From df26de47d5b19a4232098331ac90f04ef1e0867d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wheaney <42350981+wheaney@users.noreply.github.com> Date: Mon, 19 Aug 2024 09:51:37 -0700 Subject: [PATCH] LLM-generated pt_BR translations --- ui/po/LINGUAS | 2 +- ui/po/pt_BR.po | 478 +++++++++++++++++++++++ ui/po/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo | Bin 0 -> 8704 bytes 3 files changed, 479 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 ui/po/pt_BR.po create mode 100644 ui/po/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo diff --git a/ui/po/LINGUAS b/ui/po/LINGUAS index 67b7f56..25b3c08 100644 --- a/ui/po/LINGUAS +++ b/ui/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -de es fr it ja pl ru sv zh_CN \ No newline at end of file +de es fr it ja pl pt_BR ru sv uk_UA zh_CN diff --git a/ui/po/pt_BR.po b/ui/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..66230b6 --- /dev/null +++ b/ui/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# Portuguese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-19 09:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:39-0700\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: src/connecteddevice.py:16 +msgid "" +"Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " +"display." +msgstr "" +"Altera o modo dos óculos para lado a lado e dobra a largura da exibição." + +#: src/connecteddevice.py:17 +msgid "This feature is not currently supported for your device." +msgstr "Este recurso não é atualmente suportado para o seu dispositivo." + +#: src/licensedialog.py:49 +msgid "Paid Tier Status" +msgstr "Status do Nível Pago" + +#: src/licensedialog.py:57 +msgid "Feature Availability" +msgstr "Disponibilidade de Recursos" + +#: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:107 +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +#: src/licensefeaturerow.py:18 +msgid "In trial" +msgstr "Em teste" + +#: src/licensefeaturerow.py:18 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: src/licensefeaturerow.py:24 src/licensetierrow.py:30 +#, python-brace-format +msgid " ({time_remaining} remaining)" +msgstr " ({time_remaining} restantes)" + +#: src/licensefeaturerow.py:32 +msgid "Side-by-side mode (gaming)" +msgstr "Modo lado a lado (jogando)" + +#: src/licensefeaturerow.py:33 +msgid "Smooth Follow (gaming)" +msgstr "Seguir Suave (jogando)" + +#: src/licensefeaturerow.py:34 +msgid "Breezy Desktop (productivity)" +msgstr "Breezy Desktop (produtividade)" + +#: src/licensetierrow.py:24 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: src/licensetierrow.py:24 +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#: src/licensetierrow.py:41 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "${amount} USD" +msgstr "${amount} USD" + +#: src/licensetierrow.py:43 +msgid " to renew" +msgstr " para renovar" + +#: src/licensetierrow.py:45 +msgid " to upgrade" +msgstr " para atualizar" + +#: src/licensetierrow.py:47 +msgid "Paid through next renewal period" +msgstr "Pago até o próximo período de renovação" + +#: src/licensetierrow.py:56 +msgid "Gaming" +msgstr "Jogando" + +#: src/licensetierrow.py:57 +msgid "Productivity" +msgstr "Produtividade" + +#: src/licensetierrow.py:63 +msgid " - renewing monthly" +msgstr " - renovando mensalmente" + +#: src/licensetierrow.py:64 +msgid " - renewing yearly" +msgstr " - renovando anualmente" + +#: src/licensetierrow.py:65 +msgid "with lifetime access" +msgstr "com acesso vitalício" + +#: src/licensetierrow.py:72 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#: src/licensetierrow.py:73 +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#: src/licensetierrow.py:74 +msgid "Lifetime" +msgstr "Vitalício" + +#: src/time.py:14 +msgid "less than an hour" +msgstr "menos de uma hora" + +#: src/time.py:17 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#: src/time.py:17 +#, python-brace-format +msgid "{time_remaining} hours" +msgstr "{time_remaining} horas" + +#: src/time.py:20 +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" + +#: src/time.py:20 +#, python-brace-format +msgid "{time_remaining} days" +msgstr "{time_remaining} dias" + +#: src/gtk/connected-device.ui:21 +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +#: src/gtk/connected-device.ui:31 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + +#: src/gtk/connected-device.ui:41 +msgid "Features" +msgstr "Recursos" + +#: src/gtk/connected-device.ui:44 +msgid "XR effect" +msgstr "Efeito XR" + +#: src/gtk/connected-device.ui:45 +msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." +msgstr "Habilita o efeito XR do Breezy Desktop." + +#: src/gtk/connected-device.ui:55 +msgid "Widescreen mode" +msgstr "Modo de tela larga" + +#: src/gtk/connected-device.ui:66 +msgid "Follow mode" +msgstr "Modo de acompanhamento" + +#: src/gtk/connected-device.ui:67 +msgid "Keep the virtual display near the center of your view." +msgstr "Mantenha a exibição virtual perto do centro da sua visão." + +#: src/gtk/connected-device.ui:77 +msgid "Curved display" +msgstr "Exibição curvada" + +#: src/gtk/connected-device.ui:78 +msgid "Switch between flat and curved displays." +msgstr "Alterne entre exibições planas e curvas." + +#: src/gtk/connected-device.ui:91 +msgid "Adjustments" +msgstr "Ajustes" + +#: src/gtk/connected-device.ui:94 +msgid "Display distance" +msgstr "Distância da exibição" + +#: src/gtk/connected-device.ui:95 +msgid "" +"Closer appears larger, further appears smaller. Controls depth when in " +"widescreen mode." +msgstr "" +"Mais perto parece maior, mais longe parece menor. Controla a profundidade " +"quando no modo de tela larga." + +#: src/gtk/connected-device.ui:123 +msgid "Display size" +msgstr "Tamanho da exibição" + +#: src/gtk/connected-device.ui:124 +msgid "" +"Combine with display distance to achieve a comfortable level of depth and " +"size." +msgstr "" +"Combine com a distância da exibição para alcançar um nível confortável de " +"profundidade e tamanho." + +#: src/gtk/connected-device.ui:152 +msgid "Display toggle distances" +msgstr "Distâncias de alternância da exibição" + +#: src/gtk/connected-device.ui:153 +msgid "" +"Use the buttons to capture the current display distance for use with the " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Use os botões para capturar a distância atual da exibição para uso com o " +"atalho de teclado." + +#: src/gtk/connected-device.ui:178 +msgid "Follow threshold" +msgstr "Limiar de acompanhamento" + +#: src/gtk/connected-device.ui:179 +msgid "How far away you can look before the display follows." +msgstr "Quão longe você pode olhar antes que a exibição acompanhe." + +#: src/gtk/connected-device.ui:209 src/gtk/connected-device.ui:215 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: src/gtk/connected-device.ui:218 +msgid "Re-center display shortcut" +msgstr "Atalho para recentrar a exibição" + +#: src/gtk/connected-device.ui:219 +msgid "Pin the virtual display to the current position." +msgstr "Fixe a exibição virtual na posição atual." + +#: src/gtk/connected-device.ui:238 src/gtk/connected-device.ui:267 +#: src/gtk/connected-device.ui:296 +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: src/gtk/connected-device.ui:247 +msgid "Display distance shortcut" +msgstr "Atalho de distância de exibição" + +#: src/gtk/connected-device.ui:248 +msgid "Quickly toggle between two predefined distances." +msgstr "Alterne rapidamente entre duas distâncias predefinidas." + +#: src/gtk/connected-device.ui:276 +msgid "Toggle follow mode shortcut" +msgstr "Atalho para alternar o modo de acompanhamento" + +#: src/gtk/connected-device.ui:277 +msgid "Quickly toggle follow mode." +msgstr "Alterne rapidamente o modo de acompanhamento." + +#: src/gtk/connected-device.ui:312 src/gtk/connected-device.ui:318 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações Avançadas" + +#: src/gtk/connected-device.ui:321 +msgid "Find optimal display config" +msgstr "Encontre a configuração de exibição ideal" + +#: src/gtk/connected-device.ui:322 +msgid "" +"Automatically modify the glasses display configuration for maximum " +"resolution and best scaling when plugged in." +msgstr "" +"Modifique automaticamente a configuração de exibição dos óculos para máxima " +"resolução e melhor escalonamento quando conectado." + +#: src/gtk/connected-device.ui:332 +msgid "Use highest refresh rate" +msgstr "Use a taxa de atualização mais alta" + +#: src/gtk/connected-device.ui:333 +msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." +msgstr "" +"A taxa de atualização pode afetar o desempenho, desative-a para defini-la " +"manualmente." + +#: src/gtk/connected-device.ui:343 +msgid "Always primary display" +msgstr "Sempre exibição primária" + +#: src/gtk/connected-device.ui:344 +msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." +msgstr "" +"Defina automaticamente os óculos como a exibição primária quando conectados." + +#: src/gtk/connected-device.ui:354 +msgid "Fast SBS mode switching" +msgstr "Alternância rápida de modo SBS" + +#: src/gtk/connected-device.ui:355 +msgid "" +"Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " +"is on. May cause instability." +msgstr "" +"Altera os óculos para o modo SBS imediatamente quando conectados, se o modo " +"de tela larga estiver ativado. Pode causar instabilidade." + +#: src/gtk/connected-device.ui:365 +msgid "Movement look-ahead" +msgstr "Antecipação de movimento" + +#: src/gtk/connected-device.ui:366 +msgid "" +"Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " +"time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " +"movements, jumps ahead, or is very shaky." +msgstr "" +"Compensa o atraso de entrada prevendo a posição de rastreamento de cabeça " +"antes do tempo de renderização. Mantenha o padrão, a menos que a exibição " +"virtual fique para trás dos movimentos da cabeça, avance ou seja muito " +"instável." + +#: src/gtk/connected-device.ui:384 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gtk/failed-verification.ui:13 +msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" +msgstr "Configuração inválida do Breezy Desktop GNOME" + +#: src/gtk/failed-verification.ui:14 +msgid "" +"Your Breezy GNOME setup is invalid or incomplete. Please re-run the setup " +"script. Report this issue if it persists." +msgstr "" +"Sua configuração do Breezy GNOME é inválida ou incompleta. Por favor, " +"execute novamente o script de configuração. Relate este problema se " +"persistir." + +#: src/gtk/license-dialog.ui:5 src/gtk/window.ui:55 +msgid "License Details" +msgstr "Detalhes da Licença" + +#: src/gtk/license-dialog.ui:27 +msgid "Donate" +msgstr "Doar" + +#: src/gtk/license-dialog.ui:44 +msgid "Request a token" +msgstr "Solicitar um token" + +#: src/gtk/license-dialog.ui:52 +msgid "Verify token" +msgstr "Verificar token" + +#: src/gtk/no-device.ui:13 +msgid "No device connected" +msgstr "Nenhum dispositivo conectado" + +#: src/gtk/no-device.ui:14 +msgid "Breezy Desktop was unable to detect any supported XR devices." +msgstr "" +"O Breezy Desktop não conseguiu detectar nenhum dispositivo XR suportado." + +#: src/gtk/no-driver.ui:13 +msgid "No driver running" +msgstr "Nenhum driver em execução" + +#: src/gtk/no-driver.ui:14 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" If you installed via AUR, make sure you ran the recommended post-" +"install command:\n" +" systemctl --user enable --now xr-driver.service\n" +"\n" +" Otherwise, please file an issue on GitHub, or create a new thread " +"in the #troubleshooting channel on Discord.\n" +" " +msgstr "" +" Se você instalou via AUR, certifique-se de ter executado o comando de pós-" +"instalação recomendado:\n" +" systemctl --user enable --now xr-driver.service\n" +"\n" +" Caso contrário, por favor, crie um problema no GitHub ou um novo tópico no " +"canal #troubleshooting no Discord." + +#: src/gtk/no-extension.ui:13 +msgid "Breezy Desktop GNOME extension not ready" +msgstr "Extensão do Breezy Desktop GNOME não está pronta" + +#: src/gtk/no-extension.ui:14 +msgid "" +"If you have just run the setup, then you may need to log out and back in to " +"use it. Otherwise, please follow the Breezy GNOME setup instructions." +msgstr "" +"Se você acabou de executar a configuração, pode ser necessário fazer login e " +"logout novamente para usá-la. Caso contrário, siga as instruções de " +"configuração do Breezy GNOME." + +#: src/gtk/no-license.ui:13 +msgid "No license file was found" +msgstr "Nenhum arquivo de licença foi encontrado" + +#: src/gtk/no-license.ui:14 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" The first time you use Breezy Desktop, an internet connection is " +"required to retrieve your device's license.\n" +" \n" +" Don't worry, there's no obligation to donate at this time. If you " +"haven't, you'll be given a trial license so you can decide if Breezy Desktop " +"fits your needs. \n" +" \n" +" Once you obtain a license, trial or otherwise, you can use Breezy " +"Desktop offline until features expire (or indefinitely, if you've chosen " +"lifetime access).\n" +" " +msgstr "" +" A primeira vez que você usar o Breezy Desktop, uma conexão com a internet " +"será necessária para obter a licença do seu dispositivo.\n" +" \n" +" Não se preocupe, não há nenhuma obrigação de doar neste momento. Se você " +"ainda não o fez, será fornecida uma licença de teste para que você possa " +"decidir se o Breezy Desktop atende às suas necessidades.\n" +" \n" +" Uma vez que você obtenha uma licença, de teste ou não, você poderá usar o " +"Breezy Desktop offline até que os recursos expirem (ou indefinidamente, se " +"você escolheu o acesso vitalício)." + +#: src/gtk/no-license.ui:27 +msgid "Try Again" +msgstr "Tentar Novamente" + +#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:5 +msgid "Assign Keyboard Shortcut" +msgstr "Atribuir Atalho de Teclado" + +#: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20 +msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..." +msgstr "Pressione seu atalho de teclado ou 'Backspace' para desativar..." + +#: src/gtk/window.ui:10 +msgid "Breezy Desktop" +msgstr "Breezy Desktop" + +#: src/gtk/window.ui:23 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/gtk/window.ui:35 +msgid "Some features expire soon" +msgstr "Algumas funcionalidades expirarão em breve" + +#: src/gtk/window.ui:36 src/gtk/window.ui:43 +msgid "View details" +msgstr "Ver detalhes" + +#: src/gtk/window.ui:42 +msgid "Productivity features are disabled" +msgstr "As funcionalidades de produtividade estão desabilitadas" + +#: src/gtk/window.ui:59 +msgid "Force Reset" +msgstr "Redefinir forçado" + +#: src/gtk/window.ui:63 +msgid "About BreezyDesktop" +msgstr "Sobre o BreezyDesktop" diff --git a/ui/po/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo b/ui/po/pt_BR/LC_MESSAGES/breezydesktop.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bed4ce061a9eebfafcd5fec7223e2b40e399c25d GIT binary patch literal 8704 zcmai(Ta0B{S;yBP%t$FSf;x;Ba0xim4Ry{`4+C`9Ob=b%UER|&UEM`hP0!6_vg(|5 z&e`4j?0sfms=68hc~B#X4_nI6{VK>5<_Dno>5cs1 z(zHRH=P^*{tH4F@W1#l?dGHkYZ=m#fFUmd+KG@(8)VLQw$>|mFDe%8R?Q0$7Xx$E| zbA1?m7x;1To#2;2>Giwd<6!v<#;kyU0czgcZ1lJLLGi{Z@Hwyt%C7zjlzsmrsP(=9 z%6@+UO7G?u;X>ecQ2jSS+4W~Yo%c%({sXA}{X2LYDA`G#_tT!G>8JPFw1;StnSS!k z@$c#8;u3h4_Am{xna60ezcbvd(N<}a+1qIk()3%VJxY5oO>)yua**yNuX|}fLep8! z)AZ9hWfK=@E410)8@NG~!6wH28_k96?hZ%Z?138yFy)69>;~Ndekpm*PCOu>-P9N$m_zaZ0B`lPZ!?b*gNaX zYgIlnE1fFY@n)rawJxin&#IE^9hY@{*KYc%VpV$5UAI@-QIQN?v1hwUIZBy!r7V+v zW*_%^+qo+kKgf%!Q&(oCuJWO)l8#H$JvQAWAn`R z^1=??^<-ENIZBzQb?A0k*KYf=vL*9L3cCZJ*-={e`)o4F+6UGveKoh3E5q%9-5;JM z3dW8lGkk{S3WCslq|0}g6rKy8XW^!ac*$vh7j)o5N= z$wst6*BK;!$6JRshp4a$J5T9KZQg69mk!J1MwqY8DqpxxRie8Q2AR6P-QL5xd^bV9 zD0qP6S`}li>28#lNi+oYYfk*3%bDafZM%t`U2C@Id#+9^q?h`#v^z;r)h?axx^Vpx zQyL`fW)F`D3vtdJA1r^-Uag0t(mJiPXtBnGNjw%`4&1dpWKkD8NPleqXXA3_Y*OmX zU0ujACgM5N!9<%Kx(!BiK45@YgzxpRl(sqN z@RiNen?ZrLL~&>+>zi}lRdwO*%8pA?x1FRI^0>1!=OmPTgiL277X8zl%hNR94fBn! zs{tN5$kQ$z1%|NUv1N1K4YksF_^M!<34uJy+dYRB!XuKr?YPXQd43ITU^3VdtUIV^D`D(rg^8500}bbOe}G`Gi_3^W zXmsR@Box8EUXwUd7288iMAN)WK9T0UIU)uK7uE?y~%>%>u9%L3=IJ#Kd9C)EIhe&=K zzSXF2Y@Fjwn+@NS2Uud4Cu;3k7u-)0!lH*_$Hnok5DH9!aIh(?kl`7;l)@+*{`p#= z&GGb_&&($D+uGi1m0%VDuGU zjBGoj@F_iSLHa9wvN7`nE;&g018J$4(Rp~FjcnId1vyB)9XARLJL>~u!vSN+)IKDa z5KuMpkVCZ172HfIQ?Q9EFa{1DS>eg~_-rP;Z=Q~M;M0n0w<0oy+n9AIuw?{m2(Ti6 zu16j$d~1$hNwDPED7{*?>nmp-Upc>OudHrtUbuW|A?~rYR`!!_ z>vY{OTU+_EU0A=|+JG7LPU|c-ylfv>df>s<((%@@6L#su^1Dy8mfp9tv~ZD-+1e^x zR^lXiv25+bM5@f6x?bcNIcI&njl3RVT-L8$-?z5B8!jVecY`p>QP+`B-N%)^eK_ro zwhN^%VK$aNl?E}DoTj62*Z1wrSJT;+?WlV0^v1&4g|*e`5s$T(7L=qxq^+&J5qqy- z;`<4aN%oNK49N0)b@GX=bFJgkaay$Ji`FXo?ZW!Y_V{*EEv%>H*lFt=#8fWZjNF;q z^5g>#DUIgx<%X9J2W3YIiDXMxNWK#6*FDR#G__4R4x)4dYymO z#&jstLr8G{CUV6r-JC9X2D|Lvq^NQK+Z5*V!I{IH2%+@-I;q8R5=TMGkqxK;MV%q{ z-^o?+K;^0~B(1f&i}kEI=pGhApxBis|Dk@)DS7}Zpq#R3@&E&z7Cp#Whv<>~g!7N( zmtoU60zlEkI~R&5H!XqC056Kj_dl6+5-#V}Axn2DsVx=>#}93`|DviOPKehdIo&Y# z+|n%N$Oi_T>I{@Dm%;}e^if8OqfEoTd5MZjUdJUuiRQ&*jH{?Lqg`>|aoe8t;a~hk zs;KabFjK6W@VoG?LbS+bpyfucTcF=XCTAjyF8IT&t&KCi=qkaDt78AARwxnL4v8v; z%`IhM+yRq??+9e$z0#;M1? zJgbsfA2nN1wDXFZnNig*DkDG7ZlzLlmhT$o(U`qxFXKx@=6hbp!7dMZ3?C$Br$kJn z;1(gH3#nD8`0|Y7%VF39|28~ADD#q>u(=S4qy1P~{~t_5N$`clQ4XOJv?WB^EXI zcF1nVi&FV-QZIzJ92SC6@T$MgS>^HicrbfHsxwWkFB(uJDT8=Cr-r;i4<#P;hZm~S zQ)rR(1!s5UR{J+wspAWWJSa#oyu3(;*~c%G2dSpR3v@PCnO}NFpMm+X(;-eo_)*mt zqS3^2=KO!`B9W0$hDwJ5oj9n=Q7e^*58DW48y1G{LJU&Lmy%&>Xea|whq;o_x&LA( zAx4D?FhpCk!a+O9C_1rrKXE>D=`d|_v>0I~4`Wg2hf(%{3dYY|@qA6N)uf?P6pi%q z#QJE5vXEFHN<^0;x2?N=j@R}@S^Iw|Dk=6~A`Eiji~ScHn~d>4E_N=tE{mRtq+`Jm z|EAOyl7yykB!`kM)T}Xf`9^dim)Y7e5EEap0(lgZ`f(iS_+-f!F}RyZ96c}S0YdKb ztuY3}5ah6P%@RJ6gzO@EwCGm89L-JY#dT{;YRW+ROxk!BS;?3R=3ktKnX!9BXB`_y z%qJAlME>%QskF=r0pmKc2O&0jRFG?Q7{@mQUI@E~_b~`ay^)7+Az#I)==bv^lyWFcoq~+T_DJ;f z(K)arED+>4KBAnGBsXJ{@FihqB1IzAft0Heq>5Dnkjm6XH3t){67N@Tc{sdF-Qhb) z6K|-8#5}59k%XusSbSa7$wf85DE6Fp6_- z=T)G~U_i0XWik#mjm}~3^QVkkuLBPc5!)gEZAxAKr+|-TvD$^;RqTonCoyfBjhWSP z+=U4#BMb)k{}8z3I!#U?j7jlJkf3lQs_ZChjKRpy#1mv5YG66re2`F8OsR(l^c1ILPuFlu@iDh1-6{PFd_QGb#dZuSr?P_ng0QJnqS)h literal 0 HcmV?d00001