Update German translation for base.po (#4334)

* Update German translations in base.po

Updated German translations for various prompts and messages in the base.po file.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Luca Zeuch <l-zeuch@email.de>

* Removed the # fuzzy´s from the already translated sentences.

---------

Co-authored-by: Luca Zeuch <l-zeuch@email.de>
This commit is contained in:
Crystal 2026-04-07 06:23:22 -07:00 committed by GitHub
parent caf285a6dc
commit eda9ee338b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 22 additions and 33 deletions

View File

@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr
msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert."
msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
msgstr ""
msgstr "Hinweis: base-devel wird nicht mehr standardmäßig installiert. Fügen Sie es hier hinzu, wenn Sie Build-Tools benötigen."
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
msgstr "Wenn Sie einen Webbrowser installieren möchten, wie z.B. Firefox oder Chromium, können Sie diese nun eingeben."
@ -1737,13 +1737,11 @@ msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
msgstr "Möchten Sie Bluetooth aktivieren?"
msgid "Print service"
msgstr ""
msgstr "Drucker-Service"
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure the print service?"
msgstr "Möchten Sie Bluetooth aktivieren?"
#, fuzzy
msgid "Power management"
msgstr "Partitionsverwaltung: {}"
@ -1798,98 +1796,89 @@ msgstr "Sie müssen möglicherweise Ihre PIN eingeben und danach Ihr U2F-Gerät
msgid "Starting device modifications in "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No network connection found"
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
#, fuzzy
msgid "Would you like to connect to a Wifi?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
#, fuzzy
msgid "No wifi interface found"
msgstr "Schnittstellen konfigurieren"
#, fuzzy
msgid "Select wifi network to connect to"
msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter zur Konfiguration aus"
msgid "Scanning wifi networks..."
msgstr ""
msgstr "Suche nach WLAN-Netzwerken..."
#, fuzzy
msgid "No wifi networks found"
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
msgid "Failed setting up wifi"
msgstr ""
msgstr "WLAN-Einrichtung fehlgeschlagen."
#, fuzzy
msgid "Enter wifi password"
msgstr "Passwort eingeben: "
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
msgid "Removable"
msgstr ""
msgstr "Wechseldatenträger"
msgid "Install to removable location"
msgstr ""
msgstr "Auf Wechseldatenträger installieren"
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
msgstr ""
msgstr "Wird in /EFI/BOOT/ installiert (Wechseldatenträger)"
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
msgstr ""
msgstr "Wird am Standardpfad mit NVRAM-Eintrag installiert"
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
msgstr ""
msgstr "Möchten Sie den Bootloader am Standard-Suchpfad für Wechseldatenträger installieren?"
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
msgstr ""
msgstr "Dies installiert den Bootloader unter /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (oder ähnlich), was nützlich ist für:"
msgid "USB drives or other portable external media."
msgstr ""
msgstr "USB-Sticks oder andere tragbare externe Datenträger."
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
msgstr ""
msgstr "Systeme, bei denen der Datenträger auf jedem Computer bootfähig sein soll."
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
msgstr ""
msgstr "Firmware, die NVRAM-Starteinträge nicht korrekt unterstützt."
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
msgstr ""
msgstr "Wird in /EFI/BOOT/ installiert (Wechseldatenträger-Pfad, sichere Voreinstellung)"
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
msgstr ""
msgstr "Wird am benutzerdefinierten Pfad mit NVRAM-Eintrag installiert"
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
msgstr ""
msgstr "Firmware, die NVRAM-Starteinträge nicht korrekt unterstützt, wie die meisten MSI-Mainboards,"
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
msgstr ""
msgstr "die meisten Apple Macs, viele Laptops..."
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Lokale Sprache"
msgstr "Sprache"
msgid "Compression algorithm"
msgstr ""
msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
#, fuzzy
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert."
#, fuzzy
msgid "Select zram compression algorithm:"
msgstr "Wählen Sie einen Einhängeort aus:"
msgid "Use Network Manager (default backend)"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager verwenden (Standard-Backend)"
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager verwenden (iwd-Backend)"
msgid "Firewall"
msgstr ""