Update German translation for base.po (#4334)
* Update German translations in base.po Updated German translations for various prompts and messages in the base.po file. * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Luca Zeuch <l-zeuch@email.de> * Removed the # fuzzy´s from the already translated sentences. --------- Co-authored-by: Luca Zeuch <l-zeuch@email.de>
This commit is contained in:
parent
caf285a6dc
commit
eda9ee338b
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr
|
|||
msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert."
|
||||
|
||||
msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinweis: base-devel wird nicht mehr standardmäßig installiert. Fügen Sie es hier hinzu, wenn Sie Build-Tools benötigen."
|
||||
|
||||
msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
|
||||
msgstr "Wenn Sie einen Webbrowser installieren möchten, wie z.B. Firefox oder Chromium, können Sie diese nun eingeben."
|
||||
|
|
@ -1737,13 +1737,11 @@ msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
|
|||
msgstr "Möchten Sie Bluetooth aktivieren?"
|
||||
|
||||
msgid "Print service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucker-Service"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like to configure the print service?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie Bluetooth aktivieren?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power management"
|
||||
msgstr "Partitionsverwaltung: {}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1798,98 +1796,89 @@ msgstr "Sie müssen möglicherweise Ihre PIN eingeben und danach Ihr U2F-Gerät
|
|||
msgid "Starting device modifications in "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No network connection found"
|
||||
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like to connect to a Wifi?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No wifi interface found"
|
||||
msgstr "Schnittstellen konfigurieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select wifi network to connect to"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter zur Konfiguration aus"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning wifi networks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche nach WLAN-Netzwerken..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No wifi networks found"
|
||||
msgstr "Keine Netzwerkkonfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Failed setting up wifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WLAN-Einrichtung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter wifi password"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben: "
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Removable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
|
||||
msgid "Install to removable location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auf Wechseldatenträger installieren"
|
||||
|
||||
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird in /EFI/BOOT/ installiert (Wechseldatenträger)"
|
||||
|
||||
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird am Standardpfad mit NVRAM-Eintrag installiert"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Möchten Sie den Bootloader am Standard-Suchpfad für Wechseldatenträger installieren?"
|
||||
|
||||
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies installiert den Bootloader unter /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (oder ähnlich), was nützlich ist für:"
|
||||
|
||||
msgid "USB drives or other portable external media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB-Sticks oder andere tragbare externe Datenträger."
|
||||
|
||||
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systeme, bei denen der Datenträger auf jedem Computer bootfähig sein soll."
|
||||
|
||||
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmware, die NVRAM-Starteinträge nicht korrekt unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird in /EFI/BOOT/ installiert (Wechseldatenträger-Pfad, sichere Voreinstellung)"
|
||||
|
||||
msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wird am benutzerdefinierten Pfad mit NVRAM-Eintrag installiert"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmware, die NVRAM-Starteinträge nicht korrekt unterstützt, wie die meisten MSI-Mainboards,"
|
||||
|
||||
msgid "most Apple Macs, many laptops..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "die meisten Apple Macs, viele Laptops..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lokale Sprache"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
msgid "Compression algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
|
||||
msgstr "Nur Pakete wie base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr und optionale Profilpakete werden installiert."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select zram compression algorithm:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Einhängeort aus:"
|
||||
|
||||
msgid "Use Network Manager (default backend)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NetworkManager verwenden (Standard-Backend)"
|
||||
|
||||
msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NetworkManager verwenden (iwd-Backend)"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue