Bumping version to: 4.0
This commit is contained in:
parent
398d6cfdbe
commit
e3e9563aa6
2
PKGBUILD
2
PKGBUILD
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
# Contributor: demostanis worlds <demostanis@protonmail.com>
|
# Contributor: demostanis worlds <demostanis@protonmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
pkgname=archinstall
|
pkgname=archinstall
|
||||||
pkgver=3.0.15
|
pkgver=4.0
|
||||||
pkgrel=1
|
pkgrel=1
|
||||||
pkgdesc="Just another guided/automated Arch Linux installer with a twist"
|
pkgdesc="Just another guided/automated Arch Linux installer with a twist"
|
||||||
arch=(any)
|
arch=(any)
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1940,3 +1940,156 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "حفظ إعدادات المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "كلمة سر التشفير"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "أدخل كلمة مرور: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "الإعداد "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "أدخل مجلداً للإعدادات التي سيتم حفظها: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "نوع التشفير"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "اسم المضيف المُراد للتثبيت: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "حدد نقطة التثبيت :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "أدخل النهاية (افتراضي: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "اسم وحدة التخزين الفرعية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "نقطة تحميل وحدة التخزين الفرعية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "ضبط القرص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr "دليل جذر الضم"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "تغيير نظام الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "حدِّد منطقة زمنية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"أدخل عدد التنزيلات المتوازية المراد تمكينها.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ملاحظة:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "يرجى اختيار المُرحِّب الذي سيتم تثبيته"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "اسم المرآة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "تغيير المرآة المخصصة"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "مناطق المرايا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "اختر المستودعات الإضافية الاختيارية التي تريد تمكينها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "حذف الواجهة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "لا يوجد إعداد للشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "تهيئة الواجهات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "يرجى اختيار المُرحِّب الذي سيتم تثبيته"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "ملفات تعريف مختارة: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "أدخل كلمة مرور: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "أدخل كلمة مرور: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr "كلمة المرور التأكيدية غير متطابقة، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1885,3 +1885,157 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Guardar configuració d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Contrasenya de desencriptació del fitxer de credencials"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Introduïu una contrasenya: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Configuració"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Introduïu un directori on guardar les configuracions: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Tipus de xifrat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Nom de host desitjat per a la instal·lació: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Seleccioneu un punt de muntatge :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Introduïu el final (per defecte: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Nom del subvolum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Punt de muntatge del subvolum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuració del disc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr "Directori de muntatge arrel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Canviar el sistema de fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Seleccioneu una franja horària"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduïu el número de descàrregues paral·leles a activar.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nota:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Si us plau, escolliu quin gestor d'inici de sessió instal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Nom del repositori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Canviar repositori personalitzat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr "URL del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Regions de miralls seleccionades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Trieu quins repositoris addicionals opcionals cal activar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Eliminar interfície"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Sense configuració de xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "No s'han trobat dispositius U2F"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Si us plau, escolliu quin gestor d'inici de sessió instal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Perfils seleccionats: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Introduïu la contrasenya del wifi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Introduïu una contrasenya: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr "La confirmació de la contrasenya no coincideix, si us plau torneu-ho a intentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1869,3 +1869,157 @@ msgstr "Použít Network Manager (výchozí backend)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr "Použít Network Manager (iwd backend)"
|
msgstr "Použít Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Uložit uživatelskou konfiguraci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Heslo pro dešifrování souboru s přihlašovacími údaji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Zadejte heslo: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Typ šifrování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Název počítače k instalaci: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Zvolte přípojný bod:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Zadejte konec (výchozí: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Název podsvazku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Přípojný bod podsvazku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurace disku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr "Kořenový adresář pro připojení"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Změnit souborový systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Zvolte časovou zónu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Poznámka:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Prosím vyberte přihlašovací obrazovku k instalaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Název repozitáře"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Změnit vlastní repozitář"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr "URL serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Zvolené oblasti zrcadel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte, které dodatečné balíčky mají být povoleny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Smazat rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Žádná konfigurace sítě"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Nebylo nalezeno žádné U2F zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Prosím vyberte přihlašovací obrazovku k instalaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Zvolené profily: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Zadejte heslo pro wifi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Zadejte heslo: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr "Potvrzovací heslo se neshoduje, zkuste to prosím znovu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1891,6 +1891,160 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Benutzerkonfiguration speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort für die Entschlüsselung der Anmeldedaten-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort eingeben: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in dem Konfigurationen gespeichert werden sollen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Verschlüsselungstyp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Gewünschter Gerätename/Hostname für die Installation: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie einen Einhängeort aus:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie das Ende ein (Standard: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Name des Subvolumes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Subvolume-Einhängeort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Laufwerkskonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr "Einhängeverzeichnis der Root-Partition"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Dateisystem ändern"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone aus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Geben Sie die Nummer an parallelen Downloads an.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Achtung:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Bitte den zu installierenden Greeter (Begrüßer/Anmeldebildschirm) auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Name des Repositoriums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Repositorium bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr "Server-URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Ausgewählte Spiegelserver-Regionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie aus, welche zusätzlichen Repositories verwendet werden sollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Verbindung löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Keine U2F-Geräte gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Bitte den zu installierenden Greeter (Begrüßer/Anmeldebildschirm) auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Ausgewählte Profile: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort eingeben: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort eingeben: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr "Das Passwort stimmt nicht überein, bitte versuche es erneut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "All open-source"
|
#~ msgid "All open-source"
|
||||||
#~ msgstr "Alle quelloffene"
|
#~ msgstr "Alle quelloffene"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2038,3 +2038,154 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Κωδικός κρυπτογράφησης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Εισάγετε κωδικό: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Καμία διαμόρφωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Εισάγετε έναν φάκελο για την αποθήκευση της/ων διαμόρφωση/ων: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Κωδικός κρυπτογράφησης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Επιθυμητό όνομα υπολογιστή για την εγκατάσταση: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Επιλέξτε ένα σημείο mount :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Εισάγετε τον start sector (ποσοστό ή αριθμό block, προκαθορισμένο {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Όνομα υποόγκου "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Σημείο mount υποόγκου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Καμία διαμόρφωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Αλλαγή συστήματος αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Επιλέξτε μία ζώνη ώρας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Εισάγετε τον αριθμό των παράλληλων λήψεων προς ενεργοποίηση.\n"
|
||||||
|
" (Εισάγετε μία τιμή από 1 μέχρι {})\n"
|
||||||
|
"Σημείωση:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να κρυπτογραφηθούν."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Περιοχή mirror"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Αλλαγή custom mirror"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Περιοχή mirror"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Επιλέξτε ποια προαιρετικά περαιτέρω αποθετήρια να ενεργοποιηθούν"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Διαγραφή διεπαφής"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Καμία διαμόρφωση δικτύου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Διαμορφωμένες {} διεπαφές"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να κρυπτογραφηθούν."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Διαγραφή προφίλ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Εισάγετε κωδικό: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Εισάγετε κωδικό: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1812,3 +1812,125 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1995,6 +1995,15 @@ msgstr "Ingrese una contraseña"
|
||||||
msgid "The password did not match, please try again"
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente"
|
msgstr "La contraseña no coincide, por favor inténtelo nuevamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add :"
|
#~ msgid "Add :"
|
||||||
#~ msgstr "Añadir :"
|
#~ msgstr "Añadir :"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2026,3 +2026,154 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Salvesta kasutaja konfiguratsioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Krüpteerimise parool"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Sisestage parool: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguratsioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Sisestage salvestatava(te) konfiguratsiooni(de) kataloog: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Krüpteerimise tüüp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Installimiseks soovitud hostinimi: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Valige kinnitus punkt :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Sisestage algussektor (vaikimisi: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Alamhulga nimi "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Alamhulga kinnituspunkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Ketta konfiguratsioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Failisüsteemi muutmine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Vali ajatsoon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sisestage lubatavate paralleelsete allalaadimiste arv.\n"
|
||||||
|
" (Sisestage väärtus vahemikus 1 kuni {max_downloads})\n"
|
||||||
|
"note:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Palun valige millist tervitajat installida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Peegelregioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Muuda kohandatud peeglit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Peegel regioonid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Valige, milliseid valikulisi lisa repositooriumeid soovite lubada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Kustutage liides"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Puudub võrgu konfiguratsioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Konfigureeritud {} liidesed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Palun valige millist tervitajat installida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Kustuta profiil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Sisestage parool: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Sisestage parool: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1996,3 +1996,154 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Tallenna käyttäjän määritykset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Salauksen salasana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Anna salasana: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Anna hakemisto tallennettaville määrityksille: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Salaustyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Valitse hostname asennukselle: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Valitse liitoskohta :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Anna loppu (oletus: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Alitaltion nimi "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Alitaltion liitoskohta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Kiintolevyn määritys"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmä"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anna rinnakkaisten latausten määrä.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Huomaa:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Pakettivarasto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Vaihda mukautettu peilipaikka"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Peilipaikan maa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Valitse, valinnaiset lisävarastot jotka otetaan käyttöön"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Poista liitäntä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Ei verkkoasetuksia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Määritetty {} liittymää"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Valitut profiilit: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Anna salasana: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Anna salasana: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1903,6 +1903,160 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Mot de passe de déchiffrement du disque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Entrer un mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Saisir un répertoire pour la ou les configuration(s) à enregistrer : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Type de chiffrement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Sélectionner un point de montage :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Nom du sous-volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Point de montage du sous-volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuration du disque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr "Répertoire de montage racine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Changer le système de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Saisir le nombre de téléchargements parallèles à activer.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note :\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Nom du dépôt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Modifier le dépôt personnalisé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr "URL du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Régions de miroirs sélectionnées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer l'interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Aucune configuration réseau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Pas de périphériques U2F trouvés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Profils sélectionnés : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Entrer un mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Entrer un mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr "Le mot de passe de confirmation ne correspond pas, veuillez réessayer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#~ msgid "Edit {origkey} :"
|
#~ msgid "Edit {origkey} :"
|
||||||
#~ msgstr "Modifier {origkey} :"
|
#~ msgstr "Modifier {origkey} :"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1983,3 +1983,154 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "Sábháil cumraíocht úsáideora"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "Pasfhocal criptithe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "Iontráil pasfhocal: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "Cumraíocht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "Cuir isteach eolaire don chumraíocht(s) atá le sábháil: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "Cineál criptithe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "An t-óstainm inmhianaithe don suiteáil: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Roghnaigh pointe gléasta :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "Cuir isteach an deireadh (réamhshocraithe: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "Ainm fo-imleabhar "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "Pointe sléibhe subvolume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "Cumraíocht diosca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Athraigh córas comhaid"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "Roghnaigh crios ama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cuir isteach líon na n-íoslódálacha comhthreomhara atá le cumasú.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nóta:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "Roghnaigh cé acu beannaitheoir atá le suiteáil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "Réigiún scáthán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "Athraigh scáthán saincheaptha"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Réigiúin scátháin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "Roghnaigh na stórtha breise roghnacha le cumasú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "Scrios comhéadan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "Gan cumraíocht líonra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "Comhéadain {} cumraithe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "Roghnaigh cé acu beannaitheoir atá le suiteáil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "Próifílí roghnaithe: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "Iontráil pasfhocal: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "Iontráil pasfhocal: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1934,3 +1934,156 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Firewall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select audio configuration"
|
||||||
|
msgstr "שמירת הגדרת משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter credentials file decryption password"
|
||||||
|
msgstr "סיסמת הצפנת כונן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root password"
|
||||||
|
msgstr "נא למלא סיסמה: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select bootloader to install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Configuration preview"
|
||||||
|
msgstr "הגדרות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
|
||||||
|
msgstr "נא למלא את התיקייה להגדרות לשמירה: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select encryption type"
|
||||||
|
msgstr "סוג הצפנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select disks for the installation"
|
||||||
|
msgstr "שם מארח רצוי להתקנה: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "נא לבחור נק׳ עגינה :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Enter a size (default: {}): "
|
||||||
|
msgstr "נא למלא סוף (ברירת מחדל: {}): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume name"
|
||||||
|
msgstr "שם תת־כרך"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter subvolume mountpoint"
|
||||||
|
msgstr "נק׳ עיגון תת־כרך"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a disk configuration"
|
||||||
|
msgstr "הגדרת כונן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter root mount directory"
|
||||||
|
msgstr "תיקיית עגינת שורש"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select main filesystem"
|
||||||
|
msgstr "החלפת מערכת קבצים"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select timezone"
|
||||||
|
msgstr "בחירת אזור זמן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"נא למלא את מספר ההורדות המקביליות להפעלה.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"הערה:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "Value must be between 1 and {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which kernel(s) to install"
|
||||||
|
msgstr "נא לבחור איזו מערכת קבלת פנים להתקין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a respository name"
|
||||||
|
msgstr "שם אתר המראה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter the repository url"
|
||||||
|
msgstr "החלפת אתר מראה משלך"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter server url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select mirror regions to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "אזורי אתרי מראה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select optional repositories to be enabled"
|
||||||
|
msgstr "נא לבחור אילו מאגרים נוספים להפעיל כרשות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select an interface"
|
||||||
|
msgstr "מחיקת מנשק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose network configuration"
|
||||||
|
msgstr "אין הגדרות רשת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No packages found"
|
||||||
|
msgstr "הגדרת מנשקים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select which greeter to install"
|
||||||
|
msgstr "נא לבחור איזו מערכת קבלת פנים להתקין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select a profile type"
|
||||||
|
msgstr "פרופילים נבחרים: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter new password"
|
||||||
|
msgstr "נא למלא סיסמה: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter a password"
|
||||||
|
msgstr "נא למלא סיסמה: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The password did not match, please try again"
|
||||||
|
msgstr "סיסמת האישור לא תואמת, נא לנסות שוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Weak"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Moderate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password strength: Strong"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ build-backend = "setuptools.build_meta"
|
||||||
|
|
||||||
[project]
|
[project]
|
||||||
name = "archinstall"
|
name = "archinstall"
|
||||||
version = "3.0.15"
|
version = "4.0"
|
||||||
description = "Arch Linux installer - guided, templates etc."
|
description = "Arch Linux installer - guided, templates etc."
|
||||||
authors = [
|
authors = [
|
||||||
{name = "Anton Hvornum", email = "anton@hvornum.se"},
|
{name = "Anton Hvornum", email = "anton@hvornum.se"},
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue