - -msgid "Save user credentials" -msgstr "" - -msgid "Save disk layout" -msgstr "" - -msgid "Save all" -msgstr "" - -msgid "Choose which configuration to save" -msgstr "" - -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " -msgstr "" - -msgid "Not a valid directory: {}" -msgstr "" - -msgid "The password you are using seems to be weak," -msgstr "" - -msgid "are you sure you want to use it?" -msgstr "" - -msgid "Optional repositories" -msgstr "" - -msgid "Save configuration" -msgstr "" - -msgid "Missing configurations:\n" -msgstr "" - -msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "" - -msgid "Manage superuser accounts: " -msgstr "" - -msgid "Manage ordinary user accounts: " -msgstr "" - -msgid " Subvolume :{:16}" -msgstr "" - -msgid " mounted at {:16}" -msgstr "" - -msgid " with option {}" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -" Fill the desired values for a new subvolume \n" -msgstr "" - -msgid "Subvolume name " -msgstr "" - -msgid "Subvolume mountpoint" -msgstr "" - -msgid "Subvolume options" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Subvolume name :" -msgstr "" - -msgid "Select a mount point :" -msgstr "" - -msgid "Select the desired subvolume options " -msgstr "" - -msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "[!] A log file has been created here: {}" -msgstr "" - -msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" - -msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "" - -msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" - -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "" - -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "set: {}" -msgstr "" - -msgid "Manual configuration setting must be a list" -msgstr "" - -msgid "No iface specified for manual configuration" -msgstr "" - -msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" - -msgid "Add interface" -msgstr "" - -msgid "Edit interface" -msgstr "" - -msgid "Delete interface" -msgstr "" - -msgid "Select interface to add" -msgstr "" - -msgid "Manual configuration" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "" - -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" - -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, " -"e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "" - -msgid "Select your desired desktop environment" -msgstr "" - -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" - -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" - -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" - -msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" - -msgid "Press Enter to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "" - -msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "" - -msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" - -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Save and exit" -msgstr "" - -msgid "" -"{}\n" -"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" - -msgid "No audio server" -msgstr "" - -msgid "(default)" -msgstr "" - -msgid "Use ESC to skip" -msgstr "" - -msgid "" -"Use CTRL+C to reset current selection\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Copy to: " -msgstr "" - -msgid "Edit: " -msgstr "" - -msgid "Key: " -msgstr "" - -msgid "Edit {}: " -msgstr "" - -msgid "Add: " -msgstr "" - -msgid "Value: " -msgstr "" - -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" - -msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "" - -msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -msgstr "" - -msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -msgstr "" - -msgid "Device" -msgstr "" - -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "Free space" -msgstr "" - -msgid "Bus-type" -msgstr "" - -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" - -msgid "Enter username (leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "The username you entered is invalid. Try again" -msgstr "" - -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "" - -msgid "Select which partitions to encrypt" -msgstr "" - -msgid "very weak" -msgstr "" - -msgid "weak" -msgstr "" - -msgid "moderate" -msgstr "" - -msgid "strong" -msgstr "" - -msgid "Add subvolume" -msgstr "" - -msgid "Edit subvolume" -msgstr "" - -msgid "Delete subvolume" -msgstr "" - -msgid "Configured {} interfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {})\n" -"Note:" -msgstr "" - -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" - -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" - -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" - -msgid "Parallel Downloads" -msgstr "" - -msgid "Pacman" -msgstr "" - -msgid "Color" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" -msgstr "" - -msgid "Enable colored output for pacman" -msgstr "" - -msgid "ESC to skip" -msgstr "" - -msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "" - -msgid "TAB to select" -msgstr "" - -msgid "[Default value: 0] > " -msgstr "" - -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" - -msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "" - -msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" - -msgid "Select an execution mode" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" - -msgid "Select one or more devices to use and configure" -msgstr "" - -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Existing Partitions" -msgstr "" - -msgid "Select a partitioning option" -msgstr "" - -msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" - -msgid "Current profile selection" -msgstr "" - -msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "" - -msgid "Assign mountpoint" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "" - -msgid "Change filesystem" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "" - -msgid "Set subvolumes" -msgstr "" - -msgid "Delete partition" -msgstr "" - -msgid "Partition" -msgstr "" - -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" - -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" - -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" - -msgid "Mountpoint: " -msgstr "" - -msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "" - -msgid "Total sectors: {}" -msgstr "" - -msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" - -msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Partition management: {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Total length: {}" -msgstr "" - -msgid "Encryption type" -msgstr "" - -msgid "Iteration time" -msgstr "" - -msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "" - -msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "" - -msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" - -msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "" - -msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "" - -msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "" - -msgid "Please enter a valid number" -msgstr "" - -msgid "Partitions" -msgstr "" - -msgid "No HSM devices available" -msgstr "" - -msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "" - -msgid "Select disk encryption option" -msgstr "" - -msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "" - -msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "" - -msgid "Manual Partitioning" -msgstr "" - -msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Partition encryption" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid " ! Formatting {} in " -msgstr "" - -msgid "← Back" -msgstr "" - -msgid "Disk encryption" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {}" -msgstr "" - -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" - -msgid "Installed packages" -msgstr "" - -msgid "Add profile" -msgstr "" - -msgid "Edit profile" -msgstr "" - -msgid "Delete profile" -msgstr "" - -msgid "Profile name: " -msgstr "" - -msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" - -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" - -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" - -msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "" - -msgid "Create your own" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" - -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Graphics driver" -msgstr "" - -msgid "Greeter" -msgstr "" - -msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "" - -msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "" - -msgid "Disk configuration" -msgstr "" - -msgid "Profiles" -msgstr "" - -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" - -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" - -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Change custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "" - -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "" - -msgid "Select signature check option" -msgstr "" - -msgid "Select signature option" -msgstr "" - -msgid "Custom mirrors" -msgstr "" - -msgid "Defined" -msgstr "" - -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" -"Save directory: " -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" -msgstr "" - -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "" - -msgid "Mirrors" -msgstr "" - -msgid "Mirror regions" -msgstr "" - -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" - -msgid "Locales" -msgstr "" - -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" - -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" - -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" - -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "" - -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" - -msgid "Path" -msgstr "" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -msgid "Product" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {}" -msgstr "" - -msgid "Ready to install" -msgstr "" - -msgid "Disks" -msgstr "" - -msgid "Packages" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Locale" -msgstr "" - -msgid "Type" -msgstr "" - -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" - -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" - -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" - -msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "" - -msgid "Unified kernel images" -msgstr "" - -msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "" - -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" - -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" - -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" - -msgid "Selected profiles: " -msgstr "" - -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "" - -msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "" - -msgid "Use compression" -msgstr "" - -msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "" - -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, " -"e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "" - -msgid "LVM configuration type" -msgstr "" - -msgid "" -"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" - -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE Plasma)" -msgstr "" - -msgid "Select a LVM option" -msgstr "" - -msgid "Partitioning" -msgstr "" - -msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "" - -msgid "Physical volumes" -msgstr "" - -msgid "Volumes" -msgstr "" - -msgid "LVM volumes" -msgstr "" - -msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "" - -msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "" - -msgid "Default layout" -msgstr "" - -msgid "No Encryption" -msgstr "" - -msgid "LUKS" -msgstr "" - -msgid "LVM on LUKS" -msgstr "" - -msgid "LUKS on LVM" -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "Archinstall help" -msgstr "" - -msgid " (default)" -msgstr "" - -msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Seat access" -msgstr "" - -msgid "Mountpoint" -msgstr "" - -msgid "HSM" -msgstr "" - -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "" - -msgid "Disk encryption password" -msgstr "" - -msgid "Partition - New" -msgstr "" - -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -msgid "Invalid size" -msgstr "" - -msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "" - -msgid "End (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Subvolume name" -msgstr "" - -msgid "Disk configuration type" -msgstr "" - -msgid "Root mount directory" -msgstr "" - -msgid "Select language" -msgstr "" - -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "" - -msgid "Invalid download number" -msgstr "" - -msgid "Number downloads" -msgstr "" - -msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "" - -msgid "Username" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" - -msgid "Modes" -msgstr "" - -msgid "IP address" -msgstr "" - -msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "" - -msgid "Gateway address" -msgstr "" - -msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "" - -msgid "DNS servers" -msgstr "" - -msgid "Configure interfaces" -msgstr "" - -msgid "Kernel" -msgstr "" - -msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "" - -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "" - -msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" - -msgid "Main profile" -msgstr "" - -msgid "Confirm password" -msgstr "" - -msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" - -msgid "Not a valid directory" -msgstr "" - -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "" - -msgid "Directory" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "" - -msgid "" -"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" - -msgid "Mirror name" -msgstr "" - -msgid "Url" -msgstr "" - -msgid "Select signature check" -msgstr "" - -msgid "Select execution mode" -msgstr "" - -msgid "Press ? for help" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Additional repositories" -msgstr "" - -msgid "NTP" -msgstr "" - -msgid "Swap on zram" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Signature check" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Selected free space segment on device {}:" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Size: {} / {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Size (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "HSM device" -msgstr "" - -msgid "Some packages could not be found in the repository" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "" - -msgid "Wipe" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" -msgstr "" - -msgid "Loading packages..." -msgstr "" - -msgid "" -"Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "" - -msgid "Add a custom repository" -msgstr "" - -msgid "Change custom repository" -msgstr "" - -msgid "Delete custom repository" -msgstr "" - -msgid "Repository name" -msgstr "" - -msgid "Add a custom server" -msgstr "" - -msgid "Change custom server" -msgstr "" - -msgid "Delete custom server" -msgstr "" - -msgid "Server url" -msgstr "" - -msgid "Select regions" -msgstr "" - -msgid "Add custom servers" -msgstr "" - -msgid "Add custom repository" -msgstr "" - -msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "" - -msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "" - -msgid "Selected mirror regions" -msgstr "" - -msgid "Custom servers" -msgstr "" - -msgid "Custom repositories" -msgstr "" - -msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "" - -msgid "Show help" -msgstr "" - -msgid "Exit help" -msgstr "" - -msgid "Preview scroll up" -msgstr "" - -msgid "Preview scroll down" -msgstr "" - -msgid "Move up" -msgstr "" - -msgid "Move down" -msgstr "" - -msgid "Move right" -msgstr "" - -msgid "Move left" -msgstr "" - -msgid "Jump to entry" -msgstr "" - -msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "" - -msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "" - -msgid "Select on single select" -msgstr "" - -msgid "Select on multi select" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "" - -msgid "Skip selection menu" -msgstr "" - -msgid "Start search mode" -msgstr "" - -msgid "Exit search mode" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Navigation" -msgstr "" - -msgid "Selection" -msgstr "" - -msgid "Search" -msgstr "" - -msgid "Down" -msgstr "" - -msgid "Up" -msgstr "" - -msgid "Confirm" -msgstr "" - -msgid "Focus right" -msgstr "" - -msgid "Focus left" -msgstr "" - -msgid "Toggle" -msgstr "" - -msgid "Show/Hide help" -msgstr "" - -msgid "Quit" -msgstr "" - -msgid "First" -msgstr "" - -msgid "Last" -msgstr "" - -msgid "Select" -msgstr "" - -msgid "Page Up" -msgstr "" - -msgid "Page Down" -msgstr "" - -msgid "Page up" -msgstr "" - -msgid "Page down" -msgstr "" - -msgid "Page Left" -msgstr "" - -msgid "Page Right" -msgstr "" - -msgid "Cursor up" -msgstr "" - -msgid "Cursor down" -msgstr "" - -msgid "Cursor right" -msgstr "" - -msgid "Cursor left" -msgstr "" - -msgid "Top" -msgstr "" - -msgid "Bottom" -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Toggle option" -msgstr "" - -msgid "Scroll Up" -msgstr "" - -msgid "Scroll Down" -msgstr "" - -msgid "Scroll Left" -msgstr "" - -msgid "Scroll Right" -msgstr "" - -msgid "Scroll Home" -msgstr "" - -msgid "Scroll End" -msgstr "" - -msgid "Focus Next" -msgstr "" - -msgid "Focus Previous" -msgstr "" - -msgid "Copy selected text" -msgstr "" - -msgid "" -"labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "" -"niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" - -msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -msgstr "" - -msgid "Mark/Unmark as ESP" -msgstr "" - -msgid "Package group:" -msgstr "" - -msgid "Exit archinstall" -msgstr "" - -msgid "Reboot system" -msgstr "" - -msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "" - -msgid "Installation completed" -msgstr "" - -msgid "What would you like to do next?" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "" - -msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -msgid "Credentials file decryption password" -msgstr "" - -msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "" - -msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Repositories: {}" -msgstr "" - -msgid "New version available" -msgstr "" - -msgid "Passwordless login" -msgstr "" - -msgid "Second factor login" -msgstr "" - -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -msgid "Would you like to configure Bluetooth?" -msgstr "" - -msgid "Print service" -msgstr "" - -msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "" - -msgid "Power management" -msgstr "" - -msgid "Authentication" -msgstr "" - -msgid "Applications" -msgstr "" - -msgid "U2F login method: " -msgstr "" - -msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "" - -msgid "Syncing the system..." -msgstr "" - -msgid "Value cannot be empty" -msgstr "" - -msgid "Snapshot type" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "" - -msgid "U2F login setup" -msgstr "" - -msgid "No U2F devices found" -msgstr "" - -msgid "U2F Login Method" -msgstr "" - -msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F device for user: {}" -msgstr "" - -msgid "" -"You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "" - -msgid "Starting device modifications in " -msgstr "" - -msgid "No network connection found" -msgstr "" - -msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "" - -msgid "No wifi interface found" -msgstr "" - -msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "" - -msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "" - -msgid "No wifi networks found" -msgstr "" - -msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "" - -msgid "Enter wifi password" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "Removable" -msgstr "" - -msgid "Install to removable location" -msgstr "" - -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "" - -msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "" - -msgid "" -"Would you like to install the bootloader to the default removable media " -"search location?" -msgstr "" - -msgid "" -"This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is " -"useful for:" -msgstr "" - -msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "" - -msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "" - -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "" - -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "" - -msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "" - -msgid "" -"Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI " -"motherboards," -msgstr "" - -msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -msgid "Compression algorithm" -msgstr "" - -msgid "" -"Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and " -"optional profile packages are installed." -msgstr "" - -msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "" - -msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "" - -msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "" - -msgid "Firewall" -msgstr "" - -msgid "Additional fonts" -msgstr "" - -msgid "Select font packages to install" -msgstr "" - -msgid "Unicode font coverage for most languages" -msgstr "" - -msgid "color emoji for browsers and apps" -msgstr "" - -msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" -msgstr "" - -msgid "Select audio configuration" -msgstr "" - -msgid "Enter credentials file decryption password" -msgstr "" - -msgid "Enter root password" -msgstr "" - -msgid "Select bootloader to install" -msgstr "" - -msgid "Configuration preview" -msgstr "" - -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" -msgstr "" - -msgid "Select encryption type" -msgstr "" - -msgid "Select disks for the installation" -msgstr "" - -msgid "Enter a mountpoint" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "" - -msgid "Enter subvolume name" -msgstr "" - -msgid "Enter subvolume mountpoint" -msgstr "" - -msgid "Select a disk configuration" -msgstr "" - -msgid "Enter root mount directory" -msgstr "" - -msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" -msgstr "" - -msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" -msgstr "" - -msgid "Select main filesystem" -msgstr "" - -msgid "Enter a hostname" -msgstr "" - -msgid "Select timezone" -msgstr "" - -msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Value must be between 1 and {}" -msgstr "" - -msgid "Select which kernel(s) to install" -msgstr "" - -msgid "Enter a respository name" -msgstr "" - -msgid "Enter the repository url" -msgstr "" - -msgid "Enter server url" -msgstr "" - -msgid "Select mirror regions to be enabled" -msgstr "" - -msgid "Select optional repositories to be enabled" -msgstr "" - -msgid "Select an interface" -msgstr "" - -msgid "Choose network configuration" -msgstr "" - -msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up " -"manually on the installed system." -msgstr "" - -msgid "No packages found" -msgstr "" - -msgid "Select which greeter to install" -msgstr "" - -msgid "Select a profile type" -msgstr "" - -msgid "Enter new password" -msgstr "" - -msgid "Enter a username" -msgstr "" - -msgid "Enter a password" -msgstr "" - -msgid "The password did not match, please try again" -msgstr "" - -msgid "Password strength: Weak" -msgstr "" - -msgid "Password strength: Moderate" -msgstr "" - -msgid "Password strength: Strong" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected desktop profile requires a regular user to log in via the " -"greeter" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {} {}" -msgstr "" - -msgid "Input cannot be empty" -msgstr "" - msgid "Recommended" msgstr "" @@ -2266,34 +22,15 @@ msgstr "" msgid "Minimal KDE Plasma installation" msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "" msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" msgstr "" -msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" -msgstr "" - -msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F login: {}" -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" - #, python-brace-format msgid "{} needs access to your seat" msgstr "" @@ -2306,17 +43,50 @@ msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" -msgstr "" - -msgid "Do you want to continue?" +msgid "Environment type: {} {}" msgstr "" #, python-brace-format -msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" +msgid "Environment type: {}" msgstr "" -msgid "Failed to upload log." +msgid "Installed packages" +msgstr "" + +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +msgid "Audio" +msgstr "" + +msgid "Print service" +msgstr "" + +msgid "Power management" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Additional fonts" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Would you like to configure Bluetooth?" +msgstr "" + +msgid "Would you like to configure the print service?" +msgstr "" + +msgid "Select audio configuration" +msgstr "" + +msgid "Select font packages to install" msgstr "" msgid "ArchInstall Language" @@ -2328,12 +98,54 @@ msgstr "" msgid "Installation Script" msgstr "" +msgid "Locales" +msgstr "" + +msgid "Disk configuration" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Mirrors and repositories" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Bootloader" +msgstr "" + msgid "Application" msgstr "" +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Swap" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "Kernels" +msgstr "" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "" + msgid "Services" msgstr "" +msgid "Additional packages" +msgstr "" + +msgid "Pacman" +msgstr "" + msgid "Custom commands" msgstr "" @@ -2343,6 +155,676 @@ msgstr "" msgid "Root encrypted password" msgstr "" +msgid "Disk encryption password" +msgstr "" + +msgid "Incorrect credentials file decryption password" +msgstr "" + +msgid "Enter credentials file decryption password" +msgstr "" + +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F login: {}" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F device for user: {}" +msgstr "" + +msgid "" +"You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" +msgstr "" + +msgid "Root password" +msgstr "" + +msgid "User account" +msgstr "" + +msgid "U2F login setup" +msgstr "" + +msgid "U2F login method: " +msgstr "" + +msgid "Passwordless sudo: " +msgstr "" + +msgid "No U2F devices found" +msgstr "" + +msgid "Enter root password" +msgstr "" + +msgid "Enable passwordless sudo?" +msgstr "" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "" + +msgid "Install to removable location" +msgstr "" + +msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" +msgstr "" + +msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "" + +msgid "" +"Would you like to install the bootloader to the default removable media " +"search location?" +msgstr "" + +msgid "" +"This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is " +"useful for:" +msgstr "" + +msgid "" +"Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI " +"motherboards," +msgstr "" + +msgid "most Apple Macs, many laptops..." +msgstr "" + +msgid "USB drives or other portable external media." +msgstr "" + +msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." +msgstr "" + +msgid "Select bootloader to install" +msgstr "" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "" + +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "" + +msgid "Configuration preview" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up " +"manually on the installed system." +msgstr "" + +msgid "No configuration" +msgstr "" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "" + +msgid "Save all" +msgstr "" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" +msgstr "" + +msgid "Credentials file encryption password" +msgstr "" + +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +msgid "Disk encryption" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Wipe" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Snapshot type: {}" +msgstr "" + +msgid "" +"LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +msgid "Encryption type" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Iteration time" +msgstr "" + +msgid "Select disks for the installation" +msgstr "" + +msgid "Partitions" +msgstr "" + +msgid "Select a disk configuration" +msgstr "" + +msgid "Enter root mount directory" +msgstr "" + +msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" +msgstr "" + +msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" +msgstr "" + +msgid "Select main filesystem" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "" + +msgid "Use compression" +msgstr "" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "" + +msgid "Encryption password" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "" + +msgid "HSM" +msgstr "" + +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "" + +msgid "HSM device" +msgstr "" + +msgid "Select encryption type" +msgstr "" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "" + +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "" + +msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" +msgstr "" + +msgid "Higher values increase security but slow down boot time" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgstr "" + +msgid "Iteration time must be at least 100ms" +msgstr "" + +msgid "Iteration time must be at most 120000ms" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid number" +msgstr "" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "" + +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "" + +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as ESP" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" +msgstr "" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "" + +msgid "Set subvolumes" +msgstr "" + +msgid "Delete partition" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Partition management: {}" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Total length: {}" +msgstr "" + +msgid "Partition - New" +msgstr "" + +msgid "Partition" +msgstr "" + +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " +"specified" +msgstr "" + +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" + +msgid "Enter a mountpoint" +msgstr "" + +msgid "Invalid size" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "" + +msgid "" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "" + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Enter a size (default: {}): " +msgstr "" + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "" + +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "" + +msgid "Enter subvolume name" +msgstr "" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "" + +msgid "Enter subvolume mountpoint" +msgstr "" + +msgid "Exit archinstall" +msgstr "" + +msgid "Reboot system" +msgstr "" + +msgid "chroot into installation for post-installation configurations" +msgstr "" + +msgid "" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" + +msgid "Enter a hostname" +msgstr "" + +msgid "Select timezone" +msgstr "" + +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "" + +msgid "Select which kernel(s) to install" +msgstr "" + +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" + +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "" + +msgid "Select zram compression algorithm:" +msgstr "" + +msgid "Archinstall language" +msgstr "" + +msgid "Applications" +msgstr "" + +msgid "Network configuration" +msgstr "" + +msgid "Save configuration" +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Abort" +msgstr "" + +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected desktop profile requires a regular user to log in via the " +"greeter" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "NTP" +msgstr "" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot type: {}" +msgstr "" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "" + +msgid "Compression algorithm" +msgstr "" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "" + +msgid "Color" +msgstr "" + +msgid "Kernel" +msgstr "" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {}" +msgstr "" + +msgid "Ready to install" +msgstr "" + +msgid "Profiles" +msgstr "" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "" + +msgid "Greeter" +msgstr "" + +msgid "Selected mirror regions" +msgstr "" + +msgid "Custom servers" +msgstr "" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "" + +msgid "Custom repositories" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "" + +msgid "" +"Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" + +msgid "Syncing the system..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "" + +msgid "" +"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " +"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "" + +msgid "" +"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " +"out of sync during installation)" +msgstr "" + +msgid "" +"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "" + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +msgid "Locale language" +msgstr "" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "" + +msgid "Console font" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Password strength: Weak" +msgstr "" + +msgid "Password strength: Moderate" +msgstr "" + +msgid "Password strength: Strong" +msgstr "" + +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +msgid "The password did not match, please try again" +msgstr "" + +msgid "Not a valid directory" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "" + +msgid "Add a custom repository" +msgstr "" + +msgid "Change custom repository" +msgstr "" + +msgid "Delete custom repository" +msgstr "" + +msgid "Enter a repository name" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Enter the repository url" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Select signature check" +msgstr "" + +msgid "Signature check" +msgstr "" + +msgid "Select signature option" +msgstr "" + +msgid "Add a custom server" +msgstr "" + +msgid "Change custom server" +msgstr "" + +msgid "Delete custom server" +msgstr "" + +msgid "Enter server url" +msgstr "" + +msgid "Select regions" +msgstr "" + +msgid "Add custom servers" +msgstr "" + +msgid "Add custom repository" +msgstr "" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "" + +msgid "Loading mirror regions..." +msgstr "" + +msgid "Select mirror regions to be enabled" +msgstr "" + +msgid "Select optional repositories to be enabled" +msgstr "" + +msgid "Unicode font coverage for most languages" +msgstr "" + +msgid "color emoji for browsers and apps" +msgstr "" + +msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" +msgstr "" + +msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" +msgstr "" + +msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" +msgstr "" + msgid "Zram enabled" msgstr "" @@ -2372,6 +854,12 @@ msgstr "" msgid "Extra fonts \"{}\"" msgstr "" +msgid "Passwordless login" +msgstr "" + +msgid "Second factor login" +msgstr "" + msgid "Root password set" msgstr "" @@ -2389,6 +877,18 @@ msgstr "" msgid "UKI enabled" msgstr "" +msgid "Removable" +msgstr "" + +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "" + +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "" + +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "" @@ -2417,6 +917,24 @@ msgstr "" msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" msgstr "" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Default layout" +msgstr "" + +msgid "No Encryption" +msgstr "" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + #, python-brace-format msgid "Keyboard layout \"{}\"" msgstr "" @@ -2447,9 +965,24 @@ msgstr "" msgid "Custom repositories set up" msgstr "" +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "" + +msgid "Use Network Manager (default backend)" +msgstr "" + +msgid "Use Network Manager (iwd backend)" +msgstr "" + msgid "Use standalone iwd" msgstr "" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + +msgid "Package group:" +msgstr "" + msgid "Color enabled" msgstr "" @@ -2461,5 +994,217 @@ msgstr "" msgid "{} greeter" msgstr "" -msgid "Enter a repository name" +msgid "very weak" +msgstr "" + +msgid "weak" +msgstr "" + +msgid "moderate" +msgstr "" + +msgid "strong" +msgstr "" + +msgid "Add interface" +msgstr "" + +msgid "Edit interface" +msgstr "" + +msgid "Delete interface" +msgstr "" + +msgid "Select an interface" +msgstr "" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "" + +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "" + +msgid "Choose network configuration" +msgstr "" + +msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" +msgstr "" + +msgid "Configure interfaces" +msgstr "" + +msgid "No network connection found" +msgstr "" + +msgid "Would you like to connect to a Wifi?" +msgstr "" + +msgid "No wifi interface found" +msgstr "" + +msgid "Select wifi network to connect to" +msgstr "" + +msgid "Scanning wifi networks..." +msgstr "" + +msgid "No wifi networks found" +msgstr "" + +msgid "Failed setting up wifi" +msgstr "" + +msgid "Enter wifi password" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Repositories: {}" +msgstr "" + +msgid "Loading packages..." +msgstr "" + +msgid "No packages found" +msgstr "" + +msgid "" +"Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and " +"optional profile packages are installed." +msgstr "" + +msgid "" +"Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need " +"build tools." +msgstr "" + +msgid "" +"Select any packages from the below list that should be installed additionally" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Value must be between 1 and {}" +msgstr "" + +msgid "Enable colored output for pacman" +msgstr "" + +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" + +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." +msgstr "" + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "" + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "" + +msgid "Select which greeter to install" +msgstr "" + +msgid "Select a profile type" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " +"found: {}" +msgstr "" + +msgid "Add a user" +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "" + +msgid "Delete User" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "" + +msgid "Enter a username" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "Enter a password" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" +msgstr "" + +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" +msgstr "" + +msgid "Failed to upload log." +msgstr "" + +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "" + +msgid "New version available" +msgstr "" + +msgid "Starting device modifications in " +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "Input cannot be empty" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid " (default)" msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo index 5701d454..91060f90 100644 Binary files a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index d4300a4f..0c20d3ba 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -9,2155 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" - -msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" - -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Por favor envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" - -msgid "Do you really want to abort?" -msgstr "¿Realmente desea abortar?" - -msgid "And one more time for verification: " -msgstr "Y una vez más para verificar: " - -msgid "Would you like to use swap on zram?" -msgstr "¿Le gustaría usar swap en zram?" - -msgid "Desired hostname for the installation: " -msgstr "Nombre de host deseado para la instalación: " - -msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nombre de usuario para el superusuario con privilegios sudo: " - -msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Algún usuario adicional a instalar (déjelo en blanco para no agregar ninguno): " - -msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" - -msgid "Select a timezone" -msgstr "Seleccione una zona horaria" - -msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Le gustaría usar GRUB como gestor de arranque en lugar de systemd-boot?" - -msgid "Choose a bootloader" -msgstr "Elija un gestor de arranque" - -msgid "Choose an audio server" -msgstr "Elija un servidor de audio" - -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." - -msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." -msgstr "Nota: base-devel ya no viene instalado por defecto. Agreguelo aquí si necesita herramientas de compilación." - -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si desea un navegador web, como firefox o chromium, puede especificarlo en el siguiente mensaje." - -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " - -msgid "Copy ISO network configuration to installation" -msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación" - -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" - -msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "Seleccione una interfaz de red para configurar" - -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" u omita para usar el modo predeterminado \"{}\"" - -#, python-brace-format -msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "Escriba la IP y subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " - -msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " - -msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " - -msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar su partición principal" - -msgid "Current partition layout" -msgstr "Distribución actual de las particiones" - -msgid "" -"Select what to do with\n" -"{}" -msgstr "" -"Seleccione qué hacer con\n" -"{}" - -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" -msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición" - -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Ingrese la ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " - -msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Ingrese la ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " - -msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contiene particiones en cola, esto eliminará esas particiones, ¿está seguro?" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partitions to delete" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione por índice qué particiones eliminar" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partition to mount where" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" - -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación, por ejemplo: el arranque sería /boot." - -msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Seleccione dónde montar la partición (deje en blanco para eliminar el punto de montaje): " - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mask for formatting" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione qué partición enmascarar para formatear" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as encrypted" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione qué partición marcar como encriptada" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as bootable" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione qué partición marcar como de arranque" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set a filesystem on" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione en qué partición establecer un sistema de archivos" - -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición: " - -msgid "Archinstall language" -msgstr "Idioma de archinstall" - -msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Borrar todas las unidades seleccionadas y usar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" - -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido del uso de la partición)" - -msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Seleccione lo que desea hacer con los dispositivos de bloque seleccionados" - -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Esta es una lista de perfiles preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" - -msgid "Select keyboard layout" -msgstr "Seleccione la distribución del teclado" - -msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Seleccione qué región usar para descargar paquetes" - -msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar" - -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware AMD, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o AMD/ATI." - -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware Intel, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o de Intel.\n" - -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware de Nvidia, es posible que desee utilizar el controlador patentado de Nvidia.\n" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" - -msgid "All open-source (default)" -msgstr "Todos de código abierto (predeterminado)" - -msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "Elija qué núcleo usar o deje en blanco para usar el núcleo \"{}\" predeterminado" - -msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "Elija qué idioma local usar" - -msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "Elija qué codificación local usar" - -msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "Seleccione uno de los valores que se muestran a continuación: " - -msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "Seleccione una o más de las siguientes opciones: " - -msgid "Adding partition...." -msgstr "Añadiendo partición..." - -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer los tipos válidos." - -msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "Error: Listar perfiles en la URL \"{}\" resultó en:" - -msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" - -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Distribución del teclado" - -msgid "Mirror region" -msgstr "Región del servidor" - -msgid "Locale language" -msgstr "Idioma local" - -msgid "Locale encoding" -msgstr "Codificación local" - -msgid "Drive(s)" -msgstr "Disco(s)" - -# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... -msgid "Disk layout" -msgstr "Diseño del disco" - -msgid "Encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado" - -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" - -msgid "Root password" -msgstr "Contraseña de root" - -msgid "Superuser account" -msgstr "Cuenta de superusuario" - -msgid "User account" -msgstr "Cuenta de usuario" - -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -msgid "Kernels" -msgstr "Núcleos" - -msgid "Additional packages" -msgstr "Paquetes adicionales" - -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuración de la red" - -msgid "Automatic time sync (NTP)" -msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" - -# are you installing missing configs or are there missing configs -msgid "Install ({} config(s) missing)" -msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" - -msgid "" -"You decided to skip harddrive selection\n" -"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" -"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Ha decidido saltar la selección de discos duros\n" -"y usar la configuración montada en {} (experimental)\n" -"ADVERTENCIA: Archinstall no verificará la idoneidad de esta configuración\n" -"¿Desea continuar?" - -msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" - -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crear una nueva partición" - -msgid "Delete a partition" -msgstr "Eliminar una partición" - -msgid "Clear/Delete all partitions" -msgstr "Limpiar/Eliminar todas las particiones" - -msgid "Assign mount-point for a partition" -msgstr "Asignar punto de montaje para una partición" - -msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición para ser formateada (borra los datos)" - -msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como encriptada" - -msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como arrancable (automática para /boot)" - -msgid "Set desired filesystem for a partition" -msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para una partición" - -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" - -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -msgid "Set/Modify the below options" -msgstr "Establecer/Modificar las opciones siguientes" - -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -msgid "" -"Use ESC to skip\n" -"\n" -msgstr "" -"Usar ESC para saltar\n" -"\n" - -msgid "Suggest partition layout" -msgstr "Sugerir el diseño de partición" - -msgid "Enter a password: " -msgstr "Ingrese una contraseña: " - -msgid "Enter a encryption password for {}" -msgstr "Ingrese una contraseña de cifrado para {}" - -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " - -msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilegios sudo: " - -msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Ingrese la contraseña de root (deje en blanco para desactivar root): " - -msgid "Password for user \"{}\": " -msgstr "Contraseña para el usuario “{}”: " - -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Verificando que los paquetes adicionales existen (esto puede tardar unos segundos)" - -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "¿Le gustaría utilizar la sincronización automática de hora (NTP) con los servidores de hora predeterminados?\n" - -msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" -"For more information, please check the Arch wiki" -msgstr "" -"La hora del hardware y otros pasos post-configuración pueden ser necesarios para que NTP funcione. \n" -"Para más información, por favor, consulte la wiki de Arch" - -msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Introduzca un nombre de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " - -msgid "Use ESC to skip\n" -msgstr "Use ESC para omitir\n" - -msgid "" -"\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" -msgstr "" -"\n" -"Elija un objeto de la lista y seleccione una de las acciones disponibles para ejecutar" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -msgid "Confirm and exit" -msgstr "Confirmar y salir" - -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -msgid "Select an action for '{}'" -msgstr "Seleccione una acción para '{}'" - -msgid "Copy to new key:" -msgstr "Copiar a nueva clave:" - -msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" -msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. Los valores posibles son {}" - -msgid "" -"\n" -"This is your chosen configuration:" -msgstr "" -"\n" -"Esta es su configuración elegida:" - -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." - -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "El bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." - -msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "Elija qué repositorios adicionales opcionales activar" - -msgid "Add a user" -msgstr "Añadir un usuario" - -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -# maybe ascender/descender here? -msgid "Promote/Demote user" -msgstr "Promocionar/Degradar usuario" - -msgid "Delete User" -msgstr "Eliminar usuario" - -msgid "" -"\n" -"Define a new user\n" -msgstr "" -"\n" -"Definir un nuevo usuario\n" - -msgid "User Name : " -msgstr "Nombre de usuario : " - -msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" -msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" - -msgid "Define users with sudo privilege: " -msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " - -msgid "No network configuration" -msgstr "Sin configuración de red" - -msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" -msgstr "Establecer los subvolúmenes deseados en una partición BTRFS" - -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set subvolumes on" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione en qué partición configurar los subvolúmenes" - -msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" -msgstr "Administrar subvolúmenes BTRFS para la partición actual" - -msgid "No configuration" -msgstr "Sin configuración" - -msgid "Save user configuration" -msgstr "Guardar configuración de usuario" - -msgid "Save user credentials" -msgstr "Guardar credenciales de usuario" - -msgid "Save disk layout" -msgstr "Guardar diseño de disco" - -msgid "Save all" -msgstr "Guardar todo" - -msgid "Choose which configuration to save" -msgstr "Elija qué configuración guardar" - -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " -msgstr "Ingrese un directorio para guardar la(s) configuración(es): " - -msgid "Not a valid directory: {}" -msgstr "No es un directorio válido: {}" - -msgid "The password you are using seems to be weak," -msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil," - -msgid "are you sure you want to use it?" -msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" - -msgid "Optional repositories" -msgstr "Repositorios opcionales" - -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar configuración" - -msgid "Missing configurations:\n" -msgstr "Configuraciones que faltan:\n" - -msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 superusuario" - -msgid "Manage superuser accounts: " -msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " - -msgid "Manage ordinary user accounts: " -msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " - -msgid " Subvolume :{:16}" -msgstr " Subvolumen :{:16}" - -msgid " mounted at {:16}" -msgstr " montado en {:16}" - -msgid " with option {}" -msgstr " con opción {}" - -msgid "" -"\n" -" Fill the desired values for a new subvolume \n" -msgstr "" -"\n" -"Complete los valores deseados para un nuevo subvolumen\n" - -msgid "Subvolume name " -msgstr "Nombre del subvolumen " - -msgid "Subvolume mountpoint" -msgstr "Punto de montaje del subvolumen" - -msgid "Subvolume options" -msgstr "Opciones del subvolumen" - -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -msgid "Subvolume name :" -msgstr "Nombre del subvolumen :" - -msgid "Select a mount point :" -msgstr "Seleccione un punto de montaje :" - -msgid "Select the desired subvolume options " -msgstr "Seleccione las opciones de subvolumen deseadas " - -msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo, por nombre de usuario: " - -#, python-brace-format -msgid "[!] A log file has been created here: {}" -msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {}" - -msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con una estructura predeterminada?" - -msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "¿Le gustaría usar la compresión BTRFS?" - -msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "¿Le gustaría crear una partición separada para /home?" - -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Las unidades seleccionadas no tienen la capacidad mínima requerida para una sugerencia automática\n" - -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GB\n" - -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GB" - -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -msgid "yes" -msgstr "sí" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "set: {}" -msgstr "establecer: {}" - -msgid "Manual configuration setting must be a list" -msgstr "La configuración manual debe ser una lista." - -msgid "No iface specified for manual configuration" -msgstr "No se especificó iface para la configuración manual" - -msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuración manual de la NIC sin DHCP automático requiere una dirección IP" - -msgid "Add interface" -msgstr "Añadir interfaz" - -msgid "Edit interface" -msgstr "Editar interfaz" - -msgid "Delete interface" -msgstr "Eliminar intefaz" - -msgid "Select interface to add" -msgstr "Seleccione la interfaz para agregar" - -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" - -msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como comprimida (solo BTRFS)" - -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" - -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" - -msgid "Select your desired desktop environment" -msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" - -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Una instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." - -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y activar, p.ej. httpd, nginx, mariadb" - -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima" - -msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." - -msgid "Press Enter to continue." -msgstr "Presione Entrar para continuar." - -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "¿Le gustaría acceder a la instalación recién creada y realizar la configuración posterior a la instalación?" - -msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer esta configuración?" - -msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar\n" - -msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "¡Cualquier modificación a la configuración existente restablecerá el diseño del disco!" - -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si restablece la selección del disco duro, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" - -msgid "Save and exit" -msgstr "Guardar y salir" - -msgid "" -"{}\n" -"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{}\n" -"contiene particiones en cola, esto las eliminará, ¿está seguro?" - -msgid "No audio server" -msgstr "Sin servidor de audio" - -msgid "(default)" -msgstr "(predeterminado)" - -msgid "Use ESC to skip" -msgstr "Use ESC para omitir" - -msgid "" -"Use CTRL+C to reset current selection\n" -"\n" -msgstr "" -"Use CTRL+C para restablecer la selección actual\n" -"\n" - -msgid "Copy to: " -msgstr "Copiar a: " - -msgid "Edit: " -msgstr "Editar: " - -msgid "Key: " -msgstr "Clave: " - -msgid "Edit {}: " -msgstr "Editar {}: " - -msgid "Add: " -msgstr "Añadir: " - -msgid "Value: " -msgstr "Valor: " - -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Puede omitir la selección de una unidad y la partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" - -msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "Seleccione uno de los discos u omita y use /mnt como predeterminado" - -msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -msgstr "Seleccione qué particiones marcar para formatear:" - -msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -msgstr "Usar HSM para desbloquear la unidad cifrada" - -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -msgid "Free space" -msgstr "Espacio libre" - -msgid "Bus-type" -msgstr "Tipo de bus" - -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" - -msgid "Enter username (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " - -msgid "The username you entered is invalid. Try again" -msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" - -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" - -msgid "Select which partitions to encrypt" -msgstr "Seleccione qué particiones cifrar" - -msgid "very weak" -msgstr "muy débil" - -msgid "weak" -msgstr "débil" - -msgid "moderate" -msgstr "moderado" - -msgid "strong" -msgstr "fuerte" - -msgid "Add subvolume" -msgstr "Agregar subvolumen" - -msgid "Edit subvolume" -msgstr "Editar subvolumen" - -msgid "Delete subvolume" -msgstr "Eliminar subvolumen" - -msgid "Configured {} interfaces" -msgstr "Interfaces {} configuradas" - -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {})\n" -"Note:" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" -" (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" -"Nota:" - -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas)" - -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valor mínimo : 1 (Permitir 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas)" - -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para desactivar]" - -msgid "Parallel Downloads" -msgstr "Descargas paralelas" - -msgid "Pacman" -msgstr "Pacman" - -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#, python-brace-format -msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" -msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas (1-{})" - -msgid "Enable colored output for pacman" -msgstr "Activa salida a color para pacman" - -msgid "ESC to skip" -msgstr "ESC para omitir" - -msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "CTRL+C para restablecer" - -msgid "TAB to select" -msgstr "TAB para seleccionar" - -msgid "[Default value: 0] > " -msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " - -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente una fuente que admita el idioma." - -msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "La fuente debe almacenarse como {}" - -msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall requiere privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." - -msgid "Select an execution mode" -msgstr "Seleccione un modo de ejecución" - -#, python-brace-format -msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "No se puede recuperar el perfil de la URL especificada: {}" - -#, python-brace-format -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "Los perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" - -msgid "Select one or more devices to use and configure" -msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" - -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si restablece la selección del dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" - -msgid "Existing Partitions" -msgstr "Particiones existentes" - -msgid "Select a partitioning option" -msgstr "Seleccione una opción de partición" - -msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -msgstr "Ingrese el directorio raíz de los dispositivos montados: " - -#, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" -msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" - -#, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" -msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" - -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Esta es una lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" - -msgid "Current profile selection" -msgstr "Selección de perfil actual" - -msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "Eliminar todas las particiones recién agregadas" - -msgid "Assign mountpoint" -msgstr "Asignar punto de montaje" - -msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" - -msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" - -msgid "Change filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" - -msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" - -msgid "Set subvolumes" -msgstr "Establecer subvolúmenes" - -msgid "Delete partition" -msgstr "Eliminar partición" - -msgid "Partition" -msgstr "Partición" - -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" - -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." - -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." - -msgid "Mountpoint: " -msgstr "Punto de montaje: " - -msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" - -msgid "Total sectors: {}" -msgstr "Sectores totales: {}" - -msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " - -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Ingrese el sector final de la partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Esto eliminará todas las particiones recientemente agregadas, ¿continuar?" - -#, python-brace-format -msgid "Partition management: {}" -msgstr "Gestión de particiones: {}" - -#, python-brace-format -msgid "Total length: {}" -msgstr "Largo total: {}" - -msgid "Encryption type" -msgstr "Tipo de cifrado" - -msgid "Iteration time" -msgstr "Tiempo de iteración" - -msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" - -msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" - -msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "Predeterminado: 10000ms, Rango recomendado 1000-60000" - -msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "Tiempo de iteración no puede estar vacío" - -msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "Tiempo de iteración no puede menor a 100ms" - -msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "Tiempo de iteración no puede ser mayor a 120000ms" - -msgid "Please enter a valid number" -msgstr "Por favor ingrese un número válido" - -msgid "Partitions" -msgstr "Particiones" - -msgid "No HSM devices available" -msgstr "No hay dispositivos HSM disponibles" - -msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "Particiones a cifrar" - -msgid "Select disk encryption option" -msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" - -msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" - -msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" - -msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Partición manual" - -msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "Configuración premontada" - -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -msgid "Partition encryption" -msgstr "Cifrado de partición" - -#, python-brace-format -msgid " ! Formatting {} in " -msgstr " ! Formateando {} en " - -msgid "← Back" -msgstr "← Regresar" - -msgid "Disk encryption" -msgstr "Cifrado de disco" - -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "Todos los ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" - -msgid "Back" -msgstr "Regresar" - -msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar para los perfiles elegidos: {}" - -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {}" -msgstr "Tipo de entorno: {}" - -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" - -msgid "Installed packages" -msgstr "Paquetes instalados" - -msgid "Add profile" -msgstr "Agregar perfil" - -msgid "Edit profile" -msgstr "Editar perfil" - -msgid "Delete profile" -msgstr "Eliminar perfil" - -msgid "Profile name: " -msgstr "Nombre de perfil: " - -msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" - -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Paquetes que se instalarán con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " - -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Servicios que se activarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " - -msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "¿Debería activarse este perfil para la instalación?" - -msgid "Create your own" -msgstr "Crear tu propio" - -msgid "" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" -"\n" -"Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" - -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" - -msgid "Graphics driver" -msgstr "Controlador de gráficos" - -msgid "Greeter" -msgstr "Gestor de inicio de sesión" - -msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar" - -msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "Esta es una lista de default_profiles preprogramados" - -msgid "Disk configuration" -msgstr "Configuración del disco" - -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" - -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." - -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar los archivos de configuración" - -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "Agregar un espejo personalizado" - -msgid "Change custom mirror" -msgstr "Cambiar espejo personalizado" - -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "Eliminar espejo personalizado" - -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " - -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " - -msgid "Select signature check option" -msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" - -msgid "Select signature option" -msgstr "Seleccione la opción de firma" - -msgid "Custom mirrors" -msgstr "Espejos personalizados" - -msgid "Defined" -msgstr "Definido" - -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Guardar la configuración del usuario (incluido el diseño del disco)" - -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" -"Save directory: " -msgstr "" -"Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación activado)\n" -"Guardar directorio: " - -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" -msgstr "" -"¿Desea guardar {} archivo(s) de configuración en la siguiente ubicación?\n" -"\n" -"{}" - -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" - -msgid "Mirrors" -msgstr "Espejos" - -msgid "Mirror regions" -msgstr "Regiones de espejos" - -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas)" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {}, o 0 para desactivar]" - -msgid "Locales" -msgstr "Localidades" - -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" - -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "Total: {} / {}" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." - -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" - -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " - -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " - -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "No se pueden determinar los dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" - -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Product" -msgstr "Producto" - -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configuración no válida: {error}" - -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante las descargas de paquetes" - -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" -"\n" -"Nota:\n" - -#, python-brace-format -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo recomendado : {} (Permite {} descargas paralelas simultáneas)" - -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)\n" - -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [o 0 para desactivar]" - -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Hyprland necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Elija una opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" - -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos los valores introducidos pueden tener como sufijo una unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." - -msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar imágenes del núcleo unificadas?" - -msgid "Unified kernel images" -msgstr "Imágenes del núcleo unificadas" - -msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización de la hora (timedatectl show)." - -msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" - -msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" -msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática de la hora (esto puede causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" - -msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización del llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." - -msgid "Selected profiles: " -msgstr "Perfiles seleccionados: " - -msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" - -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" - -msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" - -msgid "Use compression" -msgstr "Usar compresión" - -msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "Desactivar copia en escritura" - -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" - -#, python-brace-format -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "Tipo de configuración: {}" - -msgid "LVM configuration type" -msgstr "Tipo de configuración LVM" - -msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particiones" - -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" - -msgid "Select a LVM option" -msgstr "Seleccione una opción LVM" - -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamiento" - -msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" - -msgid "Physical volumes" -msgstr "Volúmenes físicos" - -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" - -msgid "LVM volumes" -msgstr "Volúmenes LVM" - -msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" - -msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" - -msgid "Default layout" -msgstr "Diseño predeterminado" - -msgid "No Encryption" -msgstr "Sin cifrado" - -msgid "LUKS" -msgstr "LUKS" - -msgid "LVM on LUKS" -msgstr "LVM en LUKS" - -msgid "LUKS on LVM" -msgstr "LUKS en LVM" - -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "Archinstall help" -msgstr "Ayuda de archinstall" - -msgid " (default)" -msgstr " (predeterminado)" - -msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" - -msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" - -# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? -msgid "Seat access" -msgstr "Acceso al asiento" - -msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto de montaje" - -msgid "HSM" -msgstr "HSM" - -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado del disco (deje en blanco si no desea cifrar)" - -msgid "Disk encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado de disco" - -msgid "Partition - New" -msgstr "Partición - Nueva" - -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos" - -msgid "Invalid size" -msgstr "Tamaño no válido" - -msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " - -msgid "End (default: {}): " -msgstr "Fin (predeterminado: {}): " - -msgid "Subvolume name" -msgstr "Nombre del subvolumen" - -msgid "Disk configuration type" -msgstr "Tipo de configuración del disco" - -msgid "Root mount directory" -msgstr "Directorio de montaje raíz" - -msgid "Select language" -msgstr "Seleccionar idioma" - -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir)" - -msgid "Invalid download number" -msgstr "Número de descarga no válido" - -msgid "Number downloads" -msgstr "Número de descargas" - -msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "El nombre de usuario ingresado no es válido" - -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#, python-brace-format -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "¿\"{}\" debería ser un superusuario (sudo)?\n" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "Debe ingresar una IP válida en el modo de configuración de IP" - -msgid "Modes" -msgstr "Modos" - -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" - -msgid "Gateway address" -msgstr "Dirección de la puerta de enlace" - -msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" - -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" - -msgid "Configure interfaces" -msgstr "Configurar interfaces" - -msgid "Kernel" -msgstr "Núcleo" - -msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "No se detecta UEFI y algunas opciones están desactivadas" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "El controlador patentado de Nvidia no es compatible con Sway." - -msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" - -msgid "Main profile" -msgstr "Perfil principal" - -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar contraseña" - -msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "La contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" - -msgid "Not a valid directory" -msgstr "No es un directorio válido" - -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "¿Quiere continuar?" - -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" - -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación activado)" - -#, python-brace-format -msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "¿Desea guardar los archivos de configuración en {}?" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" - -msgid "Mirror name" -msgstr "Nombre del espejo" - -msgid "Url" -msgstr "Url" - -msgid "Select signature check" -msgstr "Seleccionar verificación de firma" - -msgid "Select execution mode" -msgstr "Seleccionar modo de ejecución" - -msgid "Press ? for help" -msgstr "Presione ? para obtener ayuda" - -msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" - -msgid "Additional repositories" -msgstr "Repositorios adicionales" - -msgid "NTP" -msgstr "NTP" - -msgid "Swap on zram" -msgstr "Swap en zram" - -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -msgid "Signature check" -msgstr "Comprobación de firma" - -#, python-brace-format -msgid "Selected free space segment on device {}:" -msgstr "Segmento de espacio libre seleccionado en el dispositivo {}:" - -#, python-brace-format -msgid "Size: {} / {}" -msgstr "Tamaño: {} / {}" - -#, python-brace-format -msgid "Size (default: {}): " -msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " - -msgid "HSM device" -msgstr "Dispositivo HSM" - -msgid "Some packages could not be found in the repository" -msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" - -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "Se aplicará la configuración especificada" - -msgid "Wipe" -msgstr "Borrar" - -msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" -msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" - -msgid "Loading packages..." -msgstr "Cargando paquetes..." - -msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "Seleccione cualquier paquete de la lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" - -msgid "Add a custom repository" -msgstr "Agregar un repositorio personalizado" - -msgid "Change custom repository" -msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" - -msgid "Delete custom repository" -msgstr "Eliminar repositorio personalizado" - -msgid "Repository name" -msgstr "Nombre del repositorio" - -msgid "Add a custom server" -msgstr "Agregar un servidor personalizado" - -msgid "Change custom server" -msgstr "Cambiar servidor personalizado" - -msgid "Delete custom server" -msgstr "Eliminar servidor personalizado" - -msgid "Server url" -msgstr "URL del servidor" - -msgid "Select regions" -msgstr "Seleccione regiones" - -msgid "Add custom servers" -msgstr "Agregar servidores personalizados" - -msgid "Add custom repository" -msgstr "Agregar repositorio personalizado" - -msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "Cargando regiones de espejo..." - -msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "Espejos y repositorios" - -msgid "Selected mirror regions" -msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" - -msgid "Custom servers" -msgstr "Servidores personalizados" - -msgid "Custom repositories" -msgstr "Repositorios personalizados" - -msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "Sólo se admiten caracteres ASCII" - -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar ayuda" - -msgid "Exit help" -msgstr "Ayuda para salir" - -msgid "Preview scroll up" -msgstr "Subir en vista previa" - -msgid "Preview scroll down" -msgstr "Bajar en vista previa" - -msgid "Move up" -msgstr "Subir" - -msgid "Move down" -msgstr "Bajar" - -msgid "Move right" -msgstr "Mover a la derecha" - -msgid "Move left" -msgstr "Mover a la izquierda" - -msgid "Jump to entry" -msgstr "Saltar a la entrada" - -msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "Saltar selección (si está disponible)" - -msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" - -msgid "Select on single select" -msgstr "Seleccionar en selección única" - -msgid "Select on multi select" -msgstr "Seleccionar en selección múltiple" - -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -msgid "Skip selection menu" -msgstr "Saltar el menú de selección" - -msgid "Start search mode" -msgstr "Iniciar modo de búsqueda" - -msgid "Exit search mode" -msgstr "Salir del modo de búsqueda" - -msgid "General" -msgstr "General" - -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -msgid "Focus right" -msgstr "Enfocar a la derecha" - -msgid "Focus left" -msgstr "Enfocar a la izquierda" - -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" - -msgid "Show/Hide help" -msgstr "Mostrar/Ocultar ayuda" - -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -msgid "First" -msgstr "Primero" - -msgid "Last" -msgstr "Último" - -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -msgid "Page Up" -msgstr "Subir página" - -msgid "Page Down" -msgstr "Bajar página" - -msgid "Page up" -msgstr "Subir página" - -msgid "Page down" -msgstr "Bajar página" - -msgid "Page Left" -msgstr "Página izquierda" - -msgid "Page Right" -msgstr "Página derecha" - -msgid "Cursor up" -msgstr "Subir" - -msgid "Cursor down" -msgstr "Cursor hacia abajo" - -msgid "Cursor right" -msgstr "Cursor hacia la derecha" - -msgid "Cursor left" -msgstr "Cursor hacia la izquierda" - -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - -msgid "End" -msgstr "Final" - -msgid "Toggle option" -msgstr "Opción de alternancia" - -msgid "Scroll Up" -msgstr "Mover Arriba" - -msgid "Scroll Down" -msgstr "Deslizar hacia abajo" - -msgid "Scroll Left" -msgstr "Mover hacia la izquierda" - -msgid "Scroll Right" -msgstr "Mover hacia la derecha" - -msgid "Scroll Home" -msgstr "Ir al Inicio" - -msgid "Scroll End" -msgstr "Ir al Final" - -msgid "Focus Next" -msgstr "Enfocar a la siguiente" - -msgid "Focus Previous" -msgstr "Enfocar a la anterior" - -msgid "Copy selected text" -msgstr "Copiar texto seleccionado" - -msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "labwc necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" - -msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a labwc acceso a su hardware" - -msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" - -msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -msgstr "Elija una opción para darle a niri acceso a su hardware" - -msgid "Mark/Unmark as ESP" -msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" - -msgid "Package group:" -msgstr "Grupo de paquetes:" - -msgid "Exit archinstall" -msgstr "Salir de archinstall" - -msgid "Reboot system" -msgstr "Reiniciar el sistema" - -msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "Hacer chroot en la instalación para configuraciones posteriores a la instalación" - -msgid "Installation completed" -msgstr "Instalación completada" - -msgid "What would you like to do next?" -msgstr "¿Qué le gustaría hacer a continuación?" - -#, python-brace-format -msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\"" - -msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -msgid "Credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" - -msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "¿Desea encriptar el archivo user_credentials.json?" - -msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" - -#, python-brace-format -msgid "Repositories: {}" -msgstr "Repositorios: {}" - -msgid "New version available" -msgstr "Nueva versión disponible" - -msgid "Passwordless login" -msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" - -msgid "Second factor login" -msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" - -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -msgid "Would you like to configure Bluetooth?" -msgstr "¿Desea configurar Bluetooth?" - -msgid "Print service" -msgstr "Servicio de impresión" - -msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "¿Desea configurar el servicio de impresión?" - -msgid "Power management" -msgstr "Administración de energía" - -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" - -msgid "U2F login method: " -msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " - -msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "Sudo sin contraseña: " - -#, python-brace-format -msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de instantánea BTRFS: {}" - -msgid "Syncing the system..." -msgstr "Sincronizando el sistema..." - -msgid "Value cannot be empty" -msgstr "El valor no puede estár vacío" - -msgid "Snapshot type" -msgstr "Tipo de snapshot" - -#, python-brace-format -msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de snapshot: {}" - -msgid "U2F login setup" -msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" - -msgid "No U2F devices found" -msgstr "No se encontró dispositivos U2F" - -msgid "U2F Login Method" -msgstr "Método de inicio de sesión U2F" - -msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "¿Activar sudo sin contraseña?" - -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F device for user: {}" -msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" - -msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "Puede que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" - -msgid "Starting device modifications in " -msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " - -msgid "No network connection found" -msgstr "No se encontró una conección de red" - -msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "¿Desea conectarse al Wi-Fi?" - -msgid "No wifi interface found" -msgstr "No se encontró ninguna interfaz Wi-Fi" - -msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "Seleccione una red Wi-Fi para conectarse" - -msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "Buscando redes Wi-Fi..." - -msgid "No wifi networks found" -msgstr "No se encontró redes Wi-Fi" - -msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "Error al configurar el Wi-Fi" - -msgid "Enter wifi password" -msgstr "Ingrese la contraseña del Wi-Fi" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "Removable" -msgstr "Desmontable" - -msgid "Install to removable location" -msgstr "Instalar a ubicación desmontable" - -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "Se instalará en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" - -msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "Se instalará en ubicación estandar con entrada NVRAM" - -msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" -msgstr "¿Desea instalar el gestor de arranque en la ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" - -msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" -msgstr "Esto instala el gestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" - -msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." - -msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." - -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM." - -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "Instalará a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" - -msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "Instalará a ubicación personalizada con entrada NVRAM" - -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," -msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría de las placas MSI," - -msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "la mayoría de las Macs Apple, muchas laptops..." - -msgid "Language" -msgstr "Idioma local" - -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de compresión" - -msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Solo paquetes como base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." - -msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" - -msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "Usar Gestor de Red (backend por defecto)" - -msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "Usar gestor de Red (backend iwd)" - -msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" - -msgid "Additional fonts" -msgstr "Fuentes adicionales" - -msgid "Select font packages to install" -msgstr "Seleccione los paquetes de fuentes que desea instalar" - -msgid "Unicode font coverage for most languages" -msgstr "Fuente unicode cubierta para la mayoría de idiomas" - -msgid "color emoji for browsers and apps" -msgstr "Emoji de colores para navegadores y aplicaciones" - -msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" -msgstr "Carácteres Chino, Japonés, Koreano" - -msgid "Select audio configuration" -msgstr "Seleccionar configuración de audio" - -msgid "Enter credentials file decryption password" -msgstr "Ingrese la contraseña de descifrado del archivo de credenciales" - -msgid "Enter root password" -msgstr "Ingrese la contraseña de root" - -msgid "Select bootloader to install" -msgstr "Seleccione el gestor de arranque que desea instalar" - -msgid "Configuration preview" -msgstr "Vista previa de la configuración" - -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones" - -msgid "Select encryption type" -msgstr "Seleccione el tipo de cifrado" - -msgid "Select disks for the installation" -msgstr "Seleccione discos para la instalación" - -msgid "Enter a mountpoint" -msgstr "Ingrese un punto de montaje" - -#, python-brace-format -msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "Ingrese un tamaño (predeterminado: {}): " - -msgid "Enter subvolume name" -msgstr "Ingrese el nombre del subvolumen" - -msgid "Enter subvolume mountpoint" -msgstr "Ingrese el punto de montaje del subvolumen" - -msgid "Select a disk configuration" -msgstr "Seleccione una configuración de disco" - -msgid "Enter root mount directory" -msgstr "Ingrese al directorio de montaje raíz" - -msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" -msgstr "Utilizará cualquier configuración de unidad que esté montada en el directorio especificado" - -msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" -msgstr "ADVERTENCIA: Archinstall no comprobará la idoneidad de esta configuración" - -msgid "Select main filesystem" -msgstr "Seleccione el sistema de archivos principal" - -msgid "Enter a hostname" -msgstr "Ingrese un nombre de host" - -msgid "Select timezone" -msgstr "Seleccione una zona horaria" - -msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" -msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas que desea activar" - -#, python-brace-format -msgid "Value must be between 1 and {}" -msgstr "El valor debe estar entre 1 y {}" - -msgid "Select which kernel(s) to install" -msgstr "Seleccione qué núcleo(s) desea instalar" - -msgid "Enter a respository name" -msgstr "Ingrese un nombre de repositorio" - -msgid "Enter the repository url" -msgstr "Ingrese la URL del repositorio" - -msgid "Enter server url" -msgstr "Ingrese la URL del servidor" - -msgid "Select mirror regions to be enabled" -msgstr "Seleccione las regiones espejo que se activarán" - -msgid "Select optional repositories to be enabled" -msgstr "Seleccione repositorios opcionales para activar" - -msgid "Select an interface" -msgstr "Seleccione una interfaz" - -msgid "Choose network configuration" -msgstr "Elija la configuración de red" - -msgid "No packages found" -msgstr "No se encontraron paquetes" - -msgid "Select which greeter to install" -msgstr "Seleccione el saludo que desea instalar" - -msgid "Select a profile type" -msgstr "Seleccione un tipo de perfil" - -msgid "Enter new password" -msgstr "Ingrese nueva contraseña" - -msgid "Enter a username" -msgstr "Ingrese un nombre de usuario" - -msgid "Enter a password" -msgstr "Ingrese una contraseña" - -msgid "The password did not match, please try again" -msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente" - -msgid "Password strength: Weak" -msgstr "Seguridad de la contraseña: Débil" - -msgid "Password strength: Moderate" -msgstr "Seguridad de la contraseña: Media" - -msgid "Password strength: Strong" -msgstr "Seguridad de la contraseña: Fuerte" - -msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" -msgstr "El perfil de escritorio seleccionado requiere que un usuario estándar inicie sesión a través de la pantalla de bienvenida" - -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {} {}" -msgstr "Tipo de entorno: {} {}" - -msgid "Input cannot be empty" -msgstr "La entrada no debe estar vacía" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" @@ -2183,25 +35,2330 @@ msgstr "Paquetes en grupo" msgid "Minimal KDE Plasma installation" msgstr "Instalación minima de KDE Plasma" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + msgid "Description" msgstr "Descripción" msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" msgstr "Seleccione una variante de KDE Plasma para instalar" +#, python-brace-format +msgid "{} needs access to your seat" +msgstr "{} necesita acceso a su asiento" + +msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse" +msgstr "conjunto de dispositivos de hardware, por ejemplo, teclado, ratón" + +#, python-brace-format +msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" +msgstr "Elige una opción para darle a {} acceso a su hardware" + +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {} {}" +msgstr "Tipo de entorno: {} {}" + +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {}" +msgstr "Tipo de entorno: {}" + +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquetes instalados" + +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Print service" +msgstr "Servicio de impresión" + +msgid "Power management" +msgstr "Administración de energía" + +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" + +msgid "Additional fonts" +msgstr "Fuentes adicionales" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +msgid "Would you like to configure Bluetooth?" +msgstr "¿Desea configurar Bluetooth?" + +msgid "Would you like to configure the print service?" +msgstr "¿Desea configurar el servicio de impresión?" + +msgid "Select audio configuration" +msgstr "Seleccione la configuración de audio" + +msgid "Select font packages to install" +msgstr "Seleccione los paquetes de fuentes que desea instalar" + +msgid "ArchInstall Language" +msgstr "Idioma de archinstall" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +msgid "Installation Script" +msgstr "Script de instalación" + +msgid "Locales" +msgstr "Localidades" + +msgid "Disk configuration" +msgstr "Configuración del disco" + +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +msgid "Mirrors and repositories" +msgstr "Espejos y repositorios" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" + +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" + +msgid "Kernels" +msgstr "Núcleos" + +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgid "Additional packages" +msgstr "Paquetes adicionales" + +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +msgid "Custom commands" +msgstr "Comandos personalizados" + +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +msgid "Root encrypted password" +msgstr "Contraseña cifrada de root" + +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Contraseña de cifrado de disco" + +msgid "Incorrect credentials file decryption password" +msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" + +msgid "Enter credentials file decryption password" +msgstr "Ingrese la contraseña de descifrado del archivo de credenciales" + +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F login: {}" +msgstr "Configurando el inicio de sesión U2F: {}" + +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F device for user: {}" +msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" + +msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" +msgstr "Puede que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" + +msgid "Root password" +msgstr "Contraseña de root" + +msgid "User account" +msgstr "Cuenta de usuario" + +msgid "U2F login setup" +msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" + +msgid "U2F login method: " +msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " + +msgid "Passwordless sudo: " +msgstr "Sudo sin contraseña: " + +msgid "No U2F devices found" +msgstr "No se encontró dispositivos U2F" + +msgid "Enter root password" +msgstr "Ingrese la contraseña de root" + +msgid "Enable passwordless sudo?" +msgstr "¿Activar sudo sin contraseña?" + +msgid "Unified kernel images" +msgstr "Imágenes del núcleo unificadas" + +msgid "Install to removable location" +msgstr "Instalar a ubicación desmontable" + +msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" +msgstr "Instalará a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" + +msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" +msgstr "Instalará a ubicación personalizada con entrada NVRAM" + +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar imágenes del núcleo unificadas?" + +msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" +msgstr "¿Desea instalar el gestor de arranque en la ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" + +msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" +msgstr "Esto instala el gestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" + +msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," +msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría de las placas MSI," + +msgid "most Apple Macs, many laptops..." +msgstr "la mayoría de las Macs Apple, muchas laptops..." + +msgid "USB drives or other portable external media." +msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." + +msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." +msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." + +msgid "Select bootloader to install" +msgstr "Seleccione el gestor de arranque que desea instalar" + +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "No se detecta UEFI y algunas opciones están desactivadas" + +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "Se aplicará la configuración especificada" + +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "¿Quiere continuar?" + +msgid "Configuration preview" +msgstr "Vista previa de la configuración" + +msgid "Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up manually on the installed system." +msgstr "Advertencia: no se ha seleccionado ninguna configuración de red. La red deberá configurarse manualmente en el sistema instalado." + +msgid "No configuration" +msgstr "Sin configuración" + +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Guardar la configuración del usuario (incluido el diseño del disco)" + +msgid "Save user credentials" +msgstr "Guardar credenciales de usuario" + +msgid "Save all" +msgstr "Guardar todo" + +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" +msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones" + +#, python-brace-format +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "¿Desea guardar los archivos de configuración en {}?" + +msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" +msgstr "¿Desea encriptar el archivo user_credentials.json?" + +msgid "Credentials file encryption password" +msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" + +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionamiento" + +msgid "Disk encryption" +msgstr "Cifrado de disco" + +#, python-brace-format +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Tipo de configuración: {}" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto de montaje" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +msgid "Wipe" +msgstr "Borrar" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "Volúmenes físicos" + +msgid "Volumes" +msgstr "Volúmenes" + +#, python-brace-format +msgid "Snapshot type: {}" +msgstr "Tipo de snapshot: {}" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particiones" + +msgid "Encryption type" +msgstr "Tipo de cifrado" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Iteration time" +msgstr "Tiempo de iteración" + +msgid "Select disks for the installation" +msgstr "Seleccione discos para la instalación" + +msgid "Partitions" +msgstr "Particiones" + +msgid "Select a disk configuration" +msgstr "Seleccione una configuración de disco" + +msgid "Enter root mount directory" +msgstr "Ingrese al directorio de montaje raíz" + +msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" +msgstr "Utilizará cualquier configuración de unidad que esté montada en el directorio especificado" + +msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" +msgstr "ADVERTENCIA: Archinstall no comprobará la idoneidad de esta configuración" + +msgid "Select main filesystem" +msgstr "Seleccione el sistema de archivos principal" + +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" + +msgid "Use compression" +msgstr "Usar compresión" + +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "Desactivar copia en escritura" + +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con una estructura predeterminada?" + +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "¿Le gustaría crear una partición separada para /home?" + +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Las unidades seleccionadas no tienen la capacidad mínima requerida para una sugerencia automática\n" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" + +msgid "Encryption password" +msgstr "Contraseña de cifrado" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "Volúmenes LVM" + +msgid "HSM" +msgstr "HSM" + +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "Particiones a cifrar" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" + +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo HSM" + +msgid "Select encryption type" +msgstr "Seleccione el tipo de cifrado" + +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado del disco (deje en blanco si no desea cifrar)" + +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" + +msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" +msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" + +msgid "Higher values increase security but slow down boot time" +msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" + +#, python-brace-format +msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgstr "Valor predeterminado: {}ms, Rango recomendado: 1000-60000" + +msgid "Iteration time must be at least 100ms" +msgstr "Tiempo de iteración no puede menor a 100ms" + +msgid "Iteration time must be at most 120000ms" +msgstr "Tiempo de iteración no puede ser mayor a 120000ms" + +msgid "Please enter a valid number" +msgstr "Por favor ingrese un número válido" + +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Sugerir el diseño de partición" + +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Eliminar todas las particiones recién agregadas" + +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Asignar punto de montaje" + +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" + +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" + +msgid "Mark/Unmark as ESP" +msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" + +msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" +msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" + +msgid "Change filesystem" +msgstr "Cambiar el sistema de archivos" + +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" + +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" + +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Establecer subvolúmenes" + +msgid "Delete partition" +msgstr "Eliminar partición" + +#, python-brace-format +msgid "Partition management: {}" +msgstr "Gestión de particiones: {}" + +#, python-brace-format +msgid "Total length: {}" +msgstr "Largo total: {}" + +msgid "Partition - New" +msgstr "Partición - Nueva" + +msgid "Partition" +msgstr "Partición" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" + +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." + +msgid "Enter a mountpoint" +msgstr "Ingrese un punto de montaje" + +msgid "Invalid size" +msgstr "Tamaño no válido" + +#, python-brace-format +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Segmento de espacio libre seleccionado en el dispositivo {}:" + +#, python-brace-format +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Tamaño: {} / {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos los valores introducidos pueden tener como sufijo una unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Si no se proporciona ninguna unidad, el valor se interpreta como sectores" + +#, python-brace-format +msgid "Enter a size (default: {}): " +msgstr "Ingrese un tamaño (predeterminado: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "Esto eliminará todas las particiones recientemente agregadas, ¿continuar?" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Agregar subvolumen" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Editar subvolumen" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Eliminar subvolumen" + +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "El valor no puede estár vacío" + +msgid "Enter subvolume name" +msgstr "Ingrese el nombre del subvolumen" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nombre del subvolumen" + +msgid "Enter subvolume mountpoint" +msgstr "Ingrese el punto de montaje del subvolumen" + +msgid "Exit archinstall" +msgstr "Salir de archinstall" + +msgid "Reboot system" +msgstr "Reiniciar el sistema" + +msgid "chroot into installation for post-installation configurations" +msgstr "Hacer chroot en la instalación para configuraciones posteriores a la instalación" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "¿Le gustaría utilizar la sincronización automática de hora (NTP) con los servidores de hora predeterminados?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" +msgstr "" +"La hora del hardware y otros pasos post-configuración pueden ser necesarios para que NTP funcione. \n" +"Para más información, por favor, consulte la wiki de Arch" + +msgid "Enter a hostname" +msgstr "Ingrese un nombre de host" + +msgid "Select timezone" +msgstr "Seleccione una zona horaria" + +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "¿Qué le gustaría hacer a continuación?" + +msgid "Select which kernel(s) to install" +msgstr "Seleccione qué núcleo(s) desea instalar" + +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware AMD, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o AMD/ATI." + +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware Intel, es posible que desee utilizar las opciones de código abierto o de Intel.\n" + +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Para obtener la mejor compatibilidad con su hardware de Nvidia, es posible que desee utilizar el controlador patentado de Nvidia.\n" + +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "¿Le gustaría usar swap en zram?" + +msgid "Select zram compression algorithm:" +msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Idioma de archinstall" + +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuración de la red" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" + +msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" +msgstr "El perfil de escritorio seleccionado requiere que un usuario estándar inicie sesión a través de la pantalla de bienvenida" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma local" + +msgid "NTP" +msgstr "NTP" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Tipo de configuración LVM" + +#, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot type: {}" +msgstr "Tipo de instantánea BTRFS: {}" + +msgid "Swap on zram" +msgstr "Swap en zram" + +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritmo de compresión" + +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Descargas paralelas" + +msgid "Color" +msgstr "Color" + +msgid "Kernel" +msgstr "Núcleo" + +msgid "Missing configurations:\n" +msgstr "Configuraciones que faltan:\n" + +#, python-brace-format +msgid "Invalid configuration: {}" +msgstr "Configuración no válida: {}" + +msgid "Ready to install" +msgstr "Listo para instalar" + +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +msgid "Graphics driver" +msgstr "Controlador de gráficos" + +msgid "Greeter" +msgstr "Gestor de inicio de sesión" + +msgid "Selected mirror regions" +msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" + +msgid "Custom servers" +msgstr "Servidores personalizados" + +msgid "Optional repositories" +msgstr "Repositorios opcionales" + +msgid "Custom repositories" +msgstr "Repositorios personalizados" + +#, python-brace-format +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {}" + +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +msgid "Syncing the system..." +msgstr "Sincronizando el sistema..." + +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "Esperando a que se complete la sincronización de la hora (timedatectl show)." + +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" + +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática de la hora (esto puede causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" + +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Esperando a que se complete la sincronización del llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." + +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Distribución del teclado" + +msgid "Locale language" +msgstr "Idioma local" + +msgid "Locale encoding" +msgstr "Codificación local" + +msgid "Console font" +msgstr "Fuente de consola" + +msgid "Back" +msgstr "Regresar" + +msgid "Are you sure you want to reset this setting?" +msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer esta configuración?" + +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Confirmar y salir" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Password strength: Weak" +msgstr "Seguridad de la contraseña: Débil" + +msgid "Password strength: Moderate" +msgstr "Seguridad de la contraseña: Media" + +msgid "Password strength: Strong" +msgstr "Seguridad de la contraseña: Fuerte" + +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +msgid "The password did not match, please try again" +msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente" + +msgid "Not a valid directory" +msgstr "No es un directorio válido" + +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "¿Realmente desea abortar?" + +msgid "Add a custom repository" +msgstr "Agregar un repositorio personalizado" + +msgid "Change custom repository" +msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" + +msgid "Delete custom repository" +msgstr "Eliminar repositorio personalizado" + +msgid "Enter a repository name" +msgstr "Introduzca un nombre de repositorio" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "Enter the repository url" +msgstr "Ingrese la URL del repositorio" + +msgid "Url" +msgstr "Url" + +msgid "Select signature check" +msgstr "Seleccionar verificación de firma" + +msgid "Signature check" +msgstr "Comprobación de firma" + +msgid "Select signature option" +msgstr "Seleccione la opción de firma" + +msgid "Add a custom server" +msgstr "Agregar un servidor personalizado" + +msgid "Change custom server" +msgstr "Cambiar servidor personalizado" + +msgid "Delete custom server" +msgstr "Eliminar servidor personalizado" + +msgid "Enter server url" +msgstr "Ingrese la URL del servidor" + +msgid "Select regions" +msgstr "Seleccionar regiones" + +msgid "Add custom servers" +msgstr "Agregar servidores personalizados" + +msgid "Add custom repository" +msgstr "Agregar repositorio personalizado" + +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositorios adicionales" + +msgid "Loading mirror regions..." +msgstr "Cargando regiones de espejo..." + +msgid "Select mirror regions to be enabled" +msgstr "Seleccione las regiones espejo que se activarán" + +msgid "Select optional repositories to be enabled" +msgstr "Seleccione repositorios opcionales para activar" + +msgid "Unicode font coverage for most languages" +msgstr "Fuente unicode cubierta para la mayoría de idiomas" + +msgid "color emoji for browsers and apps" +msgstr "Emoji de colores para navegadores y aplicaciones" + +msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" +msgstr "Carácteres Chino, Japonés, Koreano" + msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" msgstr "Sustitución de Arial/Times/Courier, compatibilidad con caracteres cirílicos para Steam/juegos" msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" -msgstr "Amplia cobertura Unicode, buena fuente de reserva" +msgstr "amplia cobertura Unicode, buena fuente de reserva" + +msgid "Zram enabled" +msgstr "ZRAM activado" #, python-brace-format -msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" -msgstr "Configurando Inicio U2F: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +msgid "Zram algorithm {}" +msgstr "Algoritmo ZRAM {}" + +msgid "Bluetooth enabled" +msgstr "Bluetooth activado" #, python-brace-format -msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "Predeterminado: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Rango recomendado: 1000-60000" +msgid "Audio server \"{}\"" +msgstr "Servidor de audio «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Power management \"{}\"" +msgstr "Gestión de energía «{}»" + +msgid "Print service enabled" +msgstr "Servicio de impresión activado" + +#, python-brace-format +msgid "Firewall \"{}\"" +msgstr "Cortafuegos «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Extra fonts \"{}\"" +msgstr "Fuentes adicionales «{}»" + +msgid "Passwordless login" +msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" + +msgid "Second factor login" +msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" + +msgid "Root password set" +msgstr "Contraseña de root establecida" + +#, python-brace-format +msgid "Configured {} user(s)" +msgstr "{} usuario(s) configurado(s)" + +msgid "U2F set up" +msgstr "Configuración de U2F" + +#, python-brace-format +msgid "Bootloader \"{}\"" +msgstr "Cargador de arranque «{}»" + +msgid "UKI enabled" +msgstr "UKI activado" + +msgid "Removable" +msgstr "Desmontable" + +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" + +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Partición manual" + +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Configuración premontada" + +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +msgid "Pre-mount" +msgstr "Premontaje" + +# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... +#, python-brace-format +msgid "{} layout" +msgstr "{} diseño" + +#, python-brace-format +msgid "Devices {}" +msgstr "Dispositivo {}" + +msgid "LVM set up" +msgstr "Configuración de LVM" + +#, python-brace-format +msgid "{} encryption" +msgstr "{} cifrado" + +#, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" +msgstr "Instantánea de BTRFS «{}»" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Default layout" +msgstr "Diseño predeterminado" + +msgid "No Encryption" +msgstr "Sin cifrado" + +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "LVM en LUKS" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "LUKS en LVM" + +#, python-brace-format +msgid "Keyboard layout \"{}\"" +msgstr "Distribución del teclado «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Locale language \"{}\"" +msgstr "Idioma local «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Locale encoding \"{}\"" +msgstr "Codificación local «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Console font \"{}\"" +msgstr "Fuente de consola «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Mirror regions \"{}\"" +msgstr "Regiones espejo «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Optional repositories \"{}\"" +msgstr "Repositorios opcionales «{}»" + +msgid "Custom servers set up" +msgstr "Servidores personalizados configurados" + +msgid "Custom repositories set up" +msgstr "Repositorios personalizados configurados" + +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Copiar la configuración de red ISO a la instalación" + +msgid "Use Network Manager (default backend)" +msgstr "Usar Network Manager (backend predeterminado)" + +msgid "Use Network Manager (iwd backend)" +msgstr "Usar Network Manager (backend iwd)" + +msgid "Use standalone iwd" +msgstr "Utilizar iwd independiente" + +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuración manual" + +msgid "Package group:" +msgstr "Grupo de paquetes:" + +msgid "Color enabled" +msgstr "Color activado" + +#, python-brace-format +msgid "{} grphics driver" +msgstr "{} controlador de gráficos" + +#, python-brace-format +msgid "{} greeter" +msgstr "{} saludador" + +msgid "very weak" +msgstr "muy débil" + +msgid "weak" +msgstr "débil" + +msgid "moderate" +msgstr "moderado" + +msgid "strong" +msgstr "fuerte" + +msgid "Add interface" +msgstr "Añadir interfaz" + +msgid "Edit interface" +msgstr "Editar interfaz" + +msgid "Delete interface" +msgstr "Eliminar intefaz" + +msgid "Select an interface" +msgstr "Seleccione una interfaz" + +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "Debe ingresar una IP válida en el modo de configuración de IP" + +#, python-brace-format +msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" +msgstr "Seleccione qué modo configurar para «{}»" + +#, python-brace-format +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Escriba la IP y subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " + +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" + +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" + +msgid "Choose network configuration" +msgstr "Elija la configuración de red" + +msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" +msgstr "Recomendado: Network Manager para equipos de escritorio, Manual para servidores" + +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Configurar interfaces" + +msgid "No network connection found" +msgstr "No se encontró una conección de red" + +msgid "Would you like to connect to a Wifi?" +msgstr "¿Desea conectarse al Wi-Fi?" + +msgid "No wifi interface found" +msgstr "No se encontró ninguna interfaz Wi-Fi" + +msgid "Select wifi network to connect to" +msgstr "Seleccione una red Wi-Fi para conectarse" + +msgid "Scanning wifi networks..." +msgstr "Buscando redes Wi-Fi..." + +msgid "No wifi networks found" +msgstr "No se encontró redes Wi-Fi" + +msgid "Failed setting up wifi" +msgstr "Error al configurar el Wi-Fi" + +msgid "Enter wifi password" +msgstr "Ingrese la contraseña del Wi-Fi" + +#, python-brace-format +msgid "Repositories: {}" +msgstr "Repositorios: {}" + +msgid "Loading packages..." +msgstr "Cargando paquetes..." + +msgid "No packages found" +msgstr "No se encontraron paquetes" + +msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Solo paquetes como base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." + +msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." +msgstr "Nota: base-devel ya no viene instalado por defecto. Agreguelo aquí si necesita herramientas de compilación." + +msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" +msgstr "Seleccione cualquier paquete de la lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" + +#, python-brace-format +msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" +msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas (1-{})" + +#, python-brace-format +msgid "Value must be between 1 and {}" +msgstr "El valor debe estar entre 1 y {}" + +msgid "Enable colored output for pacman" +msgstr "Activa salida a color para pacman" + +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." + +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "El bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." + +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "El controlador patentado de Nvidia no es compatible con Sway." + +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" + +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Perfiles seleccionados: " + +msgid "Select which greeter to install" +msgstr "Seleccione el saludo que desea instalar" + +msgid "Select a profile type" +msgstr "Seleccione un tipo de perfil" + +#, python-brace-format +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "No se puede recuperar el perfil de la URL especificada: {}" + +#, python-brace-format +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Los perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" + +msgid "Add a user" +msgstr "Añadir un usuario" + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +# maybe ascender/descender here? +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Promocionar/Degradar usuario" + +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminar usuario" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Ingrese nueva contraseña" + +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "El nombre de usuario ingresado no es válido" + +msgid "Enter a username" +msgstr "Ingrese un nombre de usuario" + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgid "Enter a password" +msgstr "Ingrese una contraseña" + +#, python-brace-format +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "¿«{}» debería ser un superusuario (sudo)?\n" + +#, python-brace-format +msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" +msgstr "A punto de subir «{}» al {} de acceso público." + +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "¿Deseas continuar?" + +#, python-brace-format +msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" +msgstr "Registro cargado correctamente. URL: {}" + +msgid "Failed to upload log." +msgstr "No se pudo cargar el registro." + +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "Archinstall requiere privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." + +msgid "New version available" +msgstr "Nueva versión disponible" + +msgid "Starting device modifications in " +msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Input cannot be empty" +msgstr "La entrada no debe estar vacía" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid " (default)" +msgstr " (predeterminado)" + +#~ msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +#~ msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" + +#~ msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +#~ msgstr " Por favor envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" + +#~ msgid "And one more time for verification: " +#~ msgstr "Y una vez más para verificar: " + +#~ msgid "Desired hostname for the installation: " +#~ msgstr "Nombre de host deseado para la instalación: " + +#~ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +#~ msgstr "Nombre de usuario para el superusuario con privilegios sudo: " + +#~ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +#~ msgstr "Algún usuario adicional a instalar (déjelo en blanco para no agregar ninguno): " + +#~ msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +#~ msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" + +#~ msgid "Select a timezone" +#~ msgstr "Seleccione una zona horaria" + +#~ msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +#~ msgstr "Le gustaría usar GRUB como gestor de arranque en lugar de systemd-boot?" + +#~ msgid "Choose a bootloader" +#~ msgstr "Elija un gestor de arranque" + +#~ msgid "Choose an audio server" +#~ msgstr "Elija un servidor de audio" + +#~ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +#~ msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." + +#~ msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +#~ msgstr "Si desea un navegador web, como firefox o chromium, puede especificarlo en el siguiente mensaje." + +#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " + +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" + +#~ msgid "Select one network interface to configure" +#~ msgstr "Seleccione una interfaz de red para configurar" + +#~ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +#~ msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" u omita para usar el modo predeterminado \"{}\"" + +#~ msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +#~ msgstr "Escriba la IP de su puerta de enlace (enrutador) o déjelo en blanco para no usar ninguna: " + +#~ msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +#~ msgstr "Ingrese sus servidores DNS (separados por espacios, en blanco para ninguno): " + +#~ msgid "Select which filesystem your main partition should use" +#~ msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar su partición principal" + +#~ msgid "Current partition layout" +#~ msgstr "Distribución actual de las particiones" + +#~ msgid "" +#~ "Select what to do with\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione qué hacer con\n" +#~ "{}" + +#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición" + +#~ msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese la ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " + +#~ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +#~ msgstr "Ingrese la ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " + +#~ msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +#~ msgstr "{} contiene particiones en cola, esto eliminará esas particiones, ¿está seguro?" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select by index which partitions to delete" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione por índice qué particiones eliminar" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select by index which partition to mount where" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" + +#~ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +#~ msgstr " * Los puntos de montaje de la partición son relativos al interior de la instalación, por ejemplo: el arranque sería /boot." + +#~ msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +#~ msgstr "Seleccione dónde montar la partición (deje en blanco para eliminar el punto de montaje): " + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mask for formatting" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione qué partición enmascarar para formatear" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mark as encrypted" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione qué partición marcar como encriptada" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mark as bootable" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione qué partición marcar como de arranque" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to set a filesystem on" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione en qué partición establecer un sistema de archivos" + +#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de archivos deseado para la partición: " + +#~ msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +#~ msgstr "Borrar todas las unidades seleccionadas y usar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" + +#~ msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +#~ msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido del uso de la partición)" + +#~ msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +#~ msgstr "Seleccione lo que desea hacer con los dispositivos de bloque seleccionados" + +#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +#~ msgstr "Esta es una lista de perfiles preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" + +#~ msgid "Select keyboard layout" +#~ msgstr "Seleccione la distribución del teclado" + +#~ msgid "Select one of the regions to download packages from" +#~ msgstr "Seleccione qué región usar para descargar paquetes" + +#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +#~ msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione un controlador de gráficos o déjelo en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" + +#~ msgid "All open-source (default)" +#~ msgstr "Todos de código abierto (predeterminado)" + +#~ msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +#~ msgstr "Elija qué núcleo usar o deje en blanco para usar el núcleo \"{}\" predeterminado" + +#~ msgid "Choose which locale language to use" +#~ msgstr "Elija qué idioma local usar" + +#~ msgid "Choose which locale encoding to use" +#~ msgstr "Elija qué codificación local usar" + +#~ msgid "Select one of the values shown below: " +#~ msgstr "Seleccione uno de los valores que se muestran a continuación: " + +#~ msgid "Select one or more of the options below: " +#~ msgstr "Seleccione una o más de las siguientes opciones: " + +#~ msgid "Adding partition...." +#~ msgstr "Añadiendo partición..." + +#~ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +#~ msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer los tipos válidos." + +#~ msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +#~ msgstr "Error: Listar perfiles en la URL \"{}\" resultó en:" + +#~ msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +#~ msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" + +#~ msgid "Mirror region" +#~ msgstr "Región del servidor" + +#~ msgid "Drive(s)" +#~ msgstr "Disco(s)" + +#~ msgid "Superuser account" +#~ msgstr "Cuenta de superusuario" + +# are you installing missing configs or are there missing configs +#~ msgid "Install ({} config(s) missing)" +#~ msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" + +#~ msgid "" +#~ "You decided to skip harddrive selection\n" +#~ "and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +#~ "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha decidido saltar la selección de discos duros\n" +#~ "y usar la configuración montada en {} (experimental)\n" +#~ "ADVERTENCIA: Archinstall no verificará la idoneidad de esta configuración\n" +#~ "¿Desea continuar?" + +#~ msgid "Re-using partition instance: {}" +#~ msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" + +#~ msgid "Create a new partition" +#~ msgstr "Crear una nueva partición" + +#~ msgid "Delete a partition" +#~ msgstr "Eliminar una partición" + +#~ msgid "Clear/Delete all partitions" +#~ msgstr "Limpiar/Eliminar todas las particiones" + +#~ msgid "Assign mount-point for a partition" +#~ msgstr "Asignar punto de montaje para una partición" + +#~ msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición para ser formateada (borra los datos)" + +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como encriptada" + +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como arrancable (automática para /boot)" + +#~ msgid "Set desired filesystem for a partition" +#~ msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para una partición" + +#~ msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +#~ msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" + +#~ msgid "Set/Modify the below options" +#~ msgstr "Establecer/Modificar las opciones siguientes" + +#~ msgid "" +#~ "Use ESC to skip\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usar ESC para saltar\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Enter a password: " +#~ msgstr "Ingrese una contraseña: " + +#~ msgid "Enter a encryption password for {}" +#~ msgstr "Ingrese una contraseña de cifrado para {}" + +#~ msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +#~ msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " + +#~ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +#~ msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilegios sudo: " + +#~ msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +#~ msgstr "Ingrese la contraseña de root (deje en blanco para desactivar root): " + +#~ msgid "Password for user \"{}\": " +#~ msgstr "Contraseña para el usuario “{}”: " + +#~ msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +#~ msgstr "Verificando que los paquetes adicionales existen (esto puede tardar unos segundos)" + +#~ msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Introduzca un nombre de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " + +#~ msgid "Use ESC to skip\n" +#~ msgstr "Use ESC para omitir\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Elija un objeto de la lista y seleccione una de las acciones disponibles para ejecutar" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Select an action for '{}'" +#~ msgstr "Seleccione una acción para '{}'" + +#~ msgid "Copy to new key:" +#~ msgstr "Copiar a nueva clave:" + +#~ msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +#~ msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. Los valores posibles son {}" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is your chosen configuration:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Esta es su configuración elegida:" + +#~ msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +#~ msgstr "Elija qué repositorios adicionales opcionales activar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Define a new user\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Definir un nuevo usuario\n" + +#~ msgid "User Name : " +#~ msgstr "Nombre de usuario : " + +#~ msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +#~ msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" + +#~ msgid "Define users with sudo privilege: " +#~ msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " + +#~ msgid "No network configuration" +#~ msgstr "Sin configuración de red" + +#~ msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +#~ msgstr "Establecer los subvolúmenes deseados en una partición BTRFS" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to set subvolumes on" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione en qué partición configurar los subvolúmenes" + +#~ msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +#~ msgstr "Administrar subvolúmenes BTRFS para la partición actual" + +#~ msgid "Save user configuration" +#~ msgstr "Guardar configuración de usuario" + +#~ msgid "Save disk layout" +#~ msgstr "Guardar diseño de disco" + +#~ msgid "Choose which configuration to save" +#~ msgstr "Elija qué configuración guardar" + +#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar la(s) configuración(es): " + +#~ msgid "Not a valid directory: {}" +#~ msgstr "No es un directorio válido: {}" + +#~ msgid "The password you are using seems to be weak," +#~ msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil," + +#~ msgid "are you sure you want to use it?" +#~ msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" + +#~ msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +#~ msgstr "Debe especificar una contraseña de root o al menos 1 superusuario" + +#~ msgid "Manage superuser accounts: " +#~ msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " + +#~ msgid "Manage ordinary user accounts: " +#~ msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " + +#~ msgid " Subvolume :{:16}" +#~ msgstr " Subvolumen :{:16}" + +#~ msgid " mounted at {:16}" +#~ msgstr " montado en {:16}" + +#~ msgid " with option {}" +#~ msgstr " con opción {}" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Fill the desired values for a new subvolume \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Complete los valores deseados para un nuevo subvolumen\n" + +#~ msgid "Subvolume name " +#~ msgstr "Nombre del subvolumen " + +#~ msgid "Subvolume mountpoint" +#~ msgstr "Punto de montaje del subvolumen" + +#~ msgid "Subvolume options" +#~ msgstr "Opciones del subvolumen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Subvolume name :" +#~ msgstr "Nombre del subvolumen :" + +#~ msgid "Select a mount point :" +#~ msgstr "Seleccione un punto de montaje :" + +#~ msgid "Select the desired subvolume options " +#~ msgstr "Seleccione las opciones de subvolumen deseadas " + +#~ msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +#~ msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo, por nombre de usuario: " + +#~ msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +#~ msgstr "¿Le gustaría usar la compresión BTRFS?" + +#~ msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +#~ msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GB\n" + +#~ msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +#~ msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GB" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuar" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "set: {}" +#~ msgstr "establecer: {}" + +#~ msgid "Manual configuration setting must be a list" +#~ msgstr "La configuración manual debe ser una lista." + +#~ msgid "No iface specified for manual configuration" +#~ msgstr "No se especificó iface para la configuración manual" + +#~ msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +#~ msgstr "La configuración manual de la NIC sin DHCP automático requiere una dirección IP" + +#~ msgid "Select interface to add" +#~ msgstr "Seleccione la interfaz para agregar" + +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar una partición como comprimida (solo BTRFS)" + +#~ msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +#~ msgstr "La contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" + +#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +#~ msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" + +#~ msgid "Select your desired desktop environment" +#~ msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" + +#~ msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +#~ msgstr "Una instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." + +#~ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +#~ msgstr "Proporciona una selección de varios paquetes de servidor para instalar y activar, p.ej. httpd, nginx, mariadb" + +#~ msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +#~ msgstr "Elija qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará una instalación mínima" + +#~ msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +#~ msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." + +#~ msgid "Press Enter to continue." +#~ msgstr "Presione Entrar para continuar." + +#~ msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +#~ msgstr "¿Le gustaría acceder a la instalación recién creada y realizar la configuración posterior a la instalación?" + +#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +#~ msgstr "Seleccione uno o más discos duros para usar y configurar\n" + +#~ msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +#~ msgstr "¡Cualquier modificación a la configuración existente restablecerá el diseño del disco!" + +#~ msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +#~ msgstr "Si restablece la selección del disco duro, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" + +#~ msgid "Save and exit" +#~ msgstr "Guardar y salir" + +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "contiene particiones en cola, esto las eliminará, ¿está seguro?" + +#~ msgid "Use ESC to skip" +#~ msgstr "Use ESC para omitir" + +#~ msgid "" +#~ "Use CTRL+C to reset current selection\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Use CTRL+C para restablecer la selección actual\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Copy to: " +#~ msgstr "Copiar a: " + +#~ msgid "Edit: " +#~ msgstr "Editar: " + +#~ msgid "Key: " +#~ msgstr "Clave: " + +#~ msgid "Edit {}: " +#~ msgstr "Editar {}: " + +#~ msgid "Add: " +#~ msgstr "Añadir: " + +#~ msgid "Value: " +#~ msgstr "Valor: " + +#~ msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +#~ msgstr "Puede omitir la selección de una unidad y la partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" + +#~ msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +#~ msgstr "Seleccione uno de los discos u omita y use /mnt como predeterminado" + +#~ msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +#~ msgstr "Seleccione qué particiones marcar para formatear:" + +#~ msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +#~ msgstr "Usar HSM para desbloquear la unidad cifrada" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" + +#~ msgid "Free space" +#~ msgstr "Espacio libre" + +#~ msgid "Bus-type" +#~ msgstr "Tipo de bus" + +#~ msgid "Enter username (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " + +#~ msgid "The username you entered is invalid. Try again" +#~ msgstr "El nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" + +#~ msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +#~ msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" + +#~ msgid "Select which partitions to encrypt" +#~ msgstr "Seleccione qué particiones cifrar" + +#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +#~ msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante la instalación" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +#~ " (Enter a value between 1 to {})\n" +#~ "Note:" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" +#~ " (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" +#~ "Nota:" + +#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas)" + +#~ msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor mínimo : 1 (Permitir 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas)" + +#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +#~ msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para desactivar]" + +#~ msgid "ESC to skip" +#~ msgstr "ESC para omitir" + +#~ msgid "CTRL+C to reset" +#~ msgstr "CTRL+C para restablecer" + +#~ msgid "TAB to select" +#~ msgstr "TAB para seleccionar" + +#~ msgid "[Default value: 0] > " +#~ msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " + +#~ msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +#~ msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente una fuente que admita el idioma." + +#~ msgid "The font should be stored as {}" +#~ msgstr "La fuente debe almacenarse como {}" + +#~ msgid "Select an execution mode" +#~ msgstr "Seleccione un modo de ejecución" + +#~ msgid "Select one or more devices to use and configure" +#~ msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" + +#~ msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +#~ msgstr "Si restablece la selección del dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual del disco. ¿Está seguro?" + +#~ msgid "Existing Partitions" +#~ msgstr "Particiones existentes" + +#~ msgid "Select a partitioning option" +#~ msgstr "Seleccione una opción de partición" + +#~ msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +#~ msgstr "Ingrese el directorio raíz de los dispositivos montados: " + +#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +#~ msgstr "Esta es una lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" + +#~ msgid "Current profile selection" +#~ msgstr "Selección de perfil actual" + +#~ msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +#~ msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." + +#~ msgid "Mountpoint: " +#~ msgstr "Punto de montaje: " + +#~ msgid "Current free sectors on device {}:" +#~ msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" + +#~ msgid "Total sectors: {}" +#~ msgstr "Sectores totales: {}" + +#~ msgid "Enter the start sector (default: {}): " +#~ msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " + +#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese el sector final de la partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " + +#~ msgid "Iteration time cannot be empty" +#~ msgstr "Tiempo de iteración no puede estar vacío" + +#~ msgid "No HSM devices available" +#~ msgstr "No hay dispositivos HSM disponibles" + +#~ msgid "Select disk encryption option" +#~ msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" + +#~ msgid "Partition encryption" +#~ msgstr "Cifrado de partición" + +#, python-brace-format +#~ msgid " ! Formatting {} in " +#~ msgstr " ! Formateando {} en " + +#~ msgid "← Back" +#~ msgstr "← Regresar" + +#~ msgid "All settings will be reset, are you sure?" +#~ msgstr "Todos los ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" + +#~ msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +#~ msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar para los perfiles elegidos: {}" + +#~ msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +#~ msgstr "El controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desear continuar?" + +#~ msgid "Add profile" +#~ msgstr "Agregar perfil" + +#~ msgid "Edit profile" +#~ msgstr "Editar perfil" + +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Eliminar perfil" + +#~ msgid "Profile name: " +#~ msgstr "Nombre de perfil: " + +#~ msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +#~ msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" + +#~ msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Paquetes que se instalarán con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " + +#~ msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Servicios que se activarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " + +#~ msgid "Should this profile be enabled for installation?" +#~ msgstr "¿Debería activarse este perfil para la instalación?" + +#~ msgid "Create your own" +#~ msgstr "Crear tu propio" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos los controladores de código abierto" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an option to give Sway access to your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware" + +#~ msgid "Please chose which greeter to install" +#~ msgstr "Por favor, elija qué gestor de inicio de sesión instalar" + +#~ msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +#~ msgstr "Esta es una lista de default_profiles preprogramados" + +#~ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +#~ msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." + +#~ msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +#~ msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar los archivos de configuración" + +#~ msgid "Add a custom mirror" +#~ msgstr "Agregar un espejo personalizado" + +#~ msgid "Change custom mirror" +#~ msgstr "Cambiar espejo personalizado" + +#~ msgid "Delete custom mirror" +#~ msgstr "Eliminar espejo personalizado" + +#~ msgid "Enter name (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " + +#~ msgid "Enter url (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " + +#~ msgid "Select signature check option" +#~ msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" + +#~ msgid "Defined" +#~ msgstr "Definido" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +#~ "Save directory: " +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación activado)\n" +#~ "Guardar directorio: " + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "¿Desea guardar {} archivo(s) de configuración en la siguiente ubicación?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" + +#~ msgid "Saving {} configuration files to {}" +#~ msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" + +#~ msgid "Mirrors" +#~ msgstr "Espejos" + +#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo : {} (Permitir {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas)" + +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [1 a {}, o 0 para desactivar]" + +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" + +#~ msgid "Total: {} / {}" +#~ msgstr "Total: {} / {}" + +#~ msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#~ msgstr "Todos los valores ingresados pueden tener una unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." + +#~ msgid "Enter start (default: sector {}): " +#~ msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " + +#~ msgid "Enter end (default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " + +#~ msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +#~ msgstr "No se pueden determinar los dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta" + +#~ msgid "Manufacturer" +#~ msgstr "Fabricante" + +#~ msgid "Product" +#~ msgstr "Producto" + +#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +#~ msgstr "Esta opción activa la cantidad de descargas paralelas que pueden ocurrir durante las descargas de paquetes" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "Note:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se activarán.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota:\n" + +#, python-brace-format +#~ msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo recomendado : {} (Permite {} descargas paralelas simultáneas)" + +#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +#~ msgstr " - Desactivar/Predeterminado : 0 (Desactiva la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea)\n" + +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con una entrada válida [o 0 para desactivar]" + +#~ msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "Hyprland necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Elija una opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" + +#~ msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgstr "La sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte los documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" + +#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +#~ msgstr "Proporciona una selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" + +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" + +#~ msgid "Select a LVM option" +#~ msgstr "Seleccione una opción LVM" + +#~ msgid "Logical Volume Management (LVM)" +#~ msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" + +#~ msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +#~ msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" + +#~ msgid "Archinstall help" +#~ msgstr "Ayuda de archinstall" + +#~ msgid "Press Ctrl+h for help" +#~ msgstr "Presione Ctrl+h para obtener ayuda" + +# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? +#~ msgid "Seat access" +#~ msgstr "Acceso al asiento" + +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "Sistema de archivos" + +#~ msgid "Start (default: sector {}): " +#~ msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " + +#~ msgid "End (default: {}): " +#~ msgstr "Fin (predeterminado: {}): " + +#~ msgid "Disk configuration type" +#~ msgstr "Tipo de configuración del disco" + +#~ msgid "Root mount directory" +#~ msgstr "Directorio de montaje raíz" + +#~ msgid "Select language" +#~ msgstr "Seleccionar idioma" + +#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +#~ msgstr "Escriba paquetes adicionales para instalar (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir)" + +#~ msgid "Invalid download number" +#~ msgstr "Número de descarga no válido" + +#~ msgid "Number downloads" +#~ msgstr "Número de descargas" + +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces" + +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modos" + +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Dirección IP" + +#~ msgid "Gateway address" +#~ msgstr "Dirección de la puerta de enlace" + +#~ msgid "DNS servers" +#~ msgstr "Servidores DNS" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Main profile" +#~ msgstr "Perfil principal" + +#~ msgid "The confirmation password did not match, please try again" +#~ msgstr "La contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Directorio" + +#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación activado)" + +#~ msgid "Mirror name" +#~ msgstr "Nombre del espejo" + +#~ msgid "Select execution mode" +#~ msgstr "Seleccionar modo de ejecución" + +#~ msgid "Press ? for help" +#~ msgstr "Presione ? para obtener ayuda" + +#~ msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +#~ msgstr "Elija una opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Size (default: {}): " +#~ msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " + +#~ msgid "Some packages could not be found in the repository" +#~ msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" + +#~ msgid "Repository name" +#~ msgstr "Nombre del repositorio" + +#~ msgid "Server url" +#~ msgstr "URL del servidor" + +#~ msgid "Only ASCII characters are supported" +#~ msgstr "Sólo se admiten caracteres ASCII" + +#~ msgid "Show help" +#~ msgstr "Mostrar ayuda" + +#~ msgid "Exit help" +#~ msgstr "Ayuda para salir" + +#~ msgid "Preview scroll up" +#~ msgstr "Subir en vista previa" + +#~ msgid "Preview scroll down" +#~ msgstr "Bajar en vista previa" + +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "Subir" + +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "Bajar" + +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "Mover a la derecha" + +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "Mover a la izquierda" + +#~ msgid "Jump to entry" +#~ msgstr "Saltar a la entrada" + +#~ msgid "Skip selection (if available)" +#~ msgstr "Saltar selección (si está disponible)" + +#~ msgid "Reset selection (if available)" +#~ msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" + +#~ msgid "Select on single select" +#~ msgstr "Seleccionar en selección única" + +#~ msgid "Select on multi select" +#~ msgstr "Seleccionar en selección múltiple" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Restablecer" + +#~ msgid "Skip selection menu" +#~ msgstr "Saltar el menú de selección" + +#~ msgid "Start search mode" +#~ msgstr "Iniciar modo de búsqueda" + +#~ msgid "Exit search mode" +#~ msgstr "Salir del modo de búsqueda" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegación" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selección" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Abajo" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Arriba" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Focus right" +#~ msgstr "Enfocar a la derecha" + +#~ msgid "Focus left" +#~ msgstr "Enfocar a la izquierda" + +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Alternar" + +#~ msgid "Show/Hide help" +#~ msgstr "Mostrar/Ocultar ayuda" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "Primero" + +#~ msgid "Last" +#~ msgstr "Último" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleccionar" + +#~ msgid "Page Up" +#~ msgstr "Subir página" + +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Bajar página" + +#~ msgid "Page up" +#~ msgstr "Subir página" + +#~ msgid "Page down" +#~ msgstr "Bajar página" + +#~ msgid "Page Left" +#~ msgstr "Página izquierda" + +#~ msgid "Page Right" +#~ msgstr "Página derecha" + +#~ msgid "Cursor up" +#~ msgstr "Subir" + +#~ msgid "Cursor down" +#~ msgstr "Cursor hacia abajo" + +#~ msgid "Cursor right" +#~ msgstr "Cursor hacia la derecha" + +#~ msgid "Cursor left" +#~ msgstr "Cursor hacia la izquierda" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Arriba" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Abajo" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Inicio" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Toggle option" +#~ msgstr "Opción de alternancia" + +#~ msgid "Scroll Up" +#~ msgstr "Mover Arriba" + +#~ msgid "Scroll Down" +#~ msgstr "Deslizar hacia abajo" + +#~ msgid "Scroll Left" +#~ msgstr "Mover hacia la izquierda" + +#~ msgid "Scroll Right" +#~ msgstr "Mover hacia la derecha" + +#~ msgid "Scroll Home" +#~ msgstr "Ir al Inicio" + +#~ msgid "Scroll End" +#~ msgstr "Ir al Final" + +#~ msgid "Focus Next" +#~ msgstr "Enfocar a la siguiente" + +#~ msgid "Focus Previous" +#~ msgstr "Enfocar a la anterior" + +#~ msgid "Copy selected text" +#~ msgstr "Copiar texto seleccionado" + +#~ msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "labwc necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" + +#~ msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" +#~ msgstr "Elija una opción para darle a labwc acceso a su hardware" + +#~ msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" + +#~ msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" +#~ msgstr "Elija una opción para darle a niri acceso a su hardware" + +#~ msgid "Credentials file decryption password" +#~ msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" + +#~ msgid "Snapshot type" +#~ msgstr "Tipo de snapshot" + +#~ msgid "U2F Login Method" +#~ msgstr "Método de inicio de sesión U2F" + +#~ msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" +#~ msgstr "Se instalará en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" + +#~ msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" +#~ msgstr "Se instalará en ubicación estandar con entrada NVRAM" + +#~ msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." +#~ msgstr "Firmware que no soporta entradas arrancables NVRAM." + +#~ msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" +#~ msgstr "Ingrese el número de descargas paralelas que desea activar" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +#~ msgstr "Configurando Inicio U2F: {u2f_config.u2f_login_method.value}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" +#~ msgstr "Predeterminado: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Rango recomendado: 1000-60000" #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :"