diff --git a/ui/po/breezydesktop.pot b/ui/po/breezydesktop.pot index 9e6475c..f71e051 100644 --- a/ui/po/breezydesktop.pot +++ b/ui/po/breezydesktop.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 11:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:45-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,16 +17,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "" -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "" +#: src/connecteddevice.py:125 +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "" + +#: src/connecteddevice.py:131 +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "" @@ -35,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "Feature Availability" msgstr "" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -164,173 +172,208 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" +msgid "Zoom on focus mode" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +msgid "Virtual displays" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +msgid "Rearrange displays" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "" - -#: src/gtk/connected-device.ui:91 -msgid "Adjustments" +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +msgid "1440p" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:118 +msgid "Adjustments" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +msgid "Display distances" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +msgid "Display angling" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +msgid "Display spacing" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "" @@ -375,14 +418,6 @@ msgid "" "connected." msgstr "" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "" diff --git a/ui/po/de.po b/ui/po/de.po index 7bec3f2..c3924b0 100644 --- a/ui/po/de.po +++ b/ui/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-30 09:36-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." @@ -25,10 +25,20 @@ msgstr "" "Schaltet Ihre Brille in den Side-by-Side-Modus und verdoppelt die Breite des " "Displays." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Diese Funktion wird von Ihrem Gerät derzeit nicht unterstützt." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Display-Entfernung" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Display-Entfernung" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Bezahlter Tarifstatus" @@ -37,7 +47,7 @@ msgstr "Bezahlter Tarifstatus" msgid "Feature Availability" msgstr "Funktionsverfügbarkeit" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -166,82 +176,112 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Aktiviert den Breezy Desktop XR-Effekt." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Breitbildmodus" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Folgemodus" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Halten Sie das virtuelle Display Nahe der Mitte Ihres Blickfelds." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Gebogenes Display" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Zwischen flachen und gebogenen Displays wechseln." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Gebogenes Display" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Einstellungen" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Display-Entfernung" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Näher erscheint größer, weiter erscheint kleiner. Steuert die Tiefe, wenn im " -"Breitbildmodus." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Display-Größe" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Kombinieren Sie mit der Display-Entfernung, um eine bequeme Ebene der Tiefe " -"und Größe zu erreichen." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Umschalten der Display-Entfernungen" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Schaltflächen, um die aktuelle Display-Entfernung für die " -"Verwendung mit der Tastenkombination aufzufangen." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Folgemodus-Schwelle" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "Wie weit Sie wegschauen können, bevor das Display folgt." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Display-Größe" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "XR-Effekt an/aus Tastenkombination" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." @@ -250,44 +290,46 @@ msgstr "" "Effekt einmalig manuell aktiviert werden, um die Tastenkombination zu " "aktivieren." -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Display-Zentrierung-Tastenkombination" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Heften Sie das virtuelle Display an die aktuelle Position an." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Display-Entfernung-Tastenkombination" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Schnell zwischen zwei vordefinierten Entfernungen wechseln." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Folgemodus-Tastenkombination umschalten" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Schnell den Folgemodus wechseln." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Optimale Display-Konfiguration finden" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -295,31 +337,31 @@ msgstr "" "Ändern Sie die Display-Konfiguration der Brille automatisch zur maximalen " "Auflösung und besten Skalierung, wenn sie angeschlossen ist." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Höchste Bildwiederholrate verwenden" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "Die Bildwiederholrate kann die Leistung beeinflussen, deaktivieren Sie dies, " "um sie manuell festzulegen." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Immer primäres Display" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" "Setzen Sie die Brille automatisch als primäres Display, wenn sie " "angeschlossen ist." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Schnelles SBS-Modus-Wechseln" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -327,11 +369,11 @@ msgstr "" "Schaltet die Brille sofort in den SBS-Modus, wenn sie angeschlossen ist, " "wenn der Breitbildmodus aktiviert ist. Kann zu Instabilität führen." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Bewegungsvorausschau" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -342,18 +384,22 @@ msgstr "" "es sei denn, das virtuelle Display hängt hinter Ihren Kopfbewegungen " "hinterher, springt vor oder ist sehr wackelig." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "Textskalierung" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "Text unter 1.0 skalieren simuliert ein höher aufgelöstes Display" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Ungültige Breezy Desktop GNOME-Installation" @@ -403,14 +449,6 @@ msgstr "" "Automatisch den Breezy Desktop XR-Effekt aktivieren, wenn unterstützte " "Gläser verbunden werden" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Im Breitbildmodus starten" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "Breitbildmodus wird nicht für alle Gläsern unterstützt" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "Kein Treiber wird ausgeführt" @@ -522,3 +560,61 @@ msgstr "Zurrücksetzung erwzingen" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Über BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Display-Entfernung" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Breitbildmodus" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Folgemodus" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Halten Sie das virtuelle Display Nahe der Mitte Ihres Blickfelds." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Zwischen flachen und gebogenen Displays wechseln." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Näher erscheint größer, weiter erscheint kleiner. Steuert die Tiefe, wenn " +#~ "im Breitbildmodus." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Kombinieren Sie mit der Display-Entfernung, um eine bequeme Ebene der " +#~ "Tiefe und Größe zu erreichen." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Umschalten der Display-Entfernungen" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie die Schaltflächen, um die aktuelle Display-Entfernung für " +#~ "die Verwendung mit der Tastenkombination aufzufangen." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Folgemodus-Schwelle" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "Wie weit Sie wegschauen können, bevor das Display folgt." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Display-Entfernung-Tastenkombination" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Schnell zwischen zwei vordefinierten Entfernungen wechseln." + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Im Breitbildmodus starten" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "Breitbildmodus wird nicht für alle Gläsern unterstützt" diff --git a/ui/po/es.po b/ui/po/es.po index 1ab354e..f6668f8 100644 --- a/ui/po/es.po +++ b/ui/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,17 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "" "Cambia tus gafas al modo lado a lado y duplica el ancho de la pantalla." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Esta función no es compatible con tu dispositivo en este momento." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Distancia de la pantalla" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Distancia de la pantalla" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Estado del Nivel de Membresía Pagada" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "Estado del Nivel de Membresía Pagada" msgid "Feature Availability" msgstr "Disponibilidad de Características" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -165,127 +175,159 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Habilita el efecto XR de Breezy Desktop." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Modo pantalla ancha" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Modo de seguimiento" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Pantalla curvada" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Cambiar entre pantallas planas y curvadas." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Pantalla curvada" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Ajustes" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Distancia de la pantalla" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Más cerca parece más grande, más lejos parece más pequeño. Controla la " -"profundidad cuando está en modo de pantalla ancha." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Tamaño de la pantalla" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Combínalo con la distancia de la pantalla para lograr un nivel cómodo de " -"profundidad y tamaño." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Distancias de alternancia de pantalla" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Utilice los botones para capturar la distancia actual de la pantalla para su " -"uso con el método abreviado de teclado." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Umbral de seguimiento" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Tamaño de la pantalla" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "Atajo encendido/apagado Efecto XR" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" -"Activa o desactiva rápidamente el Efecto XR. Es posible que necesites activar " -"el efecto manualmente una vez para habilitar el atajo." +"Activa o desactiva rápidamente el Efecto XR. Es posible que necesites " +"activar el efecto manualmente una vez para habilitar el atajo." -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Atajo para recentrar la pantalla" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Fije la pantalla virtual en la posición actual." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Atajo de distancia de pantalla" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Cambiar rápidamente entre dos distancias predefinidas." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Activar el modo de seguimiento." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Atajo para alternar el modo de seguimiento" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Activar el modo de seguimiento." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración Avanzada" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Encuentre la configuración de pantalla óptima" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -294,30 +336,30 @@ msgstr "" "obtener la máxima resolución y la mejor escalabilidad cuando estén " "enchufadas." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Utilizar la frecuencia de actualización más alta" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "La frecuencia de actualización puede afectar el rendimiento, deshabilite " "esto para configurarlo manualmente." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Siempre como pantalla principal" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" "Automáticamente configurar las gafas como pantalla principal al enchufarse." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Cambio rápido de modo SBS" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -326,11 +368,11 @@ msgstr "" "enchufan, si el modo de pantalla ancha está activado. Puede causar " "inestabilidad." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Anticipación de movimiento" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -341,17 +383,23 @@ msgstr "" "predeterminado a menos que la pantalla virtual se retrase detrás de los " "movimientos de la cabeza, se adelante o sea muy inestable." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "Escalado de Texto" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" -msgstr "Escalando el texto por debajo de 1.0 simulará una pantalla de mayor resolución" +msgstr "" +"Escalando el texto por debajo de 1.0 simulará una pantalla de mayor " +"resolución" + +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" @@ -398,16 +446,8 @@ msgid "" "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "connected." msgstr "" -"Habilita automáticamente el efecto Breezy Desktop XR cuando se conectan gafas " -"compatibles." - -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Empezar en modo pantalla ancha" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "El modo pantalla ancha no está soportado en todas las gafas." +"Habilita automáticamente el efecto Breezy Desktop XR cuando se conectan " +"gafas compatibles." #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" @@ -518,3 +558,61 @@ msgstr "Reinicio forzoso" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Acerca de BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Distancia de la pantalla" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Modo pantalla ancha" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Modo de seguimiento" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Mantenga la pantalla virtual cerca del centro de su vista." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Cambiar entre pantallas planas y curvadas." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Más cerca parece más grande, más lejos parece más pequeño. Controla la " +#~ "profundidad cuando está en modo de pantalla ancha." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Combínalo con la distancia de la pantalla para lograr un nivel cómodo de " +#~ "profundidad y tamaño." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Distancias de alternancia de pantalla" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Utilice los botones para capturar la distancia actual de la pantalla para " +#~ "su uso con el método abreviado de teclado." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Umbral de seguimiento" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "Hasta qué punto puedes mirar antes de que la pantalla siga." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Atajo de distancia de pantalla" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Cambiar rápidamente entre dos distancias predefinidas." + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Empezar en modo pantalla ancha" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "El modo pantalla ancha no está soportado en todas las gafas." diff --git a/ui/po/fr.po b/ui/po/fr.po index b743075..7b235ce 100644 --- a/ui/po/fr.po +++ b/ui/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:54-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." @@ -25,12 +25,22 @@ msgstr "" "Basculez vos lunettes en mode Side-By-Side (Côte-à-Côte) et doublez la " "largeur de l'écran." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "" "Cette fonctionnalité n'est actuellement pas prise en charge par votre " "appareil." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Distance d'affichage" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Distance d'affichage" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Statut de l'abonnement payant" @@ -39,7 +49,7 @@ msgstr "Statut de l'abonnement payant" msgid "Feature Availability" msgstr "Disponibilité des fonctionnalités" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -168,126 +178,159 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Active l'effet Breezy Desktop XR." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Mode grand écran" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Mode de suivi" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Affichage incurvé" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Basculez entre les affichages plats et incurvés." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Affichage incurvé" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Réglages" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Distance d'affichage" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Plus proche apparaît plus grand, plus éloigné apparaît plus petit. Contrôle " -"la profondeur lorsque vous êtes en mode grand écran." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Taille de l'affichage" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Combinez avec la distance d'affichage pour obtenir un niveau de profondeur " -"et de taille confortable." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Distances de basculement de l'affichage" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Utilisez les boutons pour capturer la distance d'affichage actuelle pour une " -"utilisation avec le raccourci clavier." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Seuil de suivi" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Taille de l'affichage" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "Raccourci on/off de l'effet XR" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." -msgstr "Activez ou désactivez rapidement l'effet XR. Il se peut que vous deviez " +msgstr "" +"Activez ou désactivez rapidement l'effet XR. Il se peut que vous deviez " "activer l'effet manuellement une fois pour activer le raccourci." -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Raccourci de recentrage de l'affichage" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Fixez l'affichage virtuel à la position actuelle." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Raccourci de distance d'affichage" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Basculez rapidement entre deux distances prédéfinies." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Raccourci de basculement du mode de suivi" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Basculer rapidement le mode de suivi." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Trouver la configuration d'affichage optimale" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -296,31 +339,31 @@ msgstr "" "résolution maximale et une meilleure mise à l'échelle lorsque elles sont " "branchées." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "Un taux de rafraîchissement élevé peut affecter les performances, désactivez-" "le pour le définir manuellement." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Affichage principal en permanence" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" "Définissez automatiquement les lunettes comme affichage principal " "lorsqu'elles sont branchées." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Bascule rapide vers le mode SBS" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -328,11 +371,11 @@ msgstr "" "Bascule les lunettes vers le mode SBS immédiatement lorsqu'elles sont " "branchées si le mode grand écran est activé. Peut provoquer des instabilités." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Prédiction de mouvement" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -342,20 +385,24 @@ msgstr "" "le temps de rendu. Restez sur la valeur par défaut à moins que l'affichage " "virtuel ne soit lent, ne saute pas ou ne soit très instable." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "Mise à l'échelle du texte" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" "Une mise à l'échelle du texte en dessous de 1.0 simulera un affichage de " "plus haute résolution" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Configuration Breezy Desktop GNOME non valide" @@ -401,17 +448,10 @@ msgstr "Activation automatique de l'effet XR" msgid "" "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "connected." -msgstr "Activer automatiquement l'effet Breezy Desktop XR lorsque des lunettes " +msgstr "" +"Activer automatiquement l'effet Breezy Desktop XR lorsque des lunettes " "compatibles sont connectées." -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Démarer en mode grand écran" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "Le mode écran large n'est pas compatible avec toutes les lunettes." - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "Aucun pilote en cours d'exécution" @@ -521,3 +561,62 @@ msgstr "Réinitialiser" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "À propos de BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Distance d'affichage" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Mode grand écran" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Mode de suivi" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Gardez l'affichage virtuel près du centre de votre champ de vision." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Basculez entre les affichages plats et incurvés." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Plus proche apparaît plus grand, plus éloigné apparaît plus petit. " +#~ "Contrôle la profondeur lorsque vous êtes en mode grand écran." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Combinez avec la distance d'affichage pour obtenir un niveau de " +#~ "profondeur et de taille confortable." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Distances de basculement de l'affichage" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez les boutons pour capturer la distance d'affichage actuelle pour " +#~ "une utilisation avec le raccourci clavier." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Seuil de suivi" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "" +#~ "Distance jusqu'où vous pouvez regarder avant que l'affichage ne suive." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Raccourci de distance d'affichage" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Basculez rapidement entre deux distances prédéfinies." + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Démarer en mode grand écran" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "Le mode écran large n'est pas compatible avec toutes les lunettes." diff --git a/ui/po/it.po b/ui/po/it.po index a52e46a..0493281 100644 --- a/ui/po/it.po +++ b/ui/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:14-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,17 +17,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "" -"Passa i tuoi occhiali in modalità side-by-side e raddoppia la larghezza del display." +"Passa i tuoi occhiali in modalità side-by-side e raddoppia la larghezza del " +"display." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Questa funzione non è attualmente supportata sul tuo dispositivo." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Distanza del display" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Distanza del display" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Stato del livello a pagamento" @@ -36,7 +47,7 @@ msgstr "Stato del livello a pagamento" msgid "Feature Availability" msgstr "Disponibilità delle funzionalità" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -165,178 +176,231 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Abilita l'effetto XR di Breezy Desktop." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Modalità widescreen" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Modalità di inseguimento" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Mantieni il display virtuale vicino al centro del tuo campo visivo." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Display curvo" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Passa da display piatti a curvi." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Display curvo" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Regolazioni" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Distanza del display" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Più vicino appare più grande, più lontano appare più piccolo. Controlla la profondità quando sei in modalità widescreen." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Dimensione del display" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Da combinare con la distanza del display per ottenere un livello confortevole di profondità e dimensione." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Distanze di attivazione del cambio display" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Usa i pulsanti per acquisire la distanza attuale del display da utilizzare con la scorciatoia da tastiera." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Soglia di inseguimento" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "Quanto lontano puoi guardare prima che il display ti segua." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Dimensione del display" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "Scorciatoia per on/off dell'effetto XR" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." -msgstr "Abilitazione/disabilitazione rapida dell'effetto XR. Può essere necessario abilitare l'effetto manualmente almeno una volta per abilitare la scorciatoia da tastiera." +msgstr "" +"Abilitazione/disabilitazione rapida dell'effetto XR. Può essere necessario " +"abilitare l'effetto manualmente almeno una volta per abilitare la " +"scorciatoia da tastiera." -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Scorciatoia per ricentrare il display" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Fissa il display virtuale alla posizione attuale." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Scorciatoia per la distanza del display" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Scambio rapido tra due distanze predefinite." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità di inseguimento" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Attivazione/disattivazione rapida della modalità di inseguimento." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Trova la configurazione ottimale del display" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." msgstr "" -"Modifica automaticamente la configurazione del display degli occhiali per ottenere la massima risoluzione e la migliore scalabilità quando collegati." +"Modifica automaticamente la configurazione del display degli occhiali per " +"ottenere la massima risoluzione e la migliore scalabilità quando collegati." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Usa la frequenza di aggiornamento più elevata" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." -msgstr "La frequenza di aggiornamento potrebbe influire sulle prestazioni, disabilitala per impostarla manualmente." +msgstr "" +"La frequenza di aggiornamento potrebbe influire sulle prestazioni, " +"disabilitala per impostarla manualmente." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Imposta sempre come display primario" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." -msgstr "Imposta automaticamente gli occhiali come display primario quando sono collegati." +msgstr "" +"Imposta automaticamente gli occhiali come display primario quando sono " +"collegati." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Passaggio rapido alla modalità SBS" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" -"Passa immediatamente gli occhiali alla modalità SBS quando vengono collegati, se la modalità widescreen è attiva. Potrebbe causare instabilità." +"Passa immediatamente gli occhiali alla modalità SBS quando vengono " +"collegati, se la modalità widescreen è attiva. Potrebbe causare instabilità." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Anticipo del movimento" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" -"Compensa il ritardo di input prevedendo la posizione del tracciamento della testa prima del tempo di rendering. Rimani con il valore predefinito a meno che il display virtuale non rimanga indietro rispetto ai tuoi movimenti, non salti in avanti o sia molto tremolante." +"Compensa il ritardo di input prevedendo la posizione del tracciamento della " +"testa prima del tempo di rendering. Rimani con il valore predefinito a meno " +"che il display virtuale non rimanga indietro rispetto ai tuoi movimenti, non " +"salti in avanti o sia molto tremolante." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "Ridimensionamento del testo" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" -msgstr "Ridimensionando il testo sotto a 1.0 si simula una maggiore risoluzione del display" +msgstr "" +"Ridimensionando il testo sotto a 1.0 si simula una maggiore risoluzione del " +"display" + +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" @@ -347,7 +411,9 @@ msgid "" "Your Breezy GNOME setup is invalid or incomplete. Please re-run the setup " "script. Report this issue if it persists." msgstr "" -"La tua configurazione di Breezy GNOME non è valida o è incompleta. Ripeti l'esecuzione dello script di configurazione. Segnala questo problema se persiste." +"La tua configurazione di Breezy GNOME non è valida o è incompleta. Ripeti " +"l'esecuzione dello script di configurazione. Segnala questo problema se " +"persiste." #: src/gtk/license-dialog-content.ui:15 msgid "Donate" @@ -381,15 +447,9 @@ msgstr "Abilitazione automatica effetto XR" msgid "" "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "connected." -msgstr "Abilita automaticamente l'effetto XR di Breezy Desktop quando vengono connessi degli occhiali supportati" - -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Si attiva in modalità widescreen" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "Breezy Desktop non è riuscito a rilevare alcun dispositivo XR supportato." +msgstr "" +"Abilita automaticamente l'effetto XR di Breezy Desktop quando vengono " +"connessi degli occhiali supportati" #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" @@ -407,10 +467,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Se hai installato tramite AUR, assicurati di aver eseguito il comando di post-installazione consigliato:\n" +" Se hai installato tramite AUR, assicurati di aver eseguito il " +"comando di post-installazione consigliato:\n" " systemctl --user enable --now xr-driver.service\n" "\n" -" In caso contrario, segnala il problema su GitHub o crea un nuovo thread nel canale #troubleshooting su Discord.\n" +" In caso contrario, segnala il problema su GitHub o crea un nuovo " +"thread nel canale #troubleshooting su Discord.\n" " " #: src/gtk/no-extension.ui:13 @@ -422,7 +484,9 @@ msgid "" "If you have just run the setup, then you may need to log out and back in to " "use it. Otherwise, please follow the Breezy GNOME setup instructions." msgstr "" -"Se hai appena eseguito la configurazione, potrebbe essere necessario disconnettersi e riconnettersi per utilizzarla. In caso contrario, segui le istruzioni di configurazione di Breezy GNOME." +"Se hai appena eseguito la configurazione, potrebbe essere necessario " +"disconnettersi e riconnettersi per utilizzarla. In caso contrario, segui le " +"istruzioni di configurazione di Breezy GNOME." #: src/gtk/no-license.ui:13 msgid "No license file was found" @@ -444,11 +508,16 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" La prima volta che utilizzi Breezy Desktop, è necessaria una connessione Internet per recuperare la licenza del tuo dispositivo.\n" +" La prima volta che utilizzi Breezy Desktop, è necessaria una " +"connessione Internet per recuperare la licenza del tuo dispositivo.\n" " \n" -" Non preoccuparti, non è obbligatorio donare adesso. Se non lo hai già fatto, ti verrà fornita una licenza di prova in modo da poter decidere se Breezy Desktop soddisfa le tue esigenze.\n" +" Non preoccuparti, non è obbligatorio donare adesso. Se non lo hai " +"già fatto, ti verrà fornita una licenza di prova in modo da poter decidere " +"se Breezy Desktop soddisfa le tue esigenze.\n" " \n" -" Una volta ottenuta una licenza, di prova o altra, puoi utilizzare Breezy Desktop offline fino alla scadenza delle funzionalità (o a tempo indeterminato, se hai scelto l'accesso perpetuo).\n" +" Una volta ottenuta una licenza, di prova o altra, puoi utilizzare " +"Breezy Desktop offline fino alla scadenza delle funzionalità (o a tempo " +"indeterminato, se hai scelto l'accesso perpetuo).\n" " " #: src/gtk/no-license.ui:27 @@ -490,3 +559,62 @@ msgstr "Reset forzato" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Informazioni su BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Distanza del display" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Modalità widescreen" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Modalità di inseguimento" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Mantieni il display virtuale vicino al centro del tuo campo visivo." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Passa da display piatti a curvi." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Più vicino appare più grande, più lontano appare più piccolo. Controlla " +#~ "la profondità quando sei in modalità widescreen." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Da combinare con la distanza del display per ottenere un livello " +#~ "confortevole di profondità e dimensione." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Distanze di attivazione del cambio display" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Usa i pulsanti per acquisire la distanza attuale del display da " +#~ "utilizzare con la scorciatoia da tastiera." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Soglia di inseguimento" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "Quanto lontano puoi guardare prima che il display ti segua." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Scorciatoia per la distanza del display" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Scambio rapido tra due distanze predefinite." + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Si attiva in modalità widescreen" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "" +#~ "Breezy Desktop non è riuscito a rilevare alcun dispositivo XR supportato." diff --git a/ui/po/ja.po b/ui/po/ja.po index 5f735f9..0b3a057 100644 --- a/ui/po/ja.po +++ b/ui/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,16 +21,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "メガネを3Dモードに切り替え、表示の幅を2倍にします。" -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "現在接続されているデバイスはこの機能に対応していません。" +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "ディスプレイ距離" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "ディスプレイ距離" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "有料ティアの状態" @@ -39,7 +49,7 @@ msgstr "有料ティアの状態" msgid "Feature Availability" msgstr "利用できる機能" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -168,82 +178,112 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Breezy DesktopのXRエフェクトを有効にします。" #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "ワイドスクリーンモード" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "フォローモード" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。" - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "曲面ディスプレイ" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "平面と曲面ディスプレイを切り替えます。" +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "曲面ディスプレイ" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "調整" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "ディスプレイ距離" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"近づけると大きく見え、遠ざけると小さく見えます。\n" -"ワイドスクリーンモードの奥行きを制御します。" -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "ディスプレイサイズ" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"ディスプレイ距離と組み合わせて、\n" -"快適な奥行きとサイズを実現します。" - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "ディスプレイ距離の切り替え" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"2個のボタンを使用して、キーボードショートカットで使用する現在のディスプレイ距" -"離をそれぞれ設定します。" - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "フォローしきい値" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離" +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "ディスプレイサイズ" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "XRエフェクトの切り替え" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." @@ -251,44 +291,46 @@ msgstr "" "XRエフェクトの有効・無効を切り替えます。このショートカットを有効にするために" "手動で1回XRエフェクトを有効にする必要があります。" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "ディスプレイを中央へ移動" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "仮想ディスプレイを現在の視点に固定します。" -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "ディスプレイ距離の切り替え" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "フォローモードの切り替え" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "設定してある2個の距離をすばやく切り替えます。" +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。" -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "フォローモードの切り替え" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。" -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "ディスプレイ設定を最適化する" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -296,29 +338,29 @@ msgstr "" "メガネ接続時、最大解像度と最適なスケーリングのためにディスプレイ設定を自動的" "に変更します。" -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "最大のリフレッシュレートを使用する" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "リフレッシュレートはパフォーマンスに影響を与える可能性があります。手動で設定" "する場合は無効にしてください。" -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "常にプライマリディスプレイにする" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "メガネ接続時、自動的にプライマリディスプレイにします。" -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "高速SBSモード切り替え" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -326,11 +368,11 @@ msgstr "" "ワイドスクリーンモードがオンになっている場合、メガネ接続時にたたちにSBSモード" "に切り替えます。不安定になる可能性があります。" -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "動きの先読み" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -340,20 +382,24 @@ msgstr "" "ます。仮想ディスプレイが頭の動きに遅れたり、先に進んだり、非常に揺れたりする" "場合を除き、デフォルトのままで問題ありません。" -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "テキストスケーリング" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" "テキストを1.0未満にスケーリングすると、高解像度ディスプレイをシミュレートしま" "す。" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Breezy Desktop GNOMEの無効なセットアップ" @@ -398,15 +444,8 @@ msgstr "XRエフェクトの自動有効化" msgid "" "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "connected." -msgstr "対応メガネを接続するとBreezy DesktopのXRエフェクトを自動的に開始します。" - -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "ワイドスクリーンモードで起動" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "ワイドスクリーンモードはすべてのメガネで対応しているわけではありません。" +msgstr "" +"対応メガネを接続するとBreezy DesktopのXRエフェクトを自動的に開始します。" #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" @@ -517,3 +556,62 @@ msgstr "強制リセット" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Breezy Desktopについて" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "ディスプレイ距離" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "ワイドスクリーンモード" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "フォローモード" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。" + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "平面と曲面ディスプレイを切り替えます。" + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "近づけると大きく見え、遠ざけると小さく見えます。\n" +#~ "ワイドスクリーンモードの奥行きを制御します。" + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "ディスプレイ距離と組み合わせて、\n" +#~ "快適な奥行きとサイズを実現します。" + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "ディスプレイ距離の切り替え" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "2個のボタンを使用して、キーボードショートカットで使用する現在のディスプレ" +#~ "イ距離をそれぞれ設定します。" + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "フォローしきい値" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離" + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "ディスプレイ距離の切り替え" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "設定してある2個の距離をすばやく切り替えます。" + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "ワイドスクリーンモードで起動" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "" +#~ "ワイドスクリーンモードはすべてのメガネで対応しているわけではありません。" diff --git a/ui/po/mo/de/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/de/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index b0e713e..f7815a3 100644 Binary files a/ui/po/mo/de/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/de/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/es/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/es/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index e63ac9c..e36859d 100644 Binary files a/ui/po/mo/es/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/es/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index d2edf14..88722dc 100644 Binary files a/ui/po/mo/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/fr/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/it/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/it/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index 0485f79..1d1531b 100644 Binary files a/ui/po/mo/it/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/it/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/ja/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/ja/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index b039e79..8388f46 100644 Binary files a/ui/po/mo/ja/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/ja/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index 18c9d92..a083353 100644 Binary files a/ui/po/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/ru/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/ru/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index 17b4db3..e698af9 100644 Binary files a/ui/po/mo/ru/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/ru/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/sv/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/sv/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index 2629fc1..9ffdbe5 100644 Binary files a/ui/po/mo/sv/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/sv/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/uk_UA/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/uk_UA/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index d795448..7e3abd9 100644 Binary files a/ui/po/mo/uk_UA/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/uk_UA/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo index 9a1698a..8c68c4c 100644 Binary files a/ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo and b/ui/po/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo differ diff --git a/ui/po/pl.po b/ui/po/pl.po index 0b599c8..0f79fbb 100644 --- a/ui/po/pl.po +++ b/ui/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:26-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,16 +18,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "" -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "" +#: src/connecteddevice.py:125 +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "" + +#: src/connecteddevice.py:131 +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "" @@ -36,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "Feature Availability" msgstr "" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -165,173 +173,208 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" +msgid "Zoom on focus mode" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +msgid "Virtual displays" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +msgid "Rearrange displays" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "" - -#: src/gtk/connected-device.ui:91 -msgid "Adjustments" +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +msgid "1440p" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:118 +msgid "Adjustments" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +msgid "Display distances" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +msgid "Display angling" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +msgid "Display spacing" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "" @@ -376,14 +419,6 @@ msgid "" "connected." msgstr "" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "" diff --git a/ui/po/pt_BR.po b/ui/po/pt_BR.po index 1ca89cc..3b0ecd3 100644 --- a/ui/po/pt_BR.po +++ b/ui/po/pt_BR.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:39-0700\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." @@ -26,10 +26,20 @@ msgstr "" "Altera o modo dos óculos para lado a lado (SBS) e dobra a largura da tela " "(ultrawide)." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Este recurso não é atualmente suportado para o seu dispositivo." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Distância da tela" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Distância da tela" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Status do Nível Pago" @@ -38,7 +48,7 @@ msgstr "Status do Nível Pago" msgid "Feature Availability" msgstr "Disponibilidade de Recursos" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -167,125 +177,157 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Habilita o efeito XR do Breezy Desktop." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Modo Ultrawide" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Modo de acompanhamento" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Tela curva" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Alterne entre tela plana e tela curva." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Tela curva" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Ajustes" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Distância da tela" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Mais perto parece maior, mais longe parece menor. Controla a profundidade no " -"modo ultrawide." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Tamanho da tela" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Combine com a distância da tela para alcançar um nível confortável de " -"profundidade e tamanho." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Alternância das distâncias de tela" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Use os botões para obter a distância atual da tela para depois usar com o " -"atalho de teclado." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Sensibilidade do modo de acompanhamento" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "Quanto você pode mover a cabeça antes que a tela te acompanhe." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Tamanho da tela" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Alterar" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Atalho para recentralizar a tela" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Traga a tela virtual para onde você está olhando." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Atalho de distância da tela" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Alterne rapidamente entre as duas distâncias predefinidas." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Encontre a configuração de tela ideal" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -293,30 +335,30 @@ msgstr "" "Modifique automaticamente a configuração de exibição dos óculos para máxima " "resolução e melhor dimensionamento quando conectado." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Use a taxa de atualização mais alta" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "A taxa de atualização pode afetar o desempenho, desative-a para defini-la " "manualmente." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Sempre tela principal" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" "Defina automaticamente os óculos como a tela primária quando conectados." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Alternância rápida do modo SBS" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -324,11 +366,11 @@ msgstr "" "Altera os óculos para o modo SBS imediatamente quando conectados, se o modo " "ultrawide estiver ativado. Pode causar instabilidade." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Antecipação de movimento" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -339,19 +381,23 @@ msgstr "" "virtual tenha atrasos, avance ou seja muito instável em relação aos " "movimentos da cabeça " -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "Redimensionamento de Texto" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" "Redimensionar o texto abaixo de 1.0 simulará uma tela de resolução mais alta" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Configuração inválida do Breezy Desktop GNOME" @@ -401,15 +447,6 @@ msgid "" "connected." msgstr "" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Modo Ultrawide" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "Nenhum driver em execução" @@ -516,3 +553,59 @@ msgstr "Forçar redefinição" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Sobre o BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Distância da tela" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Modo Ultrawide" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Modo de acompanhamento" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Alterne entre tela plana e tela curva." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Mais perto parece maior, mais longe parece menor. Controla a profundidade " +#~ "no modo ultrawide." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Combine com a distância da tela para alcançar um nível confortável de " +#~ "profundidade e tamanho." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Alternância das distâncias de tela" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Use os botões para obter a distância atual da tela para depois usar com o " +#~ "atalho de teclado." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Sensibilidade do modo de acompanhamento" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "Quanto você pode mover a cabeça antes que a tela te acompanhe." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Atalho de distância da tela" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Alterne rapidamente entre as duas distâncias predefinidas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Modo Ultrawide" diff --git a/ui/po/ru.po b/ui/po/ru.po index da7815e..88cf72f 100644 --- a/ui/po/ru.po +++ b/ui/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:39-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,17 +18,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "" "Переключает очки в режим «сторона к стороне» и удваивает ширину дисплея." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Эта функция в настоящее время не поддерживается для вашего устройства." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Расстояние дисплея" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Расстояние дисплея" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Статус платного уровня" @@ -37,7 +47,7 @@ msgstr "Статус платного уровня" msgid "Feature Availability" msgstr "Статус функций" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -166,126 +176,157 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Включает эффект Breezy Desktop XR." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Режим широкого экрана" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Режим следования" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Поддерживает виртуальный дисплей вблизи центра вашего зрения." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Изогнутый дисплей" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Переключается между плоскими и изогнутыми дисплеями." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Изогнутый дисплей" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Настройки" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Расстояние дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Чем ближе, тем больше. Чем дальше, тем меньше. Управляет глубиной при " -"использовании режима широкого экрана." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Размер дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Комбинируйте с расстоянием дисплея, чтобы достичь комфортного уровня глубины " -"и размера." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Переключения расстояние дисплея" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Используйте кнопки, чтобы зафиксировать текущее расстояние дисплея для " -"использования с сочетанием клавиш." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Порог следования" - -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." msgstr "" -"Как далеко вы можете отвернуть взгляд, прежде чем дисплей последует за вами." -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Размер дисплея" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Сочетание клавиш для перецентровки дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Фиксировать виртуальный дисплей в текущем положении." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Сочетание клавиш для расстояния дисплея" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Быстро переключаться между двумя предопределенными расстояниями." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Быстро переключать режим следования." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Сочетание клавиш для переключения режима следования" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Быстро переключать режим следования." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Найти оптимальную конфигурацию дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -293,31 +334,31 @@ msgstr "" "Автоматически изменять конфигурацию дисплея очков для максимального " "разрешения и лучшей масштабирования при подключении." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Использовать высшую частоту обновления" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "Частота обновления может повлиять на производительность, отключите это, " "чтобы установить ее вручную." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Всегда основной дисплей" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" "Автоматически устанавливать очки в качестве основного дисплея при " "подключении." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Быстрое переключение режима SBS" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -325,11 +366,11 @@ msgstr "" "Переключает очки в режим SBS сразу при подключении, если режим широкого " "экрана включен. Может вызвать нестабильность." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Прогнозирование движения" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -340,18 +381,22 @@ msgstr "" "виртуальный дисплей не отстает от движений вашей головы, не опережает или не " "очень трясётся." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Недействительная настройка Breezy Desktop GNOME" @@ -400,15 +445,6 @@ msgid "" "connected." msgstr "" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Режим широкого экрана" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "Драйвер не запущен" @@ -517,3 +553,61 @@ msgstr "Сброс" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "О BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Расстояние дисплея" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Режим широкого экрана" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Режим следования" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Поддерживает виртуальный дисплей вблизи центра вашего зрения." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Переключается между плоскими и изогнутыми дисплеями." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Чем ближе, тем больше. Чем дальше, тем меньше. Управляет глубиной при " +#~ "использовании режима широкого экрана." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Комбинируйте с расстоянием дисплея, чтобы достичь комфортного уровня " +#~ "глубины и размера." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Переключения расстояние дисплея" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Используйте кнопки, чтобы зафиксировать текущее расстояние дисплея для " +#~ "использования с сочетанием клавиш." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Порог следования" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "" +#~ "Как далеко вы можете отвернуть взгляд, прежде чем дисплей последует за " +#~ "вами." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Сочетание клавиш для расстояния дисплея" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Быстро переключаться между двумя предопределенными расстояниями." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Режим широкого экрана" diff --git a/ui/po/sv.po b/ui/po/sv.po index dd5fc39..0bad447 100644 --- a/ui/po/sv.po +++ b/ui/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:31-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." @@ -25,10 +25,20 @@ msgstr "" "Växlar dina glasögon till side-by-side-läget och dubblerar bredden på " "visningen." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Din enhet stöder inte den här funktionen för tillfället." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Avstånd till skärmen" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Avstånd till skärmen" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Betalningsstatus" @@ -37,7 +47,7 @@ msgstr "Betalningsstatus" msgid "Feature Availability" msgstr "Funktions tillgänglighet" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" @@ -166,82 +176,112 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Aktiverar Breezy Desktop XR-effekten." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Bredbildsläge" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Följningsläge" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Håll den virtuella skärmen nära mitten av din syn." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Böjd skärm" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Växla mellan platt eller böjd skärm." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Böjd skärm" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Justeringar" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Avstånd till skärmen" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Närmare verkar större, längre verkar mindre. Kontrollerar djupet när du är i " -"bredbildsläge." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Skärmens storlek" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Kombinera med skärmens avstånd för att uppnå en bekväm nivå av djup och " -"storlek." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Växla skärm-avstånd" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Använd knapparna för att fanga nuvarande skärmavståndet för användning med " -"tangentbordsgenvägar." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Automatisk följtröskel" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "Huvudrörelsetröskel för automatisk efterföljning." +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Skärmens storlek" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "XR-Effekt genväg på/av" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." @@ -249,44 +289,46 @@ msgstr "" "Skifta snabbt mellan att slå av eller på XR-Effekt. Du kan behöva slå på den " "manuellt en gång för att genvägen ska fungera." -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Om-centrering tangentbordsgenväg" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Fäst den virtuella skärmen i den nuvarande positionen." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Skärm avstånd genväg" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Växla följ läge kort" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Växla snabbt mellan två fördefinierade avstånd." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Växla snabbt följ läge." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Växla följ läge kort" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Växla snabbt följ läge." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Hitta optimal konfiguration till skärmen" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -294,41 +336,41 @@ msgstr "" "Ändrar automatisk glasögonens skärmkonfiguration för maximal upplösning och " "bästa skälning när den är ansluten." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Använd högsta uppdateringsfrekvens" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "Uppdateringsfrekvens kan påverka prestanda, inaktivera detta för att ställa " "in det manuellt." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Alltid primär skärm" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "Ställer automatisk glasögon som primär skärm när den är ansluten." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Snabb SBS läge växling" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" -"Växlar glasögon till SBS läge omedelbart när den är ansluten, om bredbildsläge är " -"på. Kan orsaka instabilitet." +"Växlar glasögon till SBS läge omedelbart när den är ansluten, om " +"bredbildsläge är på. Kan orsaka instabilitet." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Rörs förväntning" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -337,18 +379,22 @@ msgstr "" "Motverkar ingångsfördröjning genom förutsägelse av huvudrörelser.Behåll " "standardinställningen om inte skärmen skakar mycket eller rörsig konstigt." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "Textskalning" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "Textskalning under 1.0 kommer att simulera en högre skärmupplösning" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Breezy Desktop GNOME ogiltig inställning" @@ -397,14 +443,6 @@ msgstr "" "Aktivera Breezy Desktop XR-effekten automatiskt när glasögon som stöds är " "anslutna." -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Starta i bredbildsläge" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "Bredbildsläge stöds inte av alla glasögon." - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "Inget drivrutin köres" @@ -513,3 +551,61 @@ msgstr "Tvinga Reset" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Om BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Avstånd till skärmen" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Bredbildsläge" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Följningsläge" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Håll den virtuella skärmen nära mitten av din syn." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Växla mellan platt eller böjd skärm." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Närmare verkar större, längre verkar mindre. Kontrollerar djupet när du " +#~ "är i bredbildsläge." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Kombinera med skärmens avstånd för att uppnå en bekväm nivå av djup och " +#~ "storlek." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Växla skärm-avstånd" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Använd knapparna för att fanga nuvarande skärmavståndet för användning " +#~ "med tangentbordsgenvägar." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Automatisk följtröskel" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "Huvudrörelsetröskel för automatisk efterföljning." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Skärm avstånd genväg" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Växla snabbt mellan två fördefinierade avstånd." + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Starta i bredbildsläge" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "Bredbildsläge stöds inte av alla glasögon." diff --git a/ui/po/uk_UA.po b/ui/po/uk_UA.po index 4189b2f..c15fd7a 100644 --- a/ui/po/uk_UA.po +++ b/ui/po/uk_UA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 10:08-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,16 +18,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "Переключає окуляри в режим «бок о бок» і подвоює ширину дисплея." -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "Ця функція наразі не підтримується на вашому пристрої." +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "Відстань дисплея" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "Відстань дисплея" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "Статус платного рівня" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "Статус платного рівня" msgid "Feature Availability" msgstr "Статус функцій" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" @@ -165,127 +175,157 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "Включає ефект Breezy Desktop XR." #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "Режим широкого екрану" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "Режим слідування" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "Зберігае віртуальний дисплей поблизу центру вашого зору." - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "Викривлений дисплей" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "Переключается між плоскими і викривленими дисплеями." +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "Викривлений дисплей" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "Налаштування" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "Відстань дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" -"Чим ближче, тим більший. Чим далі, тим менший. Керує глибиною при " -"використанні режиму широкого екрана." -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "Розмір дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "" -"Поєднуйте з відстанню дисплея, щоб досягти комфортного рівня глибини і " -"розміру." - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "Перемикання відстані дисплея" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Використовуйте кнопки, щоб зафіксувати поточну відстань дисплея для " -"використання з сполученням клавіш." - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "Поріг слідування" - -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." msgstr "" -"Як далеко ви можете відвернути ваш взор, перш ніж дисплей почне слідувати за " -"вами." -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "Розмір дисплея" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Сполучення клавіш" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "Сполучення клавіш для центрування дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "Фіксувати віртуальний дисплей у поточній позиції." -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "Сполучення клавіш для відстані дисплея" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "Швидко перемикатися між двома попередньо визначеними відстанями." +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "Швидко перемикати режим слідування." -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "Сполучення клавіш для перемикання режиму слідування" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "Швидко перемикати режим слідування." -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "Додаткові налаштування" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "Знайти оптимальну конфігурацію дисплея" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." @@ -293,29 +333,29 @@ msgstr "" "Автоматично змінює конфігурацію дисплея окулярів для максимальної роздільної " "здатності і найкращого масштабування при підключенні." -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "Використовувати найвищу частоту оновлення" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" "Частота оновлення може вплинути на продуктивність, вимкніть це, щоб " "встановити її вручну." -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "Завжди основний дисплей" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "Автоматично встановлює окуляри як основний дисплей при підключенні." -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "Швидке перемикання режиму SBS" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." @@ -323,11 +363,11 @@ msgstr "" "Переключає окуляри в режим SBS відразу після підключення, якщо режим " "широкого екрана увімкнено. Може викликати нестабільність." -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "Прогнозування руху" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " @@ -338,18 +378,22 @@ msgstr "" "віртуальний дисплей відстає від рухів вашої голови, випереджає або дуже " "тремтить." -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Невірна настройка Breezy Desktop GNOME" @@ -397,15 +441,6 @@ msgid "" "connected." msgstr "" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "Режим широкого екрану" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "Жоден драйвер не запущений" @@ -514,3 +549,61 @@ msgstr "Скинути" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "Про BreezyDesktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "Відстань дисплея" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "Режим широкого екрану" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "Режим слідування" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "Зберігае віртуальний дисплей поблизу центру вашого зору." + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "Переключается між плоскими і викривленими дисплеями." + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Чим ближче, тим більший. Чим далі, тим менший. Керує глибиною при " +#~ "використанні режиму широкого екрана." + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "" +#~ "Поєднуйте з відстанню дисплея, щоб досягти комфортного рівня глибини і " +#~ "розміру." + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "Перемикання відстані дисплея" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Використовуйте кнопки, щоб зафіксувати поточну відстань дисплея для " +#~ "використання з сполученням клавіш." + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "Поріг слідування" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "" +#~ "Як далеко ви можете відвернути ваш взор, перш ніж дисплей почне слідувати " +#~ "за вами." + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "Сполучення клавіш для відстані дисплея" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "Швидко перемикатися між двома попередньо визначеними відстанями." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "Режим широкого екрану" diff --git a/ui/po/zh_CN.po b/ui/po/zh_CN.po index 0f14f64..70e7956 100644 --- a/ui/po/zh_CN.po +++ b/ui/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-22 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-22 21:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 20:55-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,16 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connecteddevice.py:17 +#: src/connecteddevice.py:22 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "切换到并排模式,并将显示宽度翻倍。" -#: src/connecteddevice.py:18 +#: src/connecteddevice.py:23 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "您的设备目前不支援此功能。" +#: src/connecteddevice.py:125 +#, fuzzy +msgid "Set Focused Display Distance" +msgstr "显示距离" + +#: src/connecteddevice.py:131 +#, fuzzy +msgid "Set All Displays Distance" +msgstr "显示距离" + #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "订阅状态" @@ -34,7 +44,7 @@ msgstr "订阅状态" msgid "Feature Availability" msgstr "功能状态" -#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" @@ -163,176 +173,218 @@ msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "启用 Breezy Desktop XR 效果。" #: src/gtk/connected-device.ui:55 -msgid "Widescreen mode" -msgstr "宽屏模式" +msgid "Zoom on focus mode" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:66 -msgid "Follow mode" -msgstr "跟随模式" +#: src/gtk/connected-device.ui:56 +msgid "" +"Automatically move a display closer when you look at it.\n" +"Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " +"section.\n" +" " +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:67 -msgid "Keep the virtual display near the center of your view." -msgstr "虚拟显示保持在视野中心附近。" - -#: src/gtk/connected-device.ui:77 -msgid "Curved display" +#: src/gtk/connected-device.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Virtual displays" msgstr "曲面显示" -#: src/gtk/connected-device.ui:78 -msgid "Switch between flat and curved displays." -msgstr "平板和曲面显示模式之间切换。" +#: src/gtk/connected-device.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Rearrange displays" +msgstr "曲面显示" -#: src/gtk/connected-device.ui:91 +#: src/gtk/connected-device.ui:93 +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "1440p" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "调整" -#: src/gtk/connected-device.ui:94 -msgid "Display distance" +#: src/gtk/connected-device.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Display distances" msgstr "显示距离" -#: src/gtk/connected-device.ui:95 -msgid "" -"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " -"widescreen mode." -msgstr "距离近看起来大,距离远看起来小。调整使用宽屏模式时的深度。" +#: src/gtk/connected-device.ui:122 +msgid "Set how close you want displays to appear." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:123 -msgid "Display size" +#: src/gtk/connected-device.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Display angling" msgstr "显示大小" -#: src/gtk/connected-device.ui:124 -msgid "" -"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " -"size." -msgstr "可以跟显示距离一起配合来实现舒适的深度和大小。" - -#: src/gtk/connected-device.ui:152 -msgid "Display toggle distances" -msgstr "显示切换距离" - -#: src/gtk/connected-device.ui:153 -msgid "" -"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " -"keyboard shortcut." -msgstr "使用按钮记住当时的显示距离,以设成键盘快捷键。" - #: src/gtk/connected-device.ui:178 -msgid "Follow threshold" -msgstr "跟随触发值" +msgid "" +"When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:179 -msgid "How far away you can look before the display follows." -msgstr "在显示内容跟随前您可以看多远。" +#: src/gtk/connected-device.ui:192 +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +#: src/gtk/connected-device.ui:193 +msgid "Side-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:194 +msgid "Top-angled" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:195 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Display spacing" +msgstr "显示大小" + +#: src/gtk/connected-device.ui:206 +msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:236 +msgid "Viewport horizontal offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:237 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport to the left or right." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:266 +msgid "Viewport vertical offset" +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:267 +msgid "" +"By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " +"to move the viewport up or down." +msgstr "" + +#: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" -#: src/gtk/connected-device.ui:218 +#: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "XR效果 开/关 快捷键" -#: src/gtk/connected-device.ui:219 +#: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "快速启用或禁用 XR 效果。您可能需要先手动启用一次该效果,才能设此快捷键" -#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 -#: src/gtk/connected-device.ui:296 src/gtk/connected-device.ui:325 +#: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "更改" -#: src/gtk/connected-device.ui:247 +#: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "重新居中显示快捷键" -#: src/gtk/connected-device.ui:248 +#: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "将虚拟显示固定在当前位置。" -#: src/gtk/connected-device.ui:276 -msgid "Display distance shortcut" -msgstr "显示距离快捷键" +#: src/gtk/connected-device.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Toggle zoom on focus shortcut" +msgstr "切换跟随模式快捷键" -#: src/gtk/connected-device.ui:277 -msgid "Quickly toggle between two predefined distances." -msgstr "快速地在两个预定的距离之间切换。" +#: src/gtk/connected-device.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." +msgstr "快速切换跟随模式。" -#: src/gtk/connected-device.ui:305 +#: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "切换跟随模式快捷键" -#: src/gtk/connected-device.ui:306 +#: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "快速切换跟随模式。" -#: src/gtk/connected-device.ui:341 src/gtk/connected-device.ui:347 +#: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设定" -#: src/gtk/connected-device.ui:350 +#: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "寻找最佳显示设定" -#: src/gtk/connected-device.ui:351 +#: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." msgstr "连接时,可以自动修改眼镜显示设定以表现出最大解析度和最佳的对比。" -#: src/gtk/connected-device.ui:361 +#: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "使用最高刷新率" -#: src/gtk/connected-device.ui:362 +#: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "刷新率可能会影响性能,禁用此功能即可手动设置。" -#: src/gtk/connected-device.ui:372 +#: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "每次设置为主要显示" -#: src/gtk/connected-device.ui:373 +#: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "连接时,自动将眼镜设置为主要显示。" -#: src/gtk/connected-device.ui:383 +#: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "快速并排模式切换" -#: src/gtk/connected-device.ui:384 +#: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" "连接时,如果宽屏模式开启,眼镜会立即切换到 并排模式。这可能会导致不稳定。" -#: src/gtk/connected-device.ui:394 +#: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "移动预测" -#: src/gtk/connected-device.ui:395 +#: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" -"透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。" -"除非虚拟显示滞后于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。" +"透过预测头部追踪位置,提前于渲染时间进行预测来抵消输入延迟。除非虚拟显示滞后" +"于头部,提前跳动或非常抖动,请尽量使用默认设置。" -#: src/gtk/connected-device.ui:413 +#: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/gtk/connected-device.ui:425 +#: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "字体大小比例" -#: src/gtk/connected-device.ui:426 +#: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "字体缩放小于1.0,将模拟解析度更高的显示效果" +#: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "Breezy Desktop GNOME 无效设置" @@ -379,14 +431,6 @@ msgid "" "connected." msgstr "当支援的设备已连接,将BREEZY DESKTOP XR效果自动启动" -#: src/gtk/no-device.ui:34 -msgid "Start in widescreen mode" -msgstr "使用宽屏模式以启动软件" - -#: src/gtk/no-device.ui:35 -msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." -msgstr "宽屏模式不支援每一个型号的XR眼睛" - #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "未运行驱动程序" @@ -490,3 +534,55 @@ msgstr "强制重置" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr "关于 Breezy Desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" +#~ msgstr "显示距离" + +#~ msgid "Widescreen mode" +#~ msgstr "宽屏模式" + +#~ msgid "Follow mode" +#~ msgstr "跟随模式" + +#~ msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +#~ msgstr "虚拟显示保持在视野中心附近。" + +#~ msgid "Switch between flat and curved displays." +#~ msgstr "平板和曲面显示模式之间切换。" + +#~ msgid "" +#~ "Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +#~ "widescreen mode." +#~ msgstr "距离近看起来大,距离远看起来小。调整使用宽屏模式时的深度。" + +#~ msgid "" +#~ "Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +#~ "size." +#~ msgstr "可以跟显示距离一起配合来实现舒适的深度和大小。" + +#~ msgid "Display toggle distances" +#~ msgstr "显示切换距离" + +#~ msgid "" +#~ "Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +#~ "keyboard shortcut." +#~ msgstr "使用按钮记住当时的显示距离,以设成键盘快捷键。" + +#~ msgid "Follow threshold" +#~ msgstr "跟随触发值" + +#~ msgid "How far away you can look before the display follows." +#~ msgstr "在显示内容跟随前您可以看多远。" + +#~ msgid "Display distance shortcut" +#~ msgstr "显示距离快捷键" + +#~ msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +#~ msgstr "快速地在两个预定的距离之间切换。" + +#~ msgid "Start in widescreen mode" +#~ msgstr "使用宽屏模式以启动软件" + +#~ msgid "Widescreen mode is not supported for all glasses." +#~ msgstr "宽屏模式不支援每一个型号的XR眼睛" diff --git a/ui/src/breezydesktop.gresource.xml b/ui/src/breezydesktop.gresource.xml index e8d4f5c..37c33ba 100644 --- a/ui/src/breezydesktop.gresource.xml +++ b/ui/src/breezydesktop.gresource.xml @@ -2,6 +2,8 @@ gtk/connected-device.ui + gtk/display-distance-dialog.ui + gtk/display-distance-dialog-content.ui gtk/failed-verification.ui gtk/license-dialog.ui gtk/license-dialog-content.ui diff --git a/ui/src/connecteddevice.py b/ui/src/connecteddevice.py index 7cd9a7e..b12d13e 100644 --- a/ui/src/connecteddevice.py +++ b/ui/src/connecteddevice.py @@ -1,6 +1,7 @@ from gi.repository import Gio, GLib, Gtk, GObject from .configmanager import ConfigManager from .extensionsmanager import ExtensionsManager +from .displaydistancedialog import DisplayDistanceDialog from .license import BREEZY_GNOME_FEATURES from .settingsmanager import SettingsManager from .shortcutdialog import bind_shortcut_settings @@ -24,8 +25,6 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): device_label = Gtk.Template.Child() effect_enable_switch = Gtk.Template.Child() display_zoom_on_focus_switch = Gtk.Template.Child() - display_distance_scale = Gtk.Template.Child() - display_distance_adjustment = Gtk.Template.Child() # display_size_scale = Gtk.Template.Child() # display_size_adjustment = Gtk.Template.Child() # follow_threshold_scale = Gtk.Template.Child() @@ -39,10 +38,9 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): add_virtual_display_button = Gtk.Template.Child() launch_display_settings_button = Gtk.Template.Child() all_displays_distance_label = Gtk.Template.Child() - set_all_displays_distance_button = Gtk.Template.Child() + change_all_displays_distance_button = Gtk.Template.Child() focused_display_distance_label = Gtk.Template.Child() - set_focused_display_distance_button = Gtk.Template.Child() - display_distance_presets_description = Gtk.Template.Child() + change_focused_display_distance_button = Gtk.Template.Child() reassign_toggle_xr_effect_shortcut_button = Gtk.Template.Child() toggle_xr_effect_shortcut_label = Gtk.Template.Child() reassign_recenter_display_shortcut_button = Gtk.Template.Child() @@ -73,15 +71,14 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): self.active = True self.all_enabled_state_inputs = [ self.display_zoom_on_focus_switch, - self.display_distance_scale, # self.display_size_scale, # self.follow_mode_switch, # self.follow_threshold_scale, # self.curved_display_switch, self.add_virtual_display_menu, self.add_virtual_display_button, - self.set_all_displays_distance_button, - self.set_focused_display_distance_button, + self.change_all_displays_distance_button, + self.change_focused_display_distance_button, self.movement_look_ahead_scale, self.monitor_wrapping_scheme_menu, self.monitor_spacing_scale, @@ -95,7 +92,7 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): self.virtual_display_manager = VirtualDisplayManager.get_instance() self.extensions_manager = ExtensionsManager.get_instance() - self.settings.bind('display-distance', self.display_distance_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT) + self.settings.connect('changed::display-distance', self._handle_display_distance) # self.settings.bind('display-size', self.display_size_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT) # self.settings.bind('follow-threshold', self.follow_threshold_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT) # self.settings.bind('widescreen-mode', self.widescreen_mode_switch, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT) @@ -121,12 +118,20 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): [self.reassign_toggle_follow_shortcut_button, self.toggle_follow_shortcut_label] ]) - self.set_all_displays_distance_button.connect('clicked', self._on_set_all_displays_distance) - self.set_focused_display_distance_button.connect('clicked', self.on_set_focused_display_distance) + self.change_focused_display_distance_button.connect('clicked', + self._on_display_distance_preset_change_button_clicked, + 'toggle-display-distance-start', + self._on_set_focused_display_distance, + _('Set Focused Display Distance') + ) + self.change_all_displays_distance_button.connect('clicked', + self._on_display_distance_preset_change_button_clicked, + 'toggle-display-distance-end', + self._on_set_all_displays_distance, + _('Set All Displays Distance') + ) self._set_all_displays_distance(self.settings.get_double('toggle-display-distance-end')) self._set_focused_display_distance(self.settings.get_double('toggle-display-distance-start')) - self.display_distance_adjustment.connect('value-changed', self._on_display_distance_update) - self._on_display_distance_update(self.display_distance_adjustment) self.add_virtual_display_menu.set_active_id('1080p') self.add_virtual_display_button.connect('clicked', self._on_add_virtual_display) @@ -147,6 +152,7 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): self.use_optimal_monitor_config_switch.connect('notify::active', self._refresh_use_optimal_monitor_config) self._handle_switch_enabled_state(self.effect_enable_switch, None) + self._handle_display_distance(self.settings, self.settings.get_double('display-distance')) self._handle_enabled_features(self.state_manager, None) self._handle_device_supports_sbs(self.state_manager, None) self._handle_enabled_config(None, None) @@ -156,10 +162,7 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): self.virtual_display_manager.connect('notify::displays', self._on_virtual_displays_update) self._on_virtual_displays_update(self.virtual_display_manager, None) - self.display_distance_presets_description.set_markup( - _("These presets are used unless manually overridden by the slider above.")) - - self.connect("destroy", self._on_widget_destroy) + # self.connect("destroy", self._on_widget_destroy) self.virtual_displays_by_pid = {} @@ -242,15 +245,9 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): def set_device_name(self, name): self.device_label.set_markup(f"{name}") - def _on_display_distance_update(self, adjustment): - display_distance = adjustment.get_value() + def _handle_display_distance(self, *args): + display_distance = self.settings.get_double('display-distance') toggle_display_distance_end = self.settings.get_double('toggle-display-distance-end') - self.set_all_displays_distance_button.set_label(f"Use {display_distance}") - self.set_all_displays_distance_button.set_visible(display_distance != toggle_display_distance_end) - - toggle_display_distance_start = self.settings.get_double('toggle-display-distance-start') - self.set_focused_display_distance_button.set_label(f"Use {display_distance}") - self.set_focused_display_distance_button.set_visible(display_distance != toggle_display_distance_start) should_zoom_on_focus_be_enabled = display_distance < toggle_display_distance_end if self.display_zoom_on_focus_switch.get_active() != should_zoom_on_focus_be_enabled: @@ -259,16 +256,18 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): def _set_focused_display_distance(self, distance): self.focused_display_distance_label.set_markup(f"Focused display: {distance}") self.settings.set_double('toggle-display-distance-start', distance) - self.set_focused_display_distance_button.set_visible(False) def _set_all_displays_distance(self, distance): self.all_displays_distance_label.set_markup(f"All displays: {distance}") self.settings.set_double('toggle-display-distance-end', distance) - self.set_all_displays_distance_button.set_visible(False) self.display_zoom_on_focus_switch.set_active(False) + + def _on_display_distance_preset_change_button_clicked(self, widget, settings_key, on_save_callback, title): + dialog = DisplayDistanceDialog(settings_key, on_save_callback, title) + dialog.set_transient_for(widget.get_ancestor(Gtk.Window)) + dialog.present() - def _on_set_all_displays_distance(self, *args): - distance = self.settings.get_double('display-distance') + def _on_set_all_displays_distance(self, prev_distance, distance): focused_display_distance = self.settings.get_double('toggle-display-distance-start') all_displays_distance = self.settings.get_double('toggle-display-distance-end') if (distance < focused_display_distance): @@ -276,8 +275,10 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): self._set_all_displays_distance(distance) - def on_set_focused_display_distance(self, *args): - distance = self.settings.get_double('display-distance') + if prev_distance == focused_display_distance: + self.settings.set_double('display-distance', prev_distance) + + def _on_set_focused_display_distance(self, prev_distance, distance): focused_display_distance = self.settings.get_double('toggle-display-distance-start') all_displays_distance = self.settings.get_double('toggle-display-distance-end') if (distance > all_displays_distance): @@ -325,9 +326,8 @@ class ConnectedDevice(Gtk.Box): def _launch_display_settings(self, *args): self._settings_displays_app_info.launch() - def _on_widget_destroy(self, widget): + # def _on_widget_destroy(self, widget): # self.state_manager.unbind_property('follow-mode', self.follow_mode_switch, 'active') - self.settings.unbind('display-distance', self.display_distance_adjustment, 'value') # self.settings.unbind('display-size', self.display_size_adjustment, 'value') # self.settings.unbind('follow-threshold', self.follow_threshold_adjustment, 'value') # self.settings.unbind('widescreen-mode', self.widescreen_mode_switch, 'active') diff --git a/ui/src/displaydistancedialog.py b/ui/src/displaydistancedialog.py new file mode 100644 index 0000000..77bda33 --- /dev/null +++ b/ui/src/displaydistancedialog.py @@ -0,0 +1,22 @@ +from gi.repository import Gtk, Gio +from .displaydistancedialogcontent import DisplayDistanceDialogContent + +@Gtk.Template(resource_path='/com/xronlinux/BreezyDesktop/gtk/display-distance-dialog.ui') +class DisplayDistanceDialog(Gtk.Dialog): + __gtype_name__ = 'DisplayDistanceDialog' + + save_button = Gtk.Template.Child() + + def __init__(self, settings_key, on_save_callback, title): + super(Gtk.Dialog, self).__init__() + self.init_template() + + self.on_save_callback = on_save_callback + self.set_title(title) + + self.content = DisplayDistanceDialogContent(settings_key, self.save_button, self._on_save_callback) + self.get_content_area().append(self.content) + + def _on_save_callback(self, prev_distance, distance): + self.on_save_callback(prev_distance, distance) + self.close() \ No newline at end of file diff --git a/ui/src/displaydistancedialogcontent.py b/ui/src/displaydistancedialogcontent.py new file mode 100644 index 0000000..7382356 --- /dev/null +++ b/ui/src/displaydistancedialogcontent.py @@ -0,0 +1,23 @@ +from gi.repository import Gtk, Gio +from .settingsmanager import SettingsManager + +@Gtk.Template(resource_path='/com/xronlinux/BreezyDesktop/gtk/display-distance-dialog-content.ui') +class DisplayDistanceDialogContent(Gtk.Box): + __gtype_name__ = 'DisplayDistanceDialogContent' + + display_distance_adjustment = Gtk.Template.Child() + + def __init__(self, settings_key, save_button, on_save_callback): + super(Gtk.Box, self).__init__() + self.init_template() + + self.on_save_callback = on_save_callback + self.settings = SettingsManager.get_instance().settings + self.prev_distance = self.settings.get_double('display-distance') + + self.settings.bind('display-distance', self.display_distance_adjustment, 'value', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT) + + save_button.connect('clicked', self._on_save_button_clicked) + + def _on_save_button_clicked(self, button): + self.on_save_callback(self.prev_distance, self.display_distance_adjustment.get_value()) \ No newline at end of file diff --git a/ui/src/gtk/connected-device.ui b/ui/src/gtk/connected-device.ui index 60ed974..616e911 100644 --- a/ui/src/gtk/connected-device.ui +++ b/ui/src/gtk/connected-device.ui @@ -52,8 +52,10 @@ - Display zoom on focus - Automatically move a display closer when you look at it. Adjust using the "Display distances" slider below. + Zoom on focus mode + Automatically move a display closer when you look at it. +Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments section. @@ -120,91 +122,48 @@ Set how close you want displays to appear. - vertical - 3 + 25 + 1 + 15 + 15 - - 3 - 20 - 15 - true - 0 - 2 - 350 - false - - - 0.2 - 2.5 - 0.01 - 1.05 + + vertical + 10 + + + + 3 - - - closer - fullscreen - farther - - - - - - 15 - - - - - 3 - 5 + + + + set-all-displays-distance + 3 + Change + 20 + 20 + + - 25 - 1 - 15 + vertical + 10 - - vertical - 6 - - - - 3 - - - - - 0 - set-all-displays-distance - 3 - - 20 - 20 - - + + + 3 - - vertical - 6 - - - - 3 - - - - - 0 - set-all-displays-distance - 3 - - 20 - 20 - - + + set-all-displays-distance + 3 + Change + 20 + 20 @@ -408,8 +367,8 @@ - Display distance shortcut - Quickly toggle between two predefined distances. + Toggle zoom on focus shortcut + Quickly toggle zoom on focus mode. 2 diff --git a/ui/src/gtk/display-distance-dialog-content.ui b/ui/src/gtk/display-distance-dialog-content.ui new file mode 100644 index 0000000..6ee9a93 --- /dev/null +++ b/ui/src/gtk/display-distance-dialog-content.ui @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/ui/src/gtk/display-distance-dialog.ui b/ui/src/gtk/display-distance-dialog.ui new file mode 100644 index 0000000..658da86 --- /dev/null +++ b/ui/src/gtk/display-distance-dialog.ui @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/ui/src/meson.build b/ui/src/meson.build index 9d896f2..447c0d6 100644 --- a/ui/src/meson.build +++ b/ui/src/meson.build @@ -41,6 +41,8 @@ breezydesktop_sources = [ 'configmanager.py', 'connecteddevice.py', 'extensionsmanager.py', + 'displaydistancedialog.py', + 'displaydistancedialogcontent.py', 'failedverification.py', 'license.py', 'licensedialog.py', diff --git a/ui/src/shortcutdialog.py b/ui/src/shortcutdialog.py index 356c74e..4bb1e3b 100644 --- a/ui/src/shortcutdialog.py +++ b/ui/src/shortcutdialog.py @@ -36,9 +36,6 @@ class ShortcutDialog(Gtk.Dialog): keycode, state ) - label = Gtk.accelerator_get_label(keyval, state) - - # hacky way to store the label, causes warnings from the WM SettingsManager.get_instance().settings.set_strv(self.settings_key, [binding]) self.close()