Update es.po
This commit is contained in:
parent
30c1c87a3c
commit
8d3e888656
131
ui/po/es.po
131
ui/po/es.po
|
|
@ -29,50 +29,46 @@ msgid "This feature is not currently supported for your device."
|
||||||
msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento."
|
msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:141
|
#: src/connecteddevice.py:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set Focused Display Distance"
|
msgid "Set Focused Display Distance"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Ajusta Distancia de Enfoque de la Pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:142
|
#: src/connecteddevice.py:142
|
||||||
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usa un valor más cercano para que la pantalla se acerque cuando la mires."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:149
|
#: src/connecteddevice.py:149
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set All Displays Distance"
|
msgid "Set All Displays Distance"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Ajusta Todas las Distancias de Pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:150
|
#: src/connecteddevice.py:150
|
||||||
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usa un valor más alejado para que las pantallas se alejen cuando apartes la vista."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:263
|
#: src/connecteddevice.py:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
"Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is "
|
||||||
"required."
|
"required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se pueden agregar pantallas virtuales en esta máquina. Se requiere xdg-desktop-portal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:297
|
#: src/connecteddevice.py:297
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Focused display"
|
msgid "Focused display"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Pantalla enfocada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/connecteddevice.py:303
|
#: src/connecteddevice.py:303
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "All displays"
|
msgid "All displays"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Todas las pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41
|
#: src/displaydistancedialogcontent.py:41
|
||||||
msgid "closer"
|
msgid "closer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "más próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45
|
#: src/displaydistancedialogcontent.py:45
|
||||||
msgid "fullscreen"
|
msgid "fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a toda pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48
|
#: src/displaydistancedialogcontent.py:48
|
||||||
msgid "farther"
|
msgid "farther"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "más lejano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/licensedialogcontent.py:63
|
#: src/licensedialogcontent.py:63
|
||||||
msgid "Paid Tier Status"
|
msgid "Paid Tier Status"
|
||||||
|
|
@ -212,7 +208,7 @@ msgstr "Habilita el efecto XR de Breezy Desktop."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
#: src/gtk/connected-device.ui:56
|
||||||
msgid "Zoom on focus"
|
msgid "Zoom on focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acercar al enfocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:57
|
#: src/gtk/connected-device.ui:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -221,63 +217,63 @@ msgid ""
|
||||||
"section.\n"
|
"section.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Acercar automáticamente una pantalla cuando la mires.\n"
|
||||||
|
"Establece tus distancias preferidas de enfoque y desenfoque en la sección "
|
||||||
|
"de Ajustes.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
#: src/gtk/connected-device.ui:70
|
||||||
msgid "Follow mode"
|
msgid "Follow mode"
|
||||||
msgstr "Modo de seguimiento"
|
msgstr "Modo de seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:71
|
#: src/gtk/connected-device.ui:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
msgid "Keep the focused display near the center of your view."
|
||||||
msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista."
|
msgstr "Mantener la pantalla enfocada cerca del centro de campo visual."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34
|
#: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34
|
||||||
msgid "Disable physical displays"
|
msgid "Disable physical displays"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desactivar pantallas físicas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35
|
#: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
"Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desactivar automáticamente todas las pantallas físicas cuando el efecto XR esté habilitado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
#: src/gtk/connected-device.ui:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Virtual displays"
|
msgid "Virtual displays"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Pantallas virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:108
|
#: src/gtk/connected-device.ui:108
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1080p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:109
|
#: src/gtk/connected-device.ui:109
|
||||||
msgid "1440p"
|
msgid "1440p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1440p"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:110
|
#: src/gtk/connected-device.ui:110
|
||||||
msgid "Add custom"
|
msgid "Add custom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir personalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:124
|
#: src/gtk/connected-device.ui:124
|
||||||
msgid "Remove custom resolution"
|
msgid "Remove custom resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar resolución personalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
#: src/gtk/connected-device.ui:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rearrange displays"
|
msgid "Rearrange displays"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Reorganizar pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:162
|
#: src/gtk/connected-device.ui:162
|
||||||
msgid "Adjustments"
|
msgid "Adjustments"
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:166
|
#: src/gtk/connected-device.ui:166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display distances"
|
msgid "Display distances"
|
||||||
msgstr "Distancia de la pantalla"
|
msgstr "Distancias de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:167
|
#: src/gtk/connected-device.ui:167
|
||||||
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
msgid "Set how close you want displays to appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajusta cómo de cerca quieres que aparezcan las pantallas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:222
|
#: src/gtk/connected-device.ui:222
|
||||||
msgid "Follow threshold"
|
msgid "Follow threshold"
|
||||||
|
|
@ -288,55 +284,53 @@ msgid "How far away you can look before the display follows."
|
||||||
msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga."
|
msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:246
|
#: src/gtk/connected-device.ui:246
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display angling"
|
msgid "Display angling"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la pantalla"
|
msgstr "Inclinación de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
#: src/gtk/connected-device.ui:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuando hay múltiples pantallas, elige cómo deben inclinarse hacia ti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:261
|
#: src/gtk/connected-device.ui:261
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automático"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:262
|
#: src/gtk/connected-device.ui:262
|
||||||
msgid "Side-angled"
|
msgid "Side-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inclinación lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:263
|
#: src/gtk/connected-device.ui:263
|
||||||
msgid "Top-angled"
|
msgid "Top-angled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inclinación superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:264
|
#: src/gtk/connected-device.ui:264
|
||||||
msgid "Flat"
|
msgid "Flat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:274
|
#: src/gtk/connected-device.ui:274
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display spacing"
|
msgid "Display spacing"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la pantalla"
|
msgstr "Separación de pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:275
|
#: src/gtk/connected-device.ui:275
|
||||||
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
msgid "Put empty space between displays, when there are multiple."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poner espacio vacío entre las pantallas, cuando haya varias."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:305
|
#: src/gtk/connected-device.ui:305
|
||||||
msgid "Viewport horizontal offset"
|
msgid "Viewport horizontal offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desplazamiento horizontal del visor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:306
|
#: src/gtk/connected-device.ui:306
|
||||||
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
|
msgid "Move the viewport to the left or right of its default position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mueve el visor a izquierda o derecha de su posición predeterminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:335
|
#: src/gtk/connected-device.ui:335
|
||||||
msgid "Viewport vertical offset"
|
msgid "Viewport vertical offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desplazamiento vertical del visor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:336
|
#: src/gtk/connected-device.ui:336
|
||||||
msgid "Move the viewport up or down from its default position."
|
msgid "Move the viewport up or down from its default position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mueve el visor arriba o abajo de su posición predeterminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378
|
#: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
|
|
@ -368,14 +362,12 @@ msgid "Pin the virtual display to the current position."
|
||||||
msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual."
|
msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:439
|
#: src/gtk/connected-device.ui:439
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
msgid "Toggle zoom on focus shortcut"
|
||||||
msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento"
|
msgstr "Atajo para alternar el acercamiento al enfocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:440
|
#: src/gtk/connected-device.ui:440
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
msgid "Quickly toggle zoom on focus mode."
|
||||||
msgstr "Activar el modo de seguimiento."
|
msgstr "Modo para alternar rápidamente el acercamiento al enfocar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:468
|
#: src/gtk/connected-device.ui:468
|
||||||
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
msgid "Toggle follow mode shortcut"
|
||||||
|
|
@ -414,13 +406,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:540
|
#: src/gtk/connected-device.ui:540
|
||||||
msgid "Center on glasses' display"
|
msgid "Center on glasses' display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Centrar en la pantalla de las gafas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:541
|
#: src/gtk/connected-device.ui:541
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
|
"Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in "
|
||||||
"the middle."
|
"the middle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Centrar el visor en la pantalla de las gafas, incluso si la pantalla no está "
|
||||||
|
"en el centro.
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
#: src/gtk/connected-device.ui:551
|
||||||
msgid "Always primary display"
|
msgid "Always primary display"
|
||||||
|
|
@ -432,50 +426,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse."
|
"Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:562
|
#: src/gtk/connected-device.ui:562
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove virtual displays on disable"
|
msgid "Remove virtual displays on disable"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Eliminar pantallas virtuales al desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:563
|
#: src/gtk/connected-device.ui:563
|
||||||
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
|
msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar automáticamente las pantallas virtuales cuando se desactiva el efecto XR."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:573
|
#: src/gtk/connected-device.ui:573
|
||||||
msgid "Enable multi-tap detection"
|
msgid "Enable multi-tap detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar la detección de toques múltiples"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:574
|
#: src/gtk/connected-device.ui:574
|
||||||
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activa el doble toque para recentrar y el triple toque para recalibrar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:584
|
#: src/gtk/connected-device.ui:584
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "All displays follow mode"
|
msgid "All displays follow mode"
|
||||||
msgstr "Pantalla curvada"
|
msgstr "Modo de seguimiento de todas las pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
#: src/gtk/connected-device.ui:585
|
||||||
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
|
msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El modo de seguimiento mueve todas las pantallas, no solo la enfocada."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:601
|
#: src/gtk/connected-device.ui:601
|
||||||
msgid "Follow mode movement tracking"
|
msgid "Follow mode movement tracking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rastreo de movimiento de modo de seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:602
|
#: src/gtk/connected-device.ui:602
|
||||||
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
|
msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elige qué movimientos deben rastrearse en el modo de seguimiento."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:617
|
#: src/gtk/connected-device.ui:617
|
||||||
msgid "Horizontal"
|
msgid "Horizontal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:637
|
#: src/gtk/connected-device.ui:637
|
||||||
msgid "Vertical"
|
msgid "Vertical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:657
|
#: src/gtk/connected-device.ui:657
|
||||||
msgid "Tilt/roll"
|
msgid "Tilt/roll"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inclinación/giro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/connected-device.ui:675
|
#: src/gtk/connected-device.ui:675
|
||||||
msgid "Movement look-ahead"
|
msgid "Movement look-ahead"
|
||||||
|
|
@ -508,27 +500,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anchura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Altura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5
|
||||||
msgid "Add a Custom Resolution"
|
msgid "Add a Custom Resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir una Resolución Personalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
|
#: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
|
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9
|
||||||
msgid "Show full range"
|
msgid "Show full range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar rango completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
|
#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hecho"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
|
#: src/gtk/failed-verification.ui:13
|
||||||
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
|
msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup"
|
||||||
|
|
@ -699,9 +691,8 @@ msgstr "Acerca de BreezyDesktop"
|
||||||
#~ "enchufan, si el modo de pantalla ancha está activado. Puede causar "
|
#~ "enchufan, si el modo de pantalla ancha está activado. Puede causar "
|
||||||
#~ "inestabilidad."
|
#~ "inestabilidad."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance"
|
#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance"
|
||||||
#~ msgstr "Distancia de la pantalla"
|
#~ msgstr "Establecer Distancia de las Pantallas Desenfocadas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Widescreen mode"
|
#~ msgid "Widescreen mode"
|
||||||
#~ msgstr "Modo pantalla ancha"
|
#~ msgstr "Modo pantalla ancha"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue