diff --git a/ui/po/es.po b/ui/po/es.po index 2dd4a91..a9c953d 100644 --- a/ui/po/es.po +++ b/ui/po/es.po @@ -29,50 +29,48 @@ msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento." #: src/connecteddevice.py:141 -#, fuzzy msgid "Set Focused Display Distance" -msgstr "Distancia de la pantalla" +msgstr "Ajusta Distancia de Enfoque de la Pantalla" #: src/connecteddevice.py:142 msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." -msgstr "" +msgstr "Usa un valor más cercano para que la pantalla se acerque cuando la mires." #: src/connecteddevice.py:149 -#, fuzzy msgid "Set All Displays Distance" -msgstr "Distancia de la pantalla" +msgstr "Ajusta Todas las Distancias de Pantalla" #: src/connecteddevice.py:150 msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." -msgstr "" +msgstr "Usa un valor más alejado para que las pantallas se alejen cuando apartes la vista." #: src/connecteddevice.py:266 msgid "" "Unable to add virtual displays on this machine. Wayland and xdg-desktop-" "portal are required." -msgstr "" +msgstr "No se pueden agregar pantallas virtuales en esta máquina. Se requiere xdg-desktop-portal." #: src/connecteddevice.py:300 #, fuzzy msgid "Focused display" -msgstr "Distancia de la pantalla" +msgstr "Pantalla enfocada" #: src/connecteddevice.py:306 #, fuzzy msgid "All displays" -msgstr "Pantalla curvada" +msgstr "Todas las pantallas" #: src/displaydistancedialogcontent.py:41 msgid "closer" -msgstr "" +msgstr "más próximo" #: src/displaydistancedialogcontent.py:45 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "a toda pantalla" #: src/displaydistancedialogcontent.py:48 msgid "farther" -msgstr "" +msgstr "más lejano" #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Habilita el efecto XR de Breezy Desktop." #: src/gtk/connected-device.ui:56 msgid "Zoom on focus" -msgstr "" +msgstr "Acercar al enfocar" #: src/gtk/connected-device.ui:57 msgid "" @@ -221,63 +219,63 @@ msgid "" "section.\n" " " msgstr "" +"Acercar automáticamente una pantalla cuando la mires.\n" +"Establece tus distancias preferidas de enfoque y desenfoque en la sección " +"de Ajustes.\n" +" " #: src/gtk/connected-device.ui:70 msgid "Follow mode" msgstr "Modo de seguimiento" #: src/gtk/connected-device.ui:71 -#, fuzzy msgid "Keep the focused display near the center of your view." -msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista." +msgstr "Mantener la pantalla enfocada cerca del centro de campo visual." #: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 msgid "Disable physical displays" -msgstr "" +msgstr "Desactivar pantallas físicas" #: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 msgid "" "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." -msgstr "" +msgstr "Desactivar automáticamente todas las pantallas físicas cuando el efecto XR esté habilitado." #: src/gtk/connected-device.ui:92 -#, fuzzy msgid "Virtual displays" -msgstr "Pantalla curvada" +msgstr "Pantallas virtuales" #: src/gtk/connected-device.ui:108 msgid "1080p" -msgstr "" +msgstr "1080p" #: src/gtk/connected-device.ui:109 msgid "1440p" -msgstr "" +msgstr "1440p" #: src/gtk/connected-device.ui:110 msgid "Add custom" -msgstr "" +msgstr "Añadir personalizada" #: src/gtk/connected-device.ui:124 msgid "Remove custom resolution" -msgstr "" +msgstr "Eliminar resolución personalizada" #: src/gtk/connected-device.ui:144 -#, fuzzy msgid "Rearrange displays" -msgstr "Pantalla curvada" +msgstr "Reorganizar pantallas" #: src/gtk/connected-device.ui:162 msgid "Adjustments" msgstr "Ajustes" #: src/gtk/connected-device.ui:166 -#, fuzzy msgid "Display distances" -msgstr "Distancia de la pantalla" +msgstr "Distancias de la pantalla" #: src/gtk/connected-device.ui:167 msgid "Set how close you want displays to appear." -msgstr "" +msgstr "Ajusta cómo de cerca quieres que aparezcan las pantallas." #: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 @@ -294,47 +292,45 @@ msgid "How far away you can look before the display follows." msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga." #: src/gtk/connected-device.ui:246 -#, fuzzy msgid "Display angling" -msgstr "Tamaño de la pantalla" +msgstr "Inclinación de la pantalla" #: src/gtk/connected-device.ui:247 msgid "" "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." -msgstr "" +msgstr "Cuando hay múltiples pantallas, elige cómo deben inclinarse hacia ti." #: src/gtk/connected-device.ui:261 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: src/gtk/connected-device.ui:262 msgid "Side-angled" -msgstr "" +msgstr "Inclinación lateral" #: src/gtk/connected-device.ui:263 msgid "Top-angled" -msgstr "" +msgstr "Inclinación superior" #: src/gtk/connected-device.ui:264 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: src/gtk/connected-device.ui:274 -#, fuzzy msgid "Display spacing" -msgstr "Tamaño de la pantalla" +msgstr "Separación de pantallas" #: src/gtk/connected-device.ui:275 msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." -msgstr "" +msgstr "Poner espacio vacío entre las pantallas, cuando haya varias." #: src/gtk/connected-device.ui:305 msgid "Viewport horizontal offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento horizontal del visor" #: src/gtk/connected-device.ui:306 msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." -msgstr "" +msgstr "Mueve el visor a izquierda o derecha de su posición predeterminada." #: src/gtk/connected-device.ui:323 msgid "left" @@ -350,11 +346,11 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:335 msgid "Viewport vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento vertical del visor" #: src/gtk/connected-device.ui:336 msgid "Move the viewport up or down from its default position." -msgstr "" +msgstr "Mueve el visor arriba o abajo de su posición predeterminada." #: src/gtk/connected-device.ui:353 msgid "down" @@ -389,14 +385,12 @@ msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual." #: src/gtk/connected-device.ui:439 -#, fuzzy msgid "Toggle zoom on focus shortcut" -msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento" +msgstr "Atajo para alternar el acercamiento al enfocar" #: src/gtk/connected-device.ui:440 -#, fuzzy msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." -msgstr "Activar el modo de seguimiento." +msgstr "Modo para alternar rápidamente el acercamiento al enfocar." #: src/gtk/connected-device.ui:468 msgid "Toggle follow mode shortcut" @@ -435,13 +429,15 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:540 msgid "Center on glasses' display" -msgstr "" +msgstr "Centrar en la pantalla de las gafas" #: src/gtk/connected-device.ui:541 msgid "" "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "the middle." msgstr "" +"Centrar el visor en la pantalla de las gafas, incluso si la pantalla no está " +"en el centro. #: src/gtk/connected-device.ui:551 msgid "Always primary display" @@ -453,50 +449,48 @@ msgstr "" "Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse." #: src/gtk/connected-device.ui:562 -#, fuzzy msgid "Remove virtual displays on disable" -msgstr "Pantalla curvada" +msgstr "Eliminar pantallas virtuales al desactivar" #: src/gtk/connected-device.ui:563 msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." -msgstr "" +msgstr "Eliminar automáticamente las pantallas virtuales cuando se desactiva el efecto XR." #: src/gtk/connected-device.ui:573 msgid "Enable multi-tap detection" -msgstr "" +msgstr "Activar la detección de toques múltiples" #: src/gtk/connected-device.ui:574 msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." -msgstr "" +msgstr "Activa el doble toque para recentrar y el triple toque para recalibrar." #: src/gtk/connected-device.ui:584 -#, fuzzy msgid "All displays follow mode" -msgstr "Pantalla curvada" +msgstr "Modo de seguimiento de todas las pantallas" #: src/gtk/connected-device.ui:585 msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." -msgstr "" +msgstr "El modo de seguimiento mueve todas las pantallas, no solo la enfocada." #: src/gtk/connected-device.ui:601 msgid "Follow mode movement tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreo de movimiento de modo de seguimiento" #: src/gtk/connected-device.ui:602 msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." -msgstr "" +msgstr "Elige qué movimientos deben rastrearse en el modo de seguimiento." #: src/gtk/connected-device.ui:617 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: src/gtk/connected-device.ui:637 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: src/gtk/connected-device.ui:657 msgid "Tilt/roll" -msgstr "" +msgstr "Inclinación/giro" #: src/gtk/connected-device.ui:675 msgid "Movement look-ahead" @@ -529,27 +523,27 @@ msgstr "" #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura" #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altura" #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5 msgid "Add a Custom Resolution" -msgstr "" +msgstr "Añadir una Resolución Personalizada" #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 msgid "Show full range" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rango completo" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hecho" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" @@ -720,9 +714,8 @@ msgstr "Acerca de BreezyDesktop" #~ "enchufan, si el modo de pantalla ancha está activado. Puede causar " #~ "inestabilidad." -#, fuzzy #~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" -#~ msgstr "Distancia de la pantalla" +#~ msgstr "Establecer Distancia de las Pantallas Desenfocadas" #~ msgid "Widescreen mode" #~ msgstr "Modo pantalla ancha"