Update fr.po

A few modifications of the french translation to correct errors and make it more natural.
This commit is contained in:
chriceberg 2024-08-19 12:36:47 +02:00 committed by GitHub
parent 955b0b24cc
commit 34f925dfb0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the "
"display." "display."
msgstr "" msgstr ""
"Basculez vos lunettes en mode côte à côte et doublez la largeur de l'écran." "Basculez vos lunettes en mode Side-By-Side (Côte-à-Côte) et doublez la largeur de l'écran."
#: src/connecteddevice.py:17 #: src/connecteddevice.py:17
msgid "This feature is not currently supported for your device." msgid "This feature is not currently supported for your device."
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr " ({time_remaining} restant)"
#: src/licensefeaturerow.py:32 #: src/licensefeaturerow.py:32
msgid "Side-by-side mode (gaming)" msgid "Side-by-side mode (gaming)"
msgstr "Mode côte à côte (jeu)" msgstr "Mode SBS (jeu)"
#: src/licensefeaturerow.py:33 #: src/licensefeaturerow.py:33
msgid "Smooth Follow (gaming)" msgid "Smooth Follow (gaming)"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Suivi fluide (jeu)"
#: src/licensefeaturerow.py:34 #: src/licensefeaturerow.py:34
msgid "Breezy Desktop (productivity)" msgid "Breezy Desktop (productivity)"
msgstr "Bureau aéré (productivité)" msgstr "Breezy Desktop (productivité)"
#: src/licensetierrow.py:24 #: src/licensetierrow.py:24
msgid "Active" msgid "Active"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Effet XR"
#: src/gtk/connected-device.ui:45 #: src/gtk/connected-device.ui:45
msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect."
msgstr "Active l'effet de bureau aéré XR." msgstr "Active l'effet Breezy Desktop XR."
#: src/gtk/connected-device.ui:55 #: src/gtk/connected-device.ui:55
msgid "Widescreen mode" msgid "Widescreen mode"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in "
"widescreen mode." "widescreen mode."
msgstr "" msgstr ""
"Plus proche apparaît plus grand, plus loin apparaît plus petit. Contrôle la " "Plus proche apparaît plus grand, plus éloigné apparaît plus petit. Contrôle la "
"profondeur lorsque vous êtes en mode grand écran." "profondeur lorsque vous êtes en mode grand écran."
#: src/gtk/connected-device.ui:123 #: src/gtk/connected-device.ui:123
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Seuil de suivi"
#: src/gtk/connected-device.ui:179 #: src/gtk/connected-device.ui:179
msgid "How far away you can look before the display follows." msgid "How far away you can look before the display follows."
msgstr "Distance à laquelle vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive." msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive."
#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 #: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"resolution and best scaling when plugged in." "resolution and best scaling when plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Modifiez automatiquement la configuration d'affichage des lunettes pour une " "Modifiez automatiquement la configuration d'affichage des lunettes pour une "
"résolution maximale et un meilleur масштаб lorsque elles sont branchées." "résolution maximale et une meilleure mise à l'échelle lorsque elles sont branchées."
#: src/gtk/connected-device.ui:332 #: src/gtk/connected-device.ui:332
msgid "Use highest refresh rate" msgid "Use highest refresh rate"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé"
#: src/gtk/connected-device.ui:333 #: src/gtk/connected-device.ui:333
msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually."
msgstr "Le taux de rafraîchissement peut affecter les performances, désactivez-le pour le définir manuellement." msgstr "Un taux de rafraîchissement élevé peut affecter les performances, désactivez-le pour le définir manuellement."
#: src/gtk/connected-device.ui:343 #: src/gtk/connected-device.ui:343
msgid "Always primary display" msgid "Always primary display"
@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode "
"is on. May cause instability." "is on. May cause instability."
msgstr "" msgstr ""
"Bascule les lunettes vers le mode SBS immédiatement lorsqu'elles sont branchées, " "Bascule les lunettes vers le mode SBS immédiatement lorsqu'elles sont branchées "
"si le mode grand écran est activé. Peut provoquer des instabilités." "si le mode grand écran est activé. Peut provoquer des instabilités."
#: src/gtk/connected-device.ui:365 #: src/gtk/connected-device.ui:365
@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Compense le lag d'entrée en prédisant la position de suivi de la tête avant " "Compense le lag d'entrée en prédisant la position de suivi de la tête avant "
"le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage virtuel " "le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage virtuel "
"ne soit lent, ne saute pas ou est très instable." "ne soit lent, ne saute pas ou ne soit très instable."
#: src/gtk/connected-device.ui:384 #: src/gtk/connected-device.ui:384
msgid "Default" msgid "Default"
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Faire un don"
#: src/gtk/license-dialog.ui:44 #: src/gtk/license-dialog.ui:44
msgid "Request a token" msgid "Request a token"
msgstr "Demander un jeton" msgstr "Demander un jeton d'authentification"
#: src/gtk/license-dialog.ui:52 #: src/gtk/license-dialog.ui:52
msgid "Verify token" msgid "Verify token"
msgstr "Vérifier le jeton" msgstr "Vérifier le jeton d'authentification"
#: src/gtk/no-device.ui:13 #: src/gtk/no-device.ui:13
msgid "No device connected" msgid "No device connected"