diff --git a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.mo index f4892115..c04d91c6 100644 Binary files a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po index 01d1b079..41e2894f 100644 --- a/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ca/LC_MESSAGES/base.po @@ -1313,197 +1313,155 @@ msgstr " (predeterminat)" msgid "Press Ctrl+h for help" msgstr "Polseu Ctrl+h per ajuda" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Escolliu una opció per permetre que Sway accedeixi al vostre hardware" +msgstr "Escolliu una opció per permetre que Sway accedeixi al vostre hardware" msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "Accés al seient" -#, fuzzy msgid "Mountpoint" -msgstr "Punt de muntatge: " +msgstr "Punt de muntatge" msgid "HSM" -msgstr "" +msgstr "HSM" -#, fuzzy msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Introduïu la contrasenya de xifrat de disc (deixeu-ho en blanc per a no xifrar): " +msgstr "Introduïu la contrasenya del xifrat de disc (deixeu-ho en blanc per a no xifrar)" -#, fuzzy msgid "Disk encryption password" -msgstr "Contrasenya de xifrat" +msgstr "Contrasenya del xifrat del disc" -#, fuzzy msgid "Partition - New" -msgstr "Partició" +msgstr "Partició - Nova" -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Canviar el sistema de fitxers" +msgstr "Sistema de fitxers" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Mida invàlida" -#, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "Introduïu l'inici (per defecte: sector {}): " +msgstr "Inici (per defecte: sector {}): " -#, fuzzy msgid "End (default: {}): " -msgstr "Introduïu el final (per defecte: {}): " +msgstr "Final (per defecte: {}): " -#, fuzzy msgid "Subvolume name" -msgstr "Nom del subvolum " +msgstr "Nom del subvolum" -#, fuzzy msgid "Disk configuration type" -msgstr "Configuració del disc" +msgstr "Tipus de configuració del disc" msgid "Root mount directory" -msgstr "" +msgstr "Directori de muntatge arrel" -#, fuzzy msgid "Select language" -msgstr "Idioma local" +msgstr "Seleccioneu l'idioma" -#, fuzzy msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "Escriviu paquets addicionals a instal·lar (separats per espais, deixeu-ho en blanc per saltar aquest pas): " +msgstr "Escriviu paquets addicionals per instal·lar (separats per espais; deixeu-ho en blanc per saltar aquest pas):" msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "Número de descàrrega invàlid" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "Número de descàrregues" -#, fuzzy msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid. Intenteu-ho de nou" +msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid" -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari: " +msgstr "Nom d'usuari" -#, fuzzy msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "Cal que \"{}\" sigui un superusuari (sudo)?" +msgstr "Cal que \"{}\" sigui superusuari (sudo)?\n" -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Afegir interfície" +msgstr "Interfícies" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "" +msgstr "Necessiteu introduir una IP vàlida al mode de configuració d'IP" msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "Modes" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adreça IP" -#, fuzzy msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Introduïu la IP de la porta d'enllaç (router) o deixeu-ho en blanc per a no utilitzar-ne cap: " +msgstr "Introduïu la IP de la porta d'enllaç (router). Deixeu-ho en blanc per a no utilitzar-ne cap." msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Adreça de la porta d'enllaç" -#, fuzzy msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Introduïu els vostres servidors DNS (separats per espais o deixeu-ho en blanc per a cap): " +msgstr "Introduïu els vostres servidors DNS (separats per espais; deixeu-ho en blanc per a cap)" -#, fuzzy msgid "DNS servers" -msgstr "Sense servidor d'àudio" +msgstr "Servidors DNS" -#, fuzzy msgid "Configure interfaces" -msgstr "{} interfícies configurades" +msgstr "Configurar interfícies" -#, fuzzy msgid "Kernel" -msgstr "Kernels" +msgstr "Nuclis" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "" +msgstr "S'han desactivat algunes opcions perquè no s'ha detectat UEFI" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" -#, fuzzy msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "El controlador propietari d'Nvidia no és compatible amb sway. És possible que experimenteu problemes. Voleu continuar?" +msgstr "El controlador propietari Nvidia no és compatible amb Sway." -#, fuzzy msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "El controlador propietari d'Nvidia no és compatible amb sway. És possible que experimenteu problemes. Voleu continuar?" +msgstr "És possible que experimenteu problemes. Voleu continuar?" -#, fuzzy msgid "Main profile" -msgstr "Editar perfil" +msgstr "Perfil principal" -#, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "Canviar contrasenya" +msgstr "Confirmar contrasenya" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "La confirmació de la contrasenya no coincideix, si us plau torneu-ho a intentar" -#, fuzzy msgid "Not a valid directory" -msgstr "Directori invàlid: {}" +msgstr "Directori invàlid" -#, fuzzy msgid "Would you like to continue?" -msgstr "Us agradaria utilitzar la compressió BTRFS?" +msgstr "Voleu continuar?" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directori" -#, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "" -"Introduïu un directori on guardar les configuracions (compleció amb TAB activada)\n" -"Directori d'emmagatzematge: " +msgstr "Introduïu un directori on guardar les configuracions (compleció amb TAB activada)" -#, fuzzy msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "" -"Voleu guardar {} fitxer(s) de configuració a la següent ubicació?\n" -"\n" -"{}" +msgstr "Voleu guardar el(s) fitxer(s) de configuració a {}?" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activat" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" -#, fuzzy msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Si us plau envieu aquest problema (i fitxer) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Si us plau, envieu aquest problema (i fitxer) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -#, fuzzy msgid "Mirror name" -msgstr "Regió del servidor" +msgstr "Nom del mirall" msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" -#, fuzzy msgid "Select signature check" -msgstr "Seleccioneu la opció de verificació de firma" +msgstr "Seleccionar verificació de signatura" -#, fuzzy msgid "Select execution mode" -msgstr "Seleccioneu un mode d'execució" +msgstr "Seleccionar mode d'execució" -#, fuzzy msgid "Press ? for help" -msgstr "Polseu Ctrl+h per ajuda" +msgstr "Polseu ? per accedir a l'ajuda"