From 5c8c092d3cfccc11c3cfb8f62d5e246a31248e30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wheaney <42350981+wheaney@users.noreply.github.com> Date: Thu, 15 Aug 2024 22:40:55 -0700 Subject: [PATCH] LLM-generated zh_CN translation --- ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo | Bin 366 -> 9148 bytes ui/po/zh_CN.po | 193 +++++++++++--------- 2 files changed, 108 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index 1c28de91804d7c92ce0d91f4a5d673887fee7910..47c3f80499ad1c85424188e99403c4a8b30fea98 100644 GIT binary patch literal 9148 zcmb7|Ymgk*RmX3PlQ@eV5);5C0U8WQGMcsIN217bV!f@{vSdlNV`5@@cY0>qnw=iH zdv>*kkkxZ{C9PKP=gP8_m9(<#UCENQt9@wT6Ga(5K=DW_R0_y+&rG=}gR5{k1(f-n zzCE+EyW#^~y8G{Y=iYPAJ?DSUxvihvd*>0w^D^x#wEw)?*k8k4)_+h68y^Ddfz5+F8xmMx4=u_6X0KgvQNW3O1%hv5nKn_;5c{_ z{5+WF4@XfuK#rpJf?oiSfcJwJKt!oO14WO&21RZN%DR68e+T?e@K?Yu|AJCq0v`cI z-c#V0!RJ6!SFNDP?}+=mL6LVf9zP8}Mt=xA02V=!)5apf?}J|jyFsyY0c48$+xYi? z1@EN)J}CPAJ1BPkIL5m%uGrV$kDTveke}2upaK2?xB&c9@ay0(DCe($V&9MA-|uI0 zIoG$qUjI&iW&T~ir0sbx=+VC)l<{5=)zvYOsp=BQKXr>gqTk2g{Nsy{96FU4j+MYzj6FA0Y&aMPzaPJ^10}|v zpy5XKG_C$wLFZZ8DjM6V-=;lAljm{T8rs)ra(;Ql{tdL>qls-kO_Ln?6iuGb(&WtF zqCHHjK6mgUzBXub*6On?ejxIhw@xOElrd*J<)Bq%ESoK$AQr z&qfVVe%iph)S2odxkd7*Jl~{kqDlVw4ox26=31Kg{&^Y%uRUv0Mu(F(?5yXTnT(Y* z+HBKU`uv9ZMyt8mGQ7NNMH5^zYxpge;abg3Ypaz_GBxLTej;9J$gr7BF0Pa9b$Gtj z+U#eHL?Z85u3=@(ri?`|>$DqN+(go~+bp+{pW5tZtD$b`I`(qgZO@u-0i6VU;@Lea*re2HV_;xmJG`E=9 ztd$W7D{QaXag&X;ed`UgiNmIB*YgeEZq+v648}6ovR>;jR#@I<-^tC7G|Kvxo3(sQ zfaGT1Mzrl=sXxlwE@tu_-hJ1$+9ENok+kHvb37vhWIbz20mG>2Vi+r&>>S@{cU-q) zzMRFCC0WOCnlg6UjJ82^(#b|=N6!{^6=fTZ*sCpOn}v+|;=wtYjL~EnX)K<_Qs`r5 zstOpM6FIpV`zEbsJ82nqYQ|A9hVRKN7b{yyud!a$I<41bo3*u^Cf~#fW_1(J5bcS- zoGI@L`DEMKwl$noDr09YBcJu{jFG~{kkK=&Eji3;%tek34O4d3_N@#iLS;E8R&H)_ zJWiRhQ&!|Wv$@&wym?c0R>s^vmS0|RtyYwT7vIB2@#{QgB)5bb1 z)0Lsfv&@U$^0~BYCM~tlNSYn|ZNXG(X_J%pV@t-IQA?pno28Z}U(I_yq2znKx0%>2 zX>7E7VJRb-cC*7Xa<1KKx*bN+_Hr4-F7-S+oi(1eI+`5QWqym}`ptP?EzSE*E2L;9 ziaSs`X{S1(07z#{&%VjkP?n5Sm^y8795Yggia zpO}#t%Q`+fo5_ybPqedb=$PA3SpVq+!Cb^Q_?Ix^P@bPA)}DUQn7e(nrFWj$s=Yg z*K8(Y?Q9MPX3VtF)PX~+q>X*?XbYB0_{`ZXJyN-?Jul-TlK@C^CY?_B7v<=n-x)gzVT|lHRlI3lTP0a9OQ3TV8WRQ!KHjtn=;bZ6+*4GvU#;OPW5YJvT{ymb0T7@dRDT8 zl+)j!&P3+vwm>bX4WfHD)uQj_JkOEUA@ohZXdP1YeCMJPUOV=K4B79)ZHvfvFVIT8(nK=6b!jtI@v~JEf#4u<>nM! z!gaQ(+bW8M>V9@sY%}ZV62eJ+Lyl<0Rv3Uls>>FQYLnPDHh}Cdr8g!ZDo@o+yrLse z#|jH|wykscRC?Y-(qEe9`lX)d2rYKHMZDzJ`8@hT6lu!)KFLAc+id3K9yl!qs>A_x z$rL@rE>S@h0kZ<4QN2Kz$sH-;#0z8$0$gW>7pK=}Rm=P8C4KRGNp8WnOJq`R^{oR1 z>@3BauNR*S`Fi~k<64Pn`IY;XYv)Lr8!WkXXb$Ty9B#9)7^Zt13IfF+7o?r2?)uzF zkppI*9prSZbb4I9_2 zd$vLAm{{wj?POwEKJ6toIg5>k_3IKF$c(Zku>uY+HXdH^@S}+ZixLYS=5_I7k0lm- zZNY+uXDFG8O?*ds1c~D=HjE`ys;u?o7T3vg$;@wQ#9rTEUN)UK(^g`WWwtIhmQz=$ zd&XSP#+Y`>wvzLVCHBHa*~DutPo^D*YMv&G=Dg|47aOm&yt4e+hP7+fuADm4!o~#+ zaw{WqCN_2CP}V2)K15BlvyaQSp-cLB;`vRh5{sthiOwm@O{~PBNz(jcV^NdsH}JI> zT-X-A-XCrotaP3%7rNxb*$9Su%0Jlo!NlJ3@JQ+GP_b~jT-aYeyEoi7Snl0lI=Lg* zzfaEz4onuu2R@iM*}M-Ss%rfa|bG04;4q>4!TbT<745`E5*@qmjASK8~+*BU{o#~4c|IjoGg?M z4_1jEf6f@;u^a4C>F+FG*jgMrSl)WLG-oWz zU9!QgW98u^s8-v6U)j5OtAI?ly(0OFy`IJ?_U4^mdiTE~BGY+*mW6Gt=nSuqtMZlY;gRdAa``x`@N{W%NCg-7pm%X}3?7M(kKZZ{jH#e|S7m2! z2uJgY3bnSxW!THJmW8Seh!Xw?Wfo4d;nc=k~;SV~) zclSVw;`n%R@<@1iINZBc0+tG-Lnu=4)OAdw$|I-YSGjPY)W4_v?nrq0JobPf)$#tR z@hg3-!_1l~!O&!IwJ#hz8%&66!+lusMmTac7`q_iOXG(m8X}KrSt5Gq_0qm8;^5~nzN%0&~!rkwNH@eHW4&m%z{6@JT zjMtMwZY2a&fuo( zO~EOh7!RO)B)ZDe?MSSzbK%~e($0%jgX!qg;>*L=!{htPg;P>!5A_x&BkSn|O<7Y? zH*~h59urhE*hGOWU))vc+9xHjAls^$S*liB%EK2*FQx0QC^2s^h5 zd-PDb>soPi4^>$wZR&uMYB)Vgf>UEuJx)jP2R)cYyey}~lB}L_MnY!VN1~>_d?416 z;M7~pz*>N4rm|IWbf7r;CZ}iT;>{kih30?p<{lzk^EYBjMD1#XOwltkeng4j>Q4L- zlWeM7bdLyKNcr3)woeu(P6m@#gG0T90bO{e)ehets0B&bvjT8iU7)+^43Y@82kZVC~kKu`O*L7}Jr9rv$M8=L15v!)3 zb}wDjk4;Qn7`sp^j0c^)vPNfCP219`A>q$xudYco<4(!0&oEOtQO9<0t!Pkrlgswj*q`B<^HTZhqqN?x z@-?UPtAs0epZJ`&%PLZpNyXhqIe0L%ms<|IK^}do`t(-b!PWFFe$|fDm+#_uZ)wMk z;O*n^0`-M;yUzy)c4Iv~A+p}cJ32oo*@V(R+DZ7tx32oT-|SB}xu4DY%8OV2FNqXA ADgXcg delta 66 xcmdnv{*KAwo)F7a1|VPrVi_P-0b*t#)&XJ=umEBcprj>`2C0F8&96kw7y%Od2DJbH diff --git a/ui/po/zh_CN.po b/ui/po/zh_CN.po index e97586d..0ee0693 100644 --- a/ui/po/zh_CN.po +++ b/ui/po/zh_CN.po @@ -20,213 +20,213 @@ msgstr "" msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." -msgstr "" +msgstr "切换到并排模式,并将显示宽度翻倍。" #: src/connecteddevice.py:18 msgid "This feature is not currently supported for your device." -msgstr "" +msgstr "您的设备目前不支持此功能。" #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" -msgstr "" +msgstr "付费层状态" #: src/licensedialogcontent.py:71 msgid "Feature Availability" -msgstr "" +msgstr "功能可用性" #: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已禁用" #: src/licensefeaturerow.py:18 msgid "In trial" -msgstr "" +msgstr "试用中" #: src/licensefeaturerow.py:18 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已启用" #: src/licensefeaturerow.py:24 src/licensetierrow.py:30 #, python-brace-format msgid " ({time_remaining} remaining)" -msgstr "" +msgstr " ({time_remaining} 剩余)" #: src/licensefeaturerow.py:32 msgid "Side-by-side mode (gaming)" -msgstr "" +msgstr "并排模式(游戏)" #: src/licensefeaturerow.py:33 msgid "Smooth Follow (gaming)" -msgstr "" +msgstr "平滑跟随(游戏)" #: src/licensefeaturerow.py:34 msgid "Breezy Desktop (productivity)" -msgstr "" +msgstr "清爽桌面(生产力)" #: src/licensetierrow.py:24 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: src/licensetierrow.py:24 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "未激活" #: src/licensetierrow.py:41 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "${amount} USD" -msgstr "" +msgstr "${amount} 美元" #: src/licensetierrow.py:43 msgid " to renew" -msgstr "" +msgstr "续订" #: src/licensetierrow.py:45 msgid " to upgrade" -msgstr "" +msgstr "升级" #: src/licensetierrow.py:47 msgid "Paid through next renewal period" -msgstr "" +msgstr "已付费至下次续订期" #: src/licensetierrow.py:56 msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "游戏" #: src/licensetierrow.py:57 msgid "Productivity" -msgstr "" +msgstr "生产力" #: src/licensetierrow.py:63 msgid " - renewing monthly" -msgstr "" +msgstr " - 每月续订" #: src/licensetierrow.py:64 msgid " - renewing yearly" -msgstr "" +msgstr " - 每年续订" #: src/licensetierrow.py:65 msgid "with lifetime access" -msgstr "" +msgstr "终身访问" #: src/licensetierrow.py:72 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "每月" #: src/licensetierrow.py:73 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "每年" #: src/licensetierrow.py:74 msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "终身" #: src/time.py:14 msgid "less than an hour" -msgstr "" +msgstr "不到一个小时" #: src/time.py:17 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1小时" #: src/time.py:17 #, python-brace-format msgid "{time_remaining} hours" -msgstr "" +msgstr "{time_remaining} 小时" #: src/time.py:20 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1天" #: src/time.py:20 #, python-brace-format msgid "{time_remaining} days" -msgstr "" +msgstr "{time_remaining} 天" #: src/gtk/connected-device.ui:21 msgid "connected" -msgstr "" +msgstr "已连接" #: src/gtk/connected-device.ui:31 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "通用设置" #: src/gtk/connected-device.ui:41 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "功能" #: src/gtk/connected-device.ui:44 msgid "XR effect" -msgstr "" +msgstr "XR 效果" #: src/gtk/connected-device.ui:45 msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." -msgstr "" +msgstr "启用 Breezy Desktop XR 效果。" #: src/gtk/connected-device.ui:55 msgid "Widescreen mode" -msgstr "" +msgstr "宽屏模式" #: src/gtk/connected-device.ui:66 msgid "Follow mode" -msgstr "" +msgstr "跟随模式" #: src/gtk/connected-device.ui:67 msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "" +msgstr "保持虚拟显示屏在视野中心。" #: src/gtk/connected-device.ui:77 msgid "Curved display" -msgstr "" +msgstr "曲线显示屏" #: src/gtk/connected-device.ui:78 msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "" +msgstr "在平板和曲线显示屏之间切换。" #: src/gtk/connected-device.ui:91 msgid "Adjustments" -msgstr "" +msgstr "调整" #: src/gtk/connected-device.ui:94 msgid "Display distance" -msgstr "" +msgstr "显示距离" #: src/gtk/connected-device.ui:95 msgid "" "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " "widescreen mode." -msgstr "" +msgstr "距离近看起来大,距离远看起来小。当使用宽屏模式时控制深度。" #: src/gtk/connected-device.ui:123 msgid "Display size" -msgstr "" +msgstr "显示大小" #: src/gtk/connected-device.ui:124 msgid "" "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " "size." -msgstr "" +msgstr "结合显示距离来实现舒适的深度和大小级别。" #: src/gtk/connected-device.ui:152 msgid "Display toggle distances" -msgstr "" +msgstr "显示切换距离" #: src/gtk/connected-device.ui:153 msgid "" "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " "keyboard shortcut." -msgstr "" +msgstr "使用按钮捕获当前的显示距离,用于键盘快捷键。" #: src/gtk/connected-device.ui:178 msgid "Follow threshold" -msgstr "" +msgstr "跟随阈值" #: src/gtk/connected-device.ui:179 msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "" +msgstr "您可以看多远才能让显示屏跟随。" #: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "键盘快捷键" #: src/gtk/connected-device.ui:218 msgid "XR Effect on/off shortcut" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 #: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "更改" #: src/gtk/connected-device.ui:247 msgid "Re-center display shortcut" -msgstr "" +msgstr "重新居中显示快捷键" #: src/gtk/connected-device.ui:248 msgid "Pin the virtual display to the current position." -msgstr "" +msgstr "将虚拟显示屏固定在当前位置。" #: src/gtk/connected-device.ui:276 msgid "Display distance shortcut" -msgstr "" +msgstr "显示距离快捷键" #: src/gtk/connected-device.ui:277 msgid "Quickly toggle between two predefined distances." @@ -265,51 +265,52 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:306 msgid "Quickly toggle follow mode." -msgstr "" +msgstr "快速切换跟随模式。" #: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "高级设置" #: src/gtk/connected-device.ui:350 msgid "Find optimal display config" -msgstr "" +msgstr "寻找最佳显示配置" #: src/gtk/connected-device.ui:351 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." -msgstr "" +msgstr "当插入时,自动修改眼镜显示配置以获得最大分辨率和最佳缩放。" #: src/gtk/connected-device.ui:361 msgid "Use highest refresh rate" -msgstr "" +msgstr "使用最高刷新率" #: src/gtk/connected-device.ui:362 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." -msgstr "" +msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能可手动设置。" #: src/gtk/connected-device.ui:372 msgid "Always primary display" -msgstr "" +msgstr "始终为主要显示" #: src/gtk/connected-device.ui:373 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." -msgstr "" +msgstr "当插入时,自动将眼镜设置为主要显示。" #: src/gtk/connected-device.ui:383 msgid "Fast SBS mode switching" -msgstr "" +msgstr "快速 SBS 模式切换" #: src/gtk/connected-device.ui:384 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" +"当插入时,如果宽屏模式开启,眼镜会立即切换到 SBS 模式。这可能会导致不稳定。" #: src/gtk/connected-device.ui:394 msgid "Movement look-ahead" -msgstr "" +msgstr "移动预测" #: src/gtk/connected-device.ui:395 msgid "" @@ -317,10 +318,12 @@ msgid "" "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" +"通过预测头追踪位置来抵消输入延迟,预测时间超过渲染时间。除非虚拟显示屏落后于" +"您的头移动、跳到或非常抖动,否则请使用默认值。" #: src/gtk/connected-device.ui:413 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "默认" #: src/gtk/connected-device.ui:425 msgid "Text Scaling" @@ -332,37 +335,39 @@ msgstr "" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" -msgstr "" +msgstr "Breezy Desktop GNOME 无效设置" #: src/gtk/failed-verification.ui:14 msgid "" "Your Breezy GNOME setup is invalid or incomplete. Please re-run the setup " "script. Report this issue if it persists." msgstr "" +"您的 Breezy GNOME 设置无效或不完整。请重新运行设置脚本。如果问题仍然存在,请" +"报告此问题。" #: src/gtk/license-dialog-content.ui:15 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "捐赠" #: src/gtk/license-dialog-content.ui:31 msgid "Request a token" -msgstr "" +msgstr "请求令牌" #: src/gtk/license-dialog-content.ui:39 msgid "Verify token" -msgstr "" +msgstr "验证令牌" #: src/gtk/license-dialog.ui:5 src/gtk/window.ui:91 msgid "License Details" -msgstr "" +msgstr "许可证详细信息" #: src/gtk/no-device.ui:13 msgid "No device connected" -msgstr "" +msgstr "未连接设备" #: src/gtk/no-device.ui:14 msgid "Breezy Desktop was unable to detect any supported XR devices." -msgstr "" +msgstr "Breezy Desktop 无法检测到任何支持的 XR 设备。" #: src/gtk/no-device.ui:23 msgid "Auto-enable XR effect" @@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" -msgstr "" +msgstr "未运行驱动程序" #: src/gtk/no-driver.ui:14 msgid "" @@ -397,20 +402,29 @@ msgid "" "in the #troubleshooting channel on Discord.\n" " " msgstr "" +"\n" +" 如果您通过 AUR 安装,请确保运行推荐的后安装命令:\n" +" systemctl --user enable --now xr-driver.service\n" +"\n" +" 否则,请在 GitHub 上提交问题,或在 Discord 的 #troubleshooting 频道中创建新" +"主题。\n" +" " #: src/gtk/no-extension.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME extension not ready" -msgstr "" +msgstr "Breezy Desktop GNOME 扩展未准备好" #: src/gtk/no-extension.ui:14 msgid "" "If you have just run the setup, then you may need to log out and back in to " "use it. Otherwise, please follow the Breezy GNOME setup instructions." msgstr "" +"如果您刚运行设置,则可能需要注销并重新登录才能使用它。否则,请按照 Breezy " +"GNOME 设置说明进行操作。" #: src/gtk/no-license.ui:13 msgid "No license file was found" -msgstr "" +msgstr "未找到许可证文件" #: src/gtk/no-license.ui:14 msgid "" @@ -427,18 +441,27 @@ msgid "" "lifetime access).\n" " " msgstr "" +"\n" +" 首次使用 Breezy Desktop 时,需要互联网连接以获取设备许可证。\n" +" \n" +" 不要担心,您无需立即捐赠。如果您尚未捐赠,您将获得试用许可证,以便您可以决" +"定 Breezy Desktop 是否适合您的需求。 \n" +" \n" +" 获得许可证后,无论是试用还是付费,您都可以离线使用 Breezy Desktop(直到功能" +"过期,如果您选择了终身访问,则可以无限期使用)。\n" +" " #: src/gtk/no-license.ui:27 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "重新尝试" #: src/gtk/shortcut-dialog.ui:5 msgid "Assign Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "分配键盘快捷键" #: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20 msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..." -msgstr "" +msgstr "按下键盘快捷键或 'Backspace' 禁用..." #: src/gtk/window.ui:10 msgid "Breezy Desktop" @@ -446,24 +469,24 @@ msgstr "" #: src/gtk/window.ui:23 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "菜单" #: src/gtk/window.ui:43 msgid "Some features expire soon" -msgstr "" +msgstr "某些功能即将过期" #: src/gtk/window.ui:51 src/gtk/window.ui:76 msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "查看详细信息" #: src/gtk/window.ui:68 msgid "Productivity features are disabled" -msgstr "" +msgstr "生产力功能已禁用" #: src/gtk/window.ui:95 msgid "Force Reset" -msgstr "" +msgstr "强制重置" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" -msgstr "" +msgstr "关于BreezyDesktop"