diff --git a/ui/po/zh_CN.po b/ui/po/zh_CN.po index 50cff2d..0f14f64 100644 --- a/ui/po/zh_CN.po +++ b/ui/po/zh_CN.po @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "您的设备目前不支援此功能。" #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" -msgstr "订阅等级状态" +msgstr "订阅状态" #: src/licensedialogcontent.py:71 msgid "Feature Availability" -msgstr "功能可用性" +msgstr "功能状态" #: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 msgid "Disabled" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "并排模式(游戏)" #: src/licensefeaturerow.py:33 msgid "Smooth Follow (gaming)" -msgstr "平顺跟随(游戏)" +msgstr "平滑跟随(游戏)" #: src/licensefeaturerow.py:34 msgid "Breezy Desktop (productivity)" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "升级" #: src/licensetierrow.py:47 msgid "Paid through next renewal period" -msgstr "已付费至下个续订期" +msgstr "已支付至下个续订期" #: src/licensetierrow.py:56 msgid "Gaming" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "跟随模式" #: src/gtk/connected-device.ui:67 msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "虚拟显示保持在视野中心。" +msgstr "虚拟显示保持在视野中心附近。" #: src/gtk/connected-device.ui:77 msgid "Curved display" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "可以跟显示距离一起配合来实现舒适的深度和大小。" #: src/gtk/connected-device.ui:152 msgid "Display toggle distances" -msgstr "显示距离立刻切换" +msgstr "显示切换距离" #: src/gtk/connected-device.ui:153 msgid "" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "使用按钮记住当时的显示距离,以设成键盘快捷键。" #: src/gtk/connected-device.ui:178 msgid "Follow threshold" -msgstr "跟随阈值" +msgstr "跟随触发值" #: src/gtk/connected-device.ui:179 msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "示屏进行跟随前可以看得多远。" +msgstr "在显示内容跟随前您可以看多远。" #: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "XR效果 开/关 快捷键" msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." -msgstr "快速将XR效果打开/关闭。 效果可能需要手动开一次才能设成快捷键" +msgstr "快速启用或禁用 XR 效果。您可能需要先手动启用一次该效果,才能设此快捷键" #: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 #: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "使用最高刷新率" #: src/gtk/connected-device.ui:362 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." -msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设定。" +msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。" #: src/gtk/connected-device.ui:372 msgid "Always primary display" @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "" "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" -"透过预测头追踪位置来抵消输入延迟,预测时间超过渲染时间。" -"除非虚拟显示屏会落后,提前跳动,或者会抖,请尽量使用默认设定。" +"透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。" +"除非虚拟显示滞后于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。" #: src/gtk/connected-device.ui:413 msgid "Default" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "字体大小比例" #: src/gtk/connected-device.ui:426 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" -msgstr "字体少于1.0则模拟解析度高的显示" +msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/no-extension.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME extension not ready" -msgstr "Breezy Desktop GNOME 扩展未准备好" +msgstr "Breezy Desktop GNOME 扩展尚未启用" #: src/gtk/no-extension.ui:14 msgid "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "重新尝试" #: src/gtk/shortcut-dialog.ui:5 msgid "Assign Keyboard Shortcut" -msgstr "分配键盘快捷键" +msgstr "设置键盘快捷键" #: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20 msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..." @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "查看详细信息" #: src/gtk/window.ui:68 msgid "Productivity features are disabled" -msgstr "生产力功能已禁用" +msgstr "生产模式功能被禁用" #: src/gtk/window.ui:95 msgid "Force Reset"