From 1ef732c8a6e138d54a59652f27a08cd9b48a3928 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: wheaney <42350981+wheaney@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 16 Aug 2024 09:15:42 -0700
Subject: [PATCH] LLM-generated fr_FR translation
---
ui/po/fr.po | 205 +++++++++++++++-----------
ui/po/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo | Bin 384 -> 10549 bytes
2 files changed, 123 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/ui/po/fr.po b/ui/po/fr.po
index 2764ed7..92fdf2d 100644
--- a/ui/po/fr.po
+++ b/ui/po/fr.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 15:19-0700\n"
@@ -22,285 +23,296 @@ msgid ""
"Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the "
"display."
msgstr ""
+"Basculez vos lunettes en mode côte à côte et doublez la largeur de l'écran."
#: src/connecteddevice.py:17
msgid "This feature is not currently supported for your device."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonctionnalité n'est actuellement pas prise en charge par votre appareil."
#: src/licensedialog.py:49
msgid "Paid Tier Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut de l'abonnement payant"
#: src/licensedialog.py:57
msgid "Feature Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité des fonctionnalités"
#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
#: src/licensefeaturerow.py:18
msgid "In trial"
-msgstr ""
+msgstr "En essai"
#: src/licensefeaturerow.py:18
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
#: src/licensefeaturerow.py:24 src/licensetierrow.py:30
#, python-brace-format
msgid " ({time_remaining} remaining)"
-msgstr ""
+msgstr " ({time_remaining} restant)"
#: src/licensefeaturerow.py:32
msgid "Side-by-side mode (gaming)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode côte à côte (jeu)"
#: src/licensefeaturerow.py:33
msgid "Smooth Follow (gaming)"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi fluide (jeu)"
#: src/licensefeaturerow.py:34
msgid "Breezy Desktop (productivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Bureau aéré (productivité)"
#: src/licensetierrow.py:24
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#: src/licensetierrow.py:24
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactif"
#: src/licensetierrow.py:41
#, python-brace-format
msgid "${amount} USD"
-msgstr ""
+msgstr "${amount} USD"
#: src/licensetierrow.py:43
msgid " to renew"
-msgstr ""
+msgstr " à renouveler"
#: src/licensetierrow.py:45
msgid " to upgrade"
-msgstr ""
+msgstr " à mettre à niveau"
#: src/licensetierrow.py:47
msgid "Paid through next renewal period"
-msgstr ""
+msgstr "Payé jusqu'à la prochaine période de renouvellement"
#: src/licensetierrow.py:56
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu"
#: src/licensetierrow.py:57
msgid "Productivity"
-msgstr ""
+msgstr "Productivité"
#: src/licensetierrow.py:63
msgid " - renewing monthly"
-msgstr ""
+msgstr " - renouvellement mensuel"
#: src/licensetierrow.py:64
msgid " - renewing yearly"
-msgstr ""
+msgstr " - renouvellement annuel"
#: src/licensetierrow.py:65
msgid "with lifetime access"
-msgstr ""
+msgstr "avec accès à vie"
#: src/licensetierrow.py:72
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensuel"
#: src/licensetierrow.py:73
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Annuel"
#: src/licensetierrow.py:74
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "À vie"
#: src/time.py:14
msgid "less than an hour"
-msgstr ""
+msgstr "moins d'une heure"
#: src/time.py:17
msgid "1 hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 heure"
#: src/time.py:17
#, python-brace-format
msgid "{time_remaining} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{time_remaining} heures"
#: src/time.py:20
msgid "1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 jour"
#: src/time.py:20
#, python-brace-format
msgid "{time_remaining} days"
-msgstr ""
+msgstr "{time_remaining} jours"
#: src/gtk/connected-device.ui:21
msgid "connected"
-msgstr ""
+msgstr "connecté"
#: src/gtk/connected-device.ui:31
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux"
#: src/gtk/connected-device.ui:41
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalités"
#: src/gtk/connected-device.ui:44
msgid "XR effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effet XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:45
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
-msgstr ""
+msgstr "Active l'effet de bureau aéré XR."
#: src/gtk/connected-device.ui:55
msgid "Widescreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode grand écran"
#: src/gtk/connected-device.ui:66
msgid "Follow mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:67
msgid "Keep the virtual display near the center of your view."
-msgstr ""
+msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision."
#: src/gtk/connected-device.ui:77
msgid "Curved display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage incurvé"
#: src/gtk/connected-device.ui:78
msgid "Switch between flat and curved displays."
-msgstr ""
+msgstr "Basculez entre les affichages plats et incurvés."
#: src/gtk/connected-device.ui:91
msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages"
#: src/gtk/connected-device.ui:94
msgid "Display distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance d'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:95
msgid ""
"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in "
"widescreen mode."
msgstr ""
+"Plus proche apparaît plus grand, plus loin apparaît plus petit. Contrôle la "
+"profondeur lorsque vous êtes en mode grand écran."
#: src/gtk/connected-device.ui:123
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de l'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:124
msgid ""
"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and "
"size."
msgstr ""
+"Combinez avec la distance d'affichage pour obtenir un niveau de profondeur et "
+"de taille confortable."
#: src/gtk/connected-device.ui:152
msgid "Display toggle distances"
-msgstr ""
+msgstr "Distances de basculement de l'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:153
msgid ""
"Use the buttons to capture the current display distance for use with the "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
+"Utilisez les boutons pour capturer la distance d'affichage actuelle pour une "
+"utilisation avec le raccourci clavier."
#: src/gtk/connected-device.ui:178
msgid "Follow threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "How far away you can look before the display follows."
-msgstr ""
+msgstr "Distance à laquelle vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/gtk/connected-device.ui:218
msgid "Re-center display shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:219
msgid "Pin the virtual display to the current position."
-msgstr ""
+msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle."
#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267
#: src/gtk/connected-device.ui:296
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Changer"
#: src/gtk/connected-device.ui:247
msgid "Display distance shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci de distance d'affichage"
#: src/gtk/connected-device.ui:248
msgid "Quickly toggle between two predefined distances."
-msgstr ""
+msgstr "Basculez rapidement entre deux distances prédéfinies."
#: src/gtk/connected-device.ui:276
msgid "Toggle follow mode shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:277
msgid "Quickly toggle follow mode."
-msgstr ""
+msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi."
#: src/gtk/connected-device.ui:312 src/gtk/connected-device.ui:318
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres avancés"
#: src/gtk/connected-device.ui:321
msgid "Find optimal display config"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver la configuration d'affichage optimale"
#: src/gtk/connected-device.ui:322
msgid ""
"Automatically modify the glasses display configuration for maximum "
"resolution and best scaling when plugged in."
msgstr ""
+"Modifiez automatiquement la configuration d'affichage des lunettes pour une "
+"résolution maximale et un meilleur масштаб lorsque elles sont branchées."
#: src/gtk/connected-device.ui:332
msgid "Use highest refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé"
#: src/gtk/connected-device.ui:333
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Le taux de rafraîchissement peut affecter les performances, désactivez-le pour le définir manuellement."
#: src/gtk/connected-device.ui:343
msgid "Always primary display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage principal en permanence"
#: src/gtk/connected-device.ui:344
msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "Définissez automatiquement les lunettes comme affichage principal lorsqu'elles sont branchées."
#: src/gtk/connected-device.ui:354
msgid "Fast SBS mode switching"
-msgstr ""
+msgstr "Bascule rapide vers le mode SBS"
#: src/gtk/connected-device.ui:355
msgid ""
"Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode "
"is on. May cause instability."
msgstr ""
+"Bascule les lunettes vers le mode SBS immédiatement lorsqu'elles sont branchées, "
+"si le mode grand écran est activé. Peut provoquer des instabilités."
#: src/gtk/connected-device.ui:365
msgid "Movement look-ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Prédiction de mouvement"
#: src/gtk/connected-device.ui:366
msgid ""
@@ -308,48 +320,54 @@ msgid ""
"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head "
"movements, jumps ahead, or is very shaky."
msgstr ""
+"Compense le lag d'entrée en prédisant la position de suivi de la tête avant "
+"le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage virtuel "
+"ne soit lent, ne saute pas ou est très instable."
#: src/gtk/connected-device.ui:384
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut"
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration Breezy Desktop GNOME non valide"
#: src/gtk/failed-verification.ui:14
msgid ""
"Your Breezy GNOME setup is invalid or incomplete. Please re-run the setup "
"script. Report this issue if it persists."
msgstr ""
+"Votre configuration Breezy GNOME est invalide ou incomplète. Veuillez "
+"exécuter à nouveau le script de configuration. Signalez ce problème s'il "
+"persiste."
#: src/gtk/license-dialog.ui:5 src/gtk/window.ui:55
msgid "License Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de la licence"
#: src/gtk/license-dialog.ui:27
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Faire un don"
#: src/gtk/license-dialog.ui:44
msgid "Request a token"
-msgstr ""
+msgstr "Demander un jeton"
#: src/gtk/license-dialog.ui:52
msgid "Verify token"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier le jeton"
#: src/gtk/no-device.ui:13
msgid "No device connected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun appareil connecté"
#: src/gtk/no-device.ui:14
msgid "Breezy Desktop was unable to detect any supported XR devices."
-msgstr ""
+msgstr "Breezy Desktop n'a pas pu détecter d'appareils XR pris en charge."
#: src/gtk/no-driver.ui:13
msgid "No driver running"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun pilote en cours d'exécution"
#: src/gtk/no-driver.ui:14
msgid ""
@@ -362,20 +380,31 @@ msgid ""
"in the #troubleshooting channel on Discord.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous avez installé via AUR, assurez-vous d'avoir exécuté la "
+"commande de post-installation recommandée:\n"
+" systemctl --user enable --now xr-driver.service\n"
+"\n"
+" Sinon, veuillez signaler le problème sur GitHub, ou créer un nouveau "
+"fil de discussion dans le canal #troubleshooting sur Discord.\n"
+" "
#: src/gtk/no-extension.ui:13
msgid "Breezy Desktop GNOME extension not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Extension Breezy Desktop GNOME non prête"
#: src/gtk/no-extension.ui:14
msgid ""
"If you have just run the setup, then you may need to log out and back in to "
"use it. Otherwise, please follow the Breezy GNOME setup instructions."
msgstr ""
+"Si vous venez d'exécuter la configuration, vous devrez peut-être vous déconnecter "
+"et vous reconnecter pour l'utiliser. Sinon, veuillez suivre les instructions "
+"d'installation de Breezy GNOME."
#: src/gtk/no-license.ui:13
msgid "No license file was found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun fichier de licence trouvé"
#: src/gtk/no-license.ui:14
msgid ""
@@ -392,43 +421,55 @@ msgid ""
"lifetime access).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La première fois que vous utilisez Breezy Desktop, une connexion "
+"Internet est requise pour récupérer la licence de votre appareil.\n"
+" \n"
+" Ne vous inquiétez pas, vous n'êtes pas obligé de faire un don à "
+"ce stade. Si vous ne le faites pas, vous obtiendrez une licence d'essai pour "
+"vous permettre de décider si Breezy Desktop répond à vos besoins.\n"
+" \n"
+" Une fois que vous avez obtenu une licence, d'essai ou autre, vous "
+"pouvez utiliser Breezy Desktop hors ligne jusqu'à l'expiration des fonctionnalités "
+"(ou indéfiniment, si vous avez choisi l'accès à vie).\n"
+" "
#: src/gtk/no-license.ui:27
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Réessayer"
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:5
msgid "Assign Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuer un raccourci clavier"
#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20
msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyez sur votre raccourci clavier ou sur 'Backspace' pour désactiver..."
#: src/gtk/window.ui:10
msgid "Breezy Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Breezy Desktop"
#: src/gtk/window.ui:23
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/gtk/window.ui:35
msgid "Some features expire soon"
-msgstr ""
+msgstr "Certaines fonctionnalités expirent bientôt"
#: src/gtk/window.ui:36 src/gtk/window.ui:43
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les détails"
#: src/gtk/window.ui:42
msgid "Productivity features are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctionnalités de productivité sont désactivées"
#: src/gtk/window.ui:59
msgid "Force Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser"
#: src/gtk/window.ui:63
msgid "About BreezyDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de BreezyDesktop"
diff --git a/ui/po/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo
index 742d696bb9d1d9fab3b61794970e7055a165ee89..e22b6140ef8c0dda2f4369bd01b51bb0df343a9b 100644
GIT binary patch
literal 10549
zcmb7}Ym6k#7zhWkbgvI{Ubqu6v=)_p-e-C^fJix;m=TB7l1yDTrI`}E@Z$ZiPk)H~92-JK>Ks|p3ls+$k1^85b{WXxKn12Ep!n^_U
zXKp|^$#*MXC*k)Y@E|zEn0Mb`%vYIQ@_dKINdE7ElILbFLJjjVP~+VNYTnbJ^nL+^
zV&(}@dgy}khcAGV^I1^uJr8~u{2KVP;H%(of&T*j68I}PrRMo(P<;O{@F4gePFmnm
z@ECXn)V$vSp8@|6?11+(=(oY&1~H8(e=hLw*&4qDN{+99lH(Ondif4G5B>)zeZSX+
z@jndS#`!^zTjp$i-Ur2_=RwK!yP(#84V3)ft?>A6o&%-t7eMj-B~Z`*J}CSAQH|F?{>;DeWx<;f9@Ur@cn|m}cqjM_
z_z3t1pyW0m4SakjcrT}?K>7LS!H!I)xhZ~}1|?@3TmXmQ9pDS#Z-Czh
z&x09*Tmb(9ls#`j*@RTH1l|pv0L9;@L5=sHpzLx3&ZGHm1*NCkLFwTW;BSIUp!oIo
zpq_gj)cfBDrMI^+nc~!kz_;j}L+8?ga)3VKgJgb?Lu=6I=L7ifL-p^+z*8Kby>Yqvzv|;C&pQ;*i}R;Lzt297`NeaL9i8Tnym(
zz0PkaG5&}fx7TOO;3bZmIG(DnDF%sm;^^bLHfP75(_K5tDjTOo86}D9*kK&m<%_Ee
zwjW(_wy1LFAIPKBmYdGzuATM!F75E>AS=pN{ifCBDD5mwja`h2()HVAVq2}MaJhA9
zw2?T@(rn9a=dDg24_&^k4}er5(
zo6IU<7j13T&1mQtV?h?2PZGP~Y!8j6XbO3vq!GXtnKyD9{dQbC?l>EFXO@aG%0f@&
zXxVjc5Heq&}avgSN7bGQtQ^GYM<(b7HS-VqK9>)9%-;&AQzrPMxjNGEQt46GO(r
zy6pjKwFej{hKAiZjZ2rHB1G0Y(Qu?L>kozLX1kC5=<
zbJ(c1S!VnT+;a8@VXgC2v`t^S`P=FONFT++jP>i0@5QWsYn-_|d1M
ze#RO;cjVB{&iGP&^zlRaZ?ASF|in?4$wxUsC
z2YK9&@{#St#UNp><)VmtseROqHnJ$^`OPdZ+f`|nt1|1uls2wCVkMopJMv!9OQNDc
zm-Pr@Za3~#d0TFL_K__Fu0q6;pScp>#@|N-#lZj#v*;&QYiBMN&2a)t&za*1+{i@w5bzG#obuRKezg&UNcK^wTu7EV|Y*U&I_a}1yLH{=alF;6vi
z150s4OpMx_KEy-{#h9@4u{I&<5bV13@UmeMU-jd`NtZ`$ygE(?5Hg8+c4LHnTqj1q
z7lU@uqwL180Z_5q&2MxsFTo6(gKx~TFY+ONkmD`7gb5*J!?M?d5k
zdcdn^-vtJ$U8H$bN*O;^X1yNSrg^`Q?V`-(
z_E{>4m|w|+9}rl9^HJvpUiw+GrMRKLL8^uCqODJ2!`N*t^4d(yEXdWMWcV|v0df7P>wx!(OiHnbr!$U
zEWPmsRZ{cEFjX;#C{JWWs34D8T-2MBu)F7El9?k2RKL+Nk5z;NvQF(w8?M|^Fe|q*
zA7PZYgA02P#ilba1oqXzZ`HMG^EKpbgf^?LD-W>bE=SfH*~q(}Gz6n5N!!$rwNxlY
zB~qq%Z{w23Q{qxWL|LU+Q);6y%C5N7tPy@&8>3dCT1ft85A?iG9W-lwD#=Y-`{Lws
zMwK{Qq!d}kSl;vTu%Ll%5(TfoI#W>$4TJ|t%T2~a(sBHVsk%Eci$te0iPx7tGYLZ#
zXqGP8vuLCpsk-uodWbetQ+Z!#=8IG5X5Z4~!kth>ds;CS3c!)3qQ#Og=vC0Wzqloah3LZg$r)}HuExs}HQLguPd)e$%xx*#fESPat(76pOo286KV
z^KMB+q6WoRqJEh(6|vb@1XH>e`>$#MqEVh*Cb6|ncUtI0<<*kCuzdW{h>)%I(Ey=JLhK=OUz|RmJ~1au9KE=H
zvUT6&Imy;_dFup*>k!VD?0p+?Id>tUcura;i8#fQO(}{wEsoy#fa+s@9zBrS2kjjP
zADE-ZT#M~6tEg{=?rLz$B-!1Wbl%kFu=i@qKh&9zhFMJSyuG_aP0w?Qukh4t6K<)e
zr@HV^zlR>3`@1`ie*FL6hOfnGmM&0oRWU{CRYF29ji^>FMG@uqMzZ@N!44rOO*ma#
z&UCnxitcLYqDtva0^)J)iWY@(yo2^M2pu0uY+rA#5m&}dIhr~XDOvR6-52rZZbnog
zOb6xBlO*g9Ty1=8+>uul$=(sRHRI`~IS+AzmK>KK$TtzUT@7}3a;>ZGQc2wiJj_a_
zqk<=)#R*;GoIO|18mEk~yHhgnASzIi?3m8)zEl#nxe}UljKnbANPQ~$phdU4U$qQQ
z=%JP$697q32G7-R*W=MS$5hr(fVX)>1&Jh^CwE72kls&>=lAIinMG=5Jp`p3Yt86H
zOC4kcafBFVs=SMgY~UAmkqP!H*0T~3sCK5OCyCbc)3HYtlh)FrO!2t3$2jKI_8|DE
z3xYsSwc}^2d4x#jeG?zpN}q!SsW0tdMGVCYx_j+Ou_U$kY6=##tclmq;S)_5h}M4h
z#lo*FcIxo2-`XqYmrY|Yf#J1=wS2Lkl+^A0^c}W|{0-zKy!bmVH=3!|Ilod$o=
zzpQ4Tp5NiPX58`nZh!ZeXntKdNCf-1~%
zw;L0TdcJc`+wlO;QQwX2qg2E&%TOTRsDks+t+f%R9ou#iQRL>7tn~dcCc66jZYZpvZAMVK_+5Aa(Agau161wLiP|&DXy0+ONL$
z%(ZV`dzk_`$Lu`C-GZGal)ga}ZEq4T$XP4F#%xDiN5E+r2>b+{iGb`Q)Y=F$%)iM5
zdmA)!3=0vPA{-w#o!(8@-8pDZjCT(9zGg!&LRiF@@^1Y0bUq(>~KXGjl(kC$JGM
z29?}a8w(f@?bjiv(8dDmW3wyuiKwTB-S02thE$_1psY>F;$Mh%zd;e8t874}G|c{Y
zf{V}IAFv%pA)%y~@4kZNU;rcGeH|IDv6OeS5Yp=HhcL1w!Z5>lF9L%NU0Z{Ui>he`
z`6%lH3F%8|!8?n*U}{dd!v)n;N(<<;-nj6S4759{5UH&R!jHt>fl1y7J4}jG`!zH>
z6AV>U>0LESb&
zTS;>j`t;alMJ&bWavwQF14xLmn?jE*cV2_Qp@zH8g6dpKOQftna8=oYyCil$FMMSA
z`riVtVgP?pRbF$=yIL~eHF`6QhhvnE4@c(=$-7c8de
zs5e@=>@2bJtJBm9+j}?zff1^As08Jx-V&jbB75}*vP9?r=(ZaY7vm%a@qJ@edv0Cx
z7?LMBtloO5Q}qRcfZw51L8qbQ%T{oE$ZG(j{Jfo;l(`owC2{45+rpK}tyr!-aIO%wIsWYs@IR0;;0QL*rkBERnq*)BWw975n}@4f=Nuv_?X;IgaOEb`f?n^cO4;nH!(
z);zqpj<&uG-*-i_^j71~afmQ95*qduh>
zzvV=%p*hokQDC$;`nU>FZ8}R?nlYu_#$Re575CKm$@l5&RZEj}XZpNJSkgRua%8oa
zl`7d47Dp~O7egN^TKxzHidCx6c6a!P49-@+#p2MD{vD{DE6=-n@5<-A>*e?H(!%2^
z%0t)>5j<36a)OyQfXyt$AsPWMY9Q{iuV`wYfbKp72Rct%+MMut|A|$z9Gap_zC+%d
zlIs$;{tp~BsJFTJXT5qkzt2T)L;HKF*;kn4L-kUM<5cFTD(ra43VWtdTJswbSJg|y
wwPqt?ourKTKv$Um1DR6O>Hq)$
delta 66
xcmdlQ)WB?UPl#nI0}wC*u?!Ha05LNV>i{tbSOBpbP|^}egVeylW<4