From e30654d4973b6390ec240523e01f09a27af9d214 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roxfr <52124613+roxfr@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 Nov 2023 09:42:25 +0100 Subject: [PATCH] French language update (#2219) * Delete archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po * Delete archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo * Add files via upload * Rename archinstall/locales/base.po to archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po * Delete archinstall/locales/base.mo * Add files via upload --- archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 38638 -> 41259 bytes archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po | 585 +++++++++++++++------ 2 files changed, 419 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.mo index b5d5bfa71bbbc41761a37d36666c8b0effeb1fba..8782cf372a6a87d18188e020ce6f0cfbbff73723 100644 GIT binary patch delta 9153 zcmb8zd3aRiy}qOsoFpeK&V^rBv@s8QArR;gENzrQ&r7XP?D&pi*n`MmFY&b;T{ zGkWpi@CTm@_n%AbdaL4U3{xrv$Hpo39_gihrBtc21C<(sZ(%X^NmXh#&cSPNKaRw2 zu@??YQ)(8L;Sk)3wRjYJV}z!Z4U>^_ziJ~P6}^X2@t8qMHR1KR2*1QioHkgg1iaJo zVeCQv4;X`|aRI)C5tzl>yI?*_!-_B#XJ9;5VI1#Q^;Urc<%=6pTDlG8i?`zpd=M+} z@0f&R)0G;IHON1;g^#iL8=Q(CpwyE&RH=zL4ztmZv{5~T3A|sOCJ}+>Q7ZlzyJFZd zv&E4ZO+Epo$H^FpBT!zDk1{e9DEAkmG<*fhEN(=3VE|<+pF;YeE}>r%eKX9tEkhYX zHx9t(QHJV$?2i|*Cq`wO4eF25&_S4s!%*&5qfAK?N&{Rt3a>+H;4>%?D67x_VT#iw=9V2l!vQE{nFcA-;jKpIo4LE7}CQ5yuSo!aeKB(vsW<7Z$ z7=Njtm;!0pOq7aiQFcQU%4*(@(RkXre-@?ZAELbAQ|yM9t$ak5IRd>=8k~ybaVXBk zMwBTE`bo%(|AhJYCdyF7uu_)eI4r?~C?oMEN`t@0sTiN5R5@0njNm?$=YES)&udmb zB9|>mJ`*Qn1IkqUkB}Hg;vcvaiy3!m$UdBjCy{lc67rZ9EJ4ZFqExsQ%kenM6kI{t zrV^=yq?&-zQy0qaXu~!5EVj!2FD)<+ghw%!8_6_VMr0_;oEPCuI1XhBPGKFM!FgCv zXs+sQXpldFazDMu9KmfU^;|&CDD@f22*!@4akBphl8_s9Scx040$)WLnSLC5Qb9FF zU>!;W8!SDR+fkkiAfvAC#58;nWjB3_y)c6Ll#xopEZP6LB;|(dD*p(j$3J3E?7=A_FVaxHHye}CK&Dmsu@xUfsV9?(Ux4FL*3@2-lr<1UdG0vMHhcp)G}YTEBPn~W1ty_1>`|2GU&7E@ zu>5R1<1a(;H3d>}_ypz|<51>G$7|7tI-bEa99?eih8mP1U5nC?ohbF}Mk(Ki($m8z zBljfA)SX0`nsa^MtnU*dNPjAT7y9xuK&hvRhHU_!3IR-=MTSaf&(ABTyPLA7xHg zBFjTPiTqPv@i7{UrqUU-<6yau^1ic}!TVJ-drcNc9!iV0p)9U;l&N_GWduG%sUU2c zxth~a8d!}|?#Hfp7-cOTL0PoNQHK6ylo5OvW#qmL<^9YT&66)C;}T3mnY(o;bA27k zb~=J{@C=sX;2BD7z@=D=XOTlxjbb?Ru^wHx54{*M%ltvJ9+#4T9jkc18adk>sy2)! z{|w5admg3bLwKvSybxtXDo`3+jna@>lo#*ADD1#&JcSu}8D%82xn_NNDD_Q5{~!{T zB&yJd3-BczfhqIM^I)1~70R6IC@;DL84Ps@8BO&m+Ax2<`A6$c%p`vX%kc`bjMR8u zA|tkK0rNkE#Jd#GNENnFDF@EOXYmBq;g(9XqH`!~BZ}6_t{H_I&OjNtl^Bj5lm@n9 zByPqS+<`K3d$0@clkqPgaR&vtc*^p797%pShe19rvD}SP{(GE)Usx8@m$t~D~LF|LcjMrAo!*%$$W%f1Z zujl)5Bjw?&tQPd+3j6|lV-3UD6IWpm+=%h$zmbGaVn4>>4=6(yMQhTq2lmC0C=IE= z1YByBJ5av21Cwws_Q#_r^>(22d?+8OxC6)IeaPDIs|zHUe${Qcxd^XCX>kzk_-B-Z zsfgP0(1rtXKStm&l+}I$Wv)L%Y49bC!*mQSmICLR^B<ltX;b>OeWNg4vJc3j3Jjx;+#@>>Kti=j^ z6IWv@r`8zUi*o;E%*QOJd0^F{)OQ0;!w#H}aekNCvZW|5YDKB&8I&RY4r?%;w`|8o z+=`!|7gxH?Bl&9JJ z!i^w~#Lsa!rmQo+SYcU*V=4C{XO(&krJ+66n?FR7P}V{t=HXG4HS!M1i&Hn4PQpUo zubN1V;>Mk!0(yqU2RvreG2I zd`!V+9Kick8wu(8A(T0O3zM*Jv-w{zYfu)|SsaLRXh@H%F&UTP09=o>UEPMUn7G9p zxq;Y?d?9AwM3kwqp?@L?7l~!~INpefTg{5^M(N4ZC_O%h^2Lu(7TXtA`9G2AR*~Dx z--er!SyA^P8$_kjt6aPhN8>Y?fS0y2{&6I_wwV?7L|G(*P==@k)3F*eaXrf7x);ae z-%u*d+hHEX%_t2%j9GXR)9?}w#>AbbMW~Zsypy4l#r8A>>G)TaA?k6RxqpkXg1il9 z4d8euJ`h@^3P~Hwz2Mdr=y21m(GRaRU02Z#L(& z7SkxuQC9O-l+}AH%9I?%415;*;iuRY!}gdxi9~tMg+uW=l8;kd{K(P%Q zWd9Gi#oVuc%NLOKq2hjJ9z=Vvg?#@2$1d)~mG~o8<)}VAgXU^C|Cn(Cok@l&QQH{m~?LlIVhaFdhRaLv;^!!}~E3 zgDB5Ejbrcx7UTC=h6Q(R|Dw_C_5vH^gr=h z;#)#4c9*(B%;sKCf?XcE4)B>y{sXL$`DYueO++Szzrh8>RMMT-EhO^D&nFgIg%@%3 zRnJIqD*3rYqV-Ha%T6@z^|!v0Y{q6E+U2#dx%d6xxONXa$l|>F_Sb0qI!yWfY69bgj^g#{?LJ<^U(j8WokU>Ay)cf z%gs2Layj+BAx;p(2)Tw)o=@x`{SwiO^dOXzaXaw`VhCk@@Loc$T|_ly@_zMKkW;Ll zf{~#@rT&Zj`*bK-`sX?#9Iyi7boJV~SwY1XsdEzeOV z*Jzpl)KJp=SOoj6{CWJESYzea;@_-vwq-FDMv*>6)DcUFYNGSHu`_{7iNl1~Dl^dE zm5;tu(qt9hgx8W!!T_;_7)7imdJ%HHOO)}lQ`5kuMB&Q@iSSw(zLEaqlU%pv58BVH$-Ai8lci#SetEFstD zCO>^1`6-7xQES!hJ|hsHmL8~1n-d(9_HmfsaCi-O=Pi%c zpgXjBL-Y8Wnrv$+USspF&~(k`uzAb0q1oD`Y;Bf=jgL7Jwn@3UxoV=_uKj;%`l*`u zpVbo_IA~c+7up)QIlEtAti#u&H+X$+ z!yPzKm=sJe>=V&N_pS)kl@235?%L>U@CM7vzUUTsqoN|gr8lh7n+>hexyE64>W!XY z#y+6<3o zx7C}4HV1=cw;PQUg5#(6j_Fg7S1>9kKR+kGM9VKMD=5m!%g@UTEL?D`OJQz)Abw#= zZllxTFx*3Hm(Y+n*Zku5bc38WJkO9ORKWV>GS^L8^(9O zf-e2yJAPWPKVPn;i#K!&95<4ZGNo1Yj8*ETNwP|%^BXn=9%*bXs+4ZI>FG~58d(4x z?e#qTe||Hl8Kq&-p#`q7!jqeZg@xDqf|Hx~UbWJX?U+3zJ2WK5TBF6q8yf6-tIcp{ zYaXYM8OhcRZ^Q7w>#Le(>%NAo#?6soc)VH@4>@c`wr1C@NzkO&+7=z{j4)No`N5hq z_lHc>;9#M>f4DaJ>K($Dm`3&({qNi>k2%T%yB%8sk2{Kk-#9)9i>c7--8Rk`Z$Mj} z8NA{e9vL}#g~7@WG_RQyY+jQW#&)rJgMqb25&|#ZP+ID8`dWEh(_5V~f;Pja*`2Hu zX$_6DceFRG(A~`j2b|X|b?K{phSw7uwW}q}AKF%0rdPMIF@{UauHIlXT3k+#$0nQ1 zoDgf5$y9kX-NmFDHoM2%bh(-~)#J@+Ff{7__pURCE41@ijT6+*>I^=-dt%(b0H^Dj A_W%F@ delta 7494 zcmYk=30##`8prX&rtB&pZpb32D6)tMiVGrw8!ou7xFiaeLW-o8U92%9&6=*3jb)T( zmNuo=aw(gzRjq8&_Ovm_+)696&C2=x?|J=9=i|foIp^KZdzM#p+X3H;&-%JfMEI{W zloB6fVsLY?F%9Hhnyb~A3>tH=D;8q~PR1889V6Nr6N&wCD2~HKd;%xon;3-&v0RJU zsP=lCZH&uYB^gh{%s694<34PL;qlgZY(hN~gRnoAU@->ZM)bqYsE%w!-od<#VfYq? z;D=8AB?a0c?ntl@`V zUPE?^Kw^hdw;#-w2&>Ua)n3I?G%Fbcb2 z1*(IOqB`^}dhd&R^K%%EejS`OgF3H&2gbiKNf`}#^LePbs>TScMU8|T)q$;!dr>z$ zsz5Z)&+In-pIN&gHVgLtRv&EH{Ri#un+a-Z=xP>7(?+hr+x-C z0zaW1WRi{P3ypC&7NMqS9qPePV^`dZ8mS979phMFJ+RhAqM_J}>hTv?h?lS*cJFMD z*Pw3jFy`XBSb%{k&Thad)Hk9Ycom0WDl3ygF^iFPYaVmz4XFFL&XV*aNldjvJqu|v zOE3espx)?X)GoMyw_tLbF*R6^71$!(uIlBeH(!m7@e#ZiH)9}Xa?=sm3(K_sSCLGm z;d`8pBj~;^d>;8Um_4YG`55!?JdVcBnG84HjynGh48V7>2_AJk<#-u&o*%==JD3oR z)Bf*CqHQq|BXJRG(bXZNXf~qu`629yp;^2I79ktOEJ6O5jr?eVM^UT(0y5nupu4?K z8fs)GA%kI7VutqrZjvxOi&}I)p?VsSZMRVvhEnf<&9R%)J{a|;GqEWyKy~;|=lFA| zj=YTwn)wQAFp7_Y?z0MAB_xlNXt7+z2<*$!48jtO!pYbYt8g~fVK9D&t??>qZlf8V zmKcX@dD8#-Gvv+{Iaa;~%g^J&nV4@TW+0*=KQ7>T>F6c6JJ?9Asb4p*aA z^>)+zB%xcGW#e@;j5qCg$kjjSJY z0d-+~p1tu9)Q!tgLtKmM$QINTzKRTz3F&9d04zeL-K@evcmVai31MFJJXab?N0L(1 zTDS|qJtZJ$4I7U*#X&to-C zF0#LGypLnF|C0yWAzFr7G`p}A_oI3o!?>x(smRC9w@9?Ve{j5pnzK+QR1YdZt~EoEKAE*xfnOjy&lC-{9~u|- zqrMdxBy$cmBB{l8QQwUkx$QU~e?wOTNd>J_F=e>DQ5~jG--+54Comp=#6WC5!WdtS zMRhO%8(}95!VJ_@=As|wp}v>}n1(fuPmW;x(`h(HgXYSAq%|AWUXDzwS?_op)q!>; z{2GNR$Y7Z!ql}q`6LA*q#XO81Z986yno<{PDo)^RG-DWlz2O`tW;rgyC3p>Q!zFx$ z=HX9Rj1TUx*r^+c6IB!f4!rdhUJ~i5AIG=fG*y zg}j*41CxNU)N_$ff|-cPxE>h<(|}rBk!+nPEXSL08Fs_-n1Qh@h_*Na1JE^( zqzlPH)Ew5MdiWHE;49b~524=VH0n*hbqt$qKS-&lp)JIgI0rjoEout4Vh{Wlld!`S z?}y4|hLTL9;V#q#U!#UHoE51D$DrOQ2Q@OqsE&@u94tk3=s^s}7qKnAfq8feHARUm z0G;0r6Y)lDqy2v$iQae{vSZ8v%))Sbr8h1>t?HrJ0>?VeL%s0|)LcG=y3c-$#AB$D zIExx#pXv4m(opy5i4iW65)$2D7V3sek@aRCL3Q8<)MEP$wfaM5*b#|BwRb|@Fc&of zqfk>f1GPKmA@5{%V;hW~X*-ySuKqL>k??gib+`_X;6N<9!TzfBEViQlIhNrSWWAZm z>@~gFE-b*4H~`yok{0D$)PrBfo3Raht{2{mYCkxe@y{elo?|~ald&iDm8cFh;7AN& z@2LZmP!Fg^-Dodr8(Sx1v6zak-dL@&vH}*mnxLJ%t@FOh51jai9=b)x|J?epEjGmss5jq^oN9Jqd+f5r{+%%j zSqA1EOvBuz_OI~@Y(~8vLvSbRey?D(_WuzQ4awJ-gnqn6GA83NEWy6`7-r)M%*E!n z*^Z9H6zbI&hxOPFUv)f%TGWk}Ie)97p0gfZ8j}4aUGX$(6}PzE{$Ecirc&RAT3nyv zKun_7gYYKofiGYdUPR4(Vy&I)ff!GH8L|`2Mx2O&%k3{FGnX^|qiEPq!!&Gqhkf%Z z)QulTb?gJwaeo#_ADo4~@d<2&U!q3rSIoqAf3qDJi#l%==Hc6@DGgj>_#-=TgtQ$NpXL7-}0{K|Te>pRbZSUXAMD-8c~Iu`!;-eEbeI z0-3CEjZ`JJ#yV_+uFWKxyH~LkuQ-mm*Df*-YGf{A1p2M9|I-nTLDb7ob6SbB@gVZa zFd6sR>o;K<^%FP(!|u2Le4mPZgIs0@NoNiu{+;hO4#y3+125sQ2kedexb2NLV^`Xb zqTV22t(~d_45U67{cse9;W*UP&B9Quz(!bue%k-bNP5w*9CL6#YI|M5o|v)D9-oWF z)VHAK?lO+So=mV@gTZ(TeXt`x^g_)El>#+V77^7%bJcmi`ILB+P{|_n&=bV3#5;t_ zw?q~f=)q5_!6_f$cSINB2dAwc=ba?~hFD7k=s}cUi21|;RVb`Y@AFMhPDmwwSF3Zf z=JHlzp4uqtXo7Q0^QaNKUapd)5`&!M8tzA&gPHgmag6A}@f4>$$)0Qf|F5IdINCAN zQRH(XOTn;py`?Wd|3O@_Rnv{*ny!b5orJcT%2A8=XA0+Zw-5BzTacHK9n@=0CyArs zM$G-oNt(+yiI<4KmdQ@#Gi<~8nZ$48KRNA#seeL#k@%d@-xVqzLR-8G#~;8qh$t5o zeNa?dk^jr4-mR!~0BzYsd-7;h(dyR~#s(sUU`KmP6h9XeKHPhN zZ8BdvZo(OQeg~2&LLZa+2$heBy~G_v1{Y65l{n%V;=ja?#LL9%#P!mIbJ=}n4&m!G zZpCCLAC9d#=l{jUmyeqFL*ummj4u**619ZCb3u+{8Eq>0L?~@%@M|?tVyR!iKKO5Z zfe0YpCl(L|#Cqa5ahCX==X?L1Hj)e8C0BXMV*bEJw5z1y8ocbS*?$WD=QG`8`BaqK5dGxL%4lr!CQpXh~y)5AQ#fqt6awzr92 zlduI*LGBg_ZaFyN6Ymd3+Z|`MMvy zCC^=RORZ\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 14:25+0100\n" +"Last-Translator: Roxfr \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgid "" +" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" +"archinstall/issues" +msgstr "" +" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" +"archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -30,10 +34,13 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "" +"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " +msgstr "" +"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " +"utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -42,7 +49,9 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" +"boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -50,38 +59,60 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "" +"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " +"and optional profile packages are installed." +msgstr "" +"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " +"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." +msgid "" +"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " +"in the following prompt." +msgstr "" +"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " +"spécifier dans l'invite suivante." -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " +"vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " +"and KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " +"dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" +msgid "" +"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "" +"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " +"mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " +msgstr "" +"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " +"aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" +msgstr "" +"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " +"utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -96,14 +127,21 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " +"défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " +msgstr "" +"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " +"{}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +msgstr "" +"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -123,11 +161,17 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " +msgstr "" +"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " +"montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -172,34 +216,58 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" +msgstr "" +"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " +"partition par défaut optimale" -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" +msgid "" +"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "" +"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " +"l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" +msgstr "" +"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " +"sélectionnés" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " +"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "" +"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "" +"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " +"either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " +"either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "" +"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " +"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "" +"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " +"the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "" +"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " +"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -208,7 +276,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -231,8 +300,12 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." +msgid "" +"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " +"valid fs-type's." +msgstr "" +"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " +"pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -305,7 +378,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " +"configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -330,7 +404,8 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "" +"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -370,7 +445,9 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " +msgstr "" +"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " +"chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -381,31 +458,44 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" - -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "" +"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "" +"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " +"quelques secondes)" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " +"time servers?\n" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " +"les serveurs de temps par défaut ?\n" + +msgid "" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " +"for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " +"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "" +"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " +"(laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " +"it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " +"pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -441,11 +531,18 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." +msgid "" +"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "" +"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " +"qu'il se termine." -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "" +"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " +"sessions before using archinstall." +msgstr "" +"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " +"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -582,13 +679,16 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "" +"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " +"défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -596,8 +696,12 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" +msgid "" +"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " +"automatic suggestion\n" +msgstr "" +"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " +"suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -624,7 +728,9 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" +msgstr "" +"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " +"une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -644,23 +750,42 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" +msgid "" +"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "" +"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " +"l'utiliser ?" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "" +"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." +"g. gnome, kde, sway" +msgstr "" +"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " +"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." +msgid "" +"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " +"fit." +msgstr "" +"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " +"comme bon vous semble." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "" +"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " +"httpd, nginx, mariadb" +msgstr "" +"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " +"par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" +msgid "" +"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " +"done" +msgstr "" +"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " +"minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -668,8 +793,12 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" +msgid "" +"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " +"post-installation configuration?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " +"la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -678,10 +807,16 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" +msgstr "" +"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " +"disque !" -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -691,7 +826,8 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " +"sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -727,8 +863,13 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" +msgid "" +"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " +"is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "" +"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " +"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " +"(expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -751,8 +892,12 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" +msgid "" +"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " +"specified" +msgstr "" +"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " +"être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -790,8 +935,12 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"installation" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " +"produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -802,18 +951,34 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " +"at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " +"time )" +msgstr "" +" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " +"téléchargements à la fois)" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )" +msgstr "" +" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " +"qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" +msgid "" +"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " +"disable]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " +"ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -830,14 +995,20 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." +msgid "" +"To be able to use this translation, please install a font manually that " +"supports the language." +msgstr "" +"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " +"police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." +msgstr "" +"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " +"plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -845,14 +1016,22 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "" +"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " +"found: {}" +msgstr "" +"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " +"un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "" +"If you reset the device selection this will also reset the current disk " +"layout. Are you sure?" +msgstr "" +"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " +"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -869,8 +1048,12 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "" +"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " +"install things like desktop environments" +msgstr "" +"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " +"l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -902,14 +1085,26 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" +msgid "" +"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " +"specified" +msgstr "" +"Cette partition est actuellement cryptée, pour la formater, un système de " +"fichiers doit être spécifié" -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "" +"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " +"would be /boot as an example." +msgstr "" +"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " +"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." +msgid "" +"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " +"bootable." +msgstr "" +"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " +"comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -921,13 +1116,19 @@ msgid "Total sectors: {}" msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " +msgid "" +"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " +"{}): " +msgstr "" +"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " +"défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " +"continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -990,13 +1191,19 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" +msgstr "" +"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " +"profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "" +"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " +"you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "" +"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " +"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1014,13 +1221,22 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "" +"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " +msgid "" +"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " +"skip): " +msgstr "" +"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " +"pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1033,10 +1249,15 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " +"pilotes open source" -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "" +"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" +"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1066,10 +1287,14 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." +msgstr "" +"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " +"configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" +msgstr "" +"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " +"fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1099,13 +1324,16 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "" +"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " +"enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " +"par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1113,7 +1341,8 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " +"suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1126,38 +1355,50 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " +"{max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " +"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " +"désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" +msgid "" +"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " +"KDE)" +msgstr "" +"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " +"dans GNOME et KDE)" -#, fuzzy msgid "Total: {} / {}" -msgstr "Total (taille) : {}" +msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " +"KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs"" +msgstr "" +"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" -#, fuzzy msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " -#, fuzzy msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Saisir le secteur de départ (par défaut : {}) : " +msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" +msgstr "" +"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " +"installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1168,44 +1409,53 @@ msgstr "Fabricant" msgid "Product" msgstr "Produit" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configuration manuelle" +msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -#, fuzzy -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" +msgid "" +"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " +"package downloads" +msgstr "" +"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " +"lieu lors des téléchargements des paquets" -#, fuzzy msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" "\n" "Note:\n" msgstr "" "Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n" -" (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" -"Note :" +"\n" +"Note :\n" -#, fuzzy -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" +msgid "" +" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr "" +" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " +"à la fois)" -#, fuzzy -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid "" +" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " +"download at a time )\n" +msgstr "" +" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " +"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" -#, fuzzy msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" +msgstr "" +"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -#, fuzzy -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "" +"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " +"keyboard, mouse, etc)" +msgstr "" +"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " +"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1213,10 +1463,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Choisir une option pour permettre à Sway d'accéder à votre matériel" +"Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "" +"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" +"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " +"KB, KiB, MB, MiB..." #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :"