From ef98e9160827ef0bb9726e6d001352c02b4f9baf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 8796n Date: Thu, 13 Mar 2025 00:55:46 +0900 Subject: [PATCH] Update ja.po (#99) --- ui/po/ja.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/ui/po/ja.po b/ui/po/ja.po index f7134b2..128e472 100644 --- a/ui/po/ja.po +++ b/ui/po/ja.po @@ -34,48 +34,48 @@ msgstr "現在接続されているデバイスはこの機能に対応してい #: src/connecteddevice.py:141 #, fuzzy msgid "Set Focused Display Distance" -msgstr "ディスプレイ距離" +msgstr "フォーカスされたディスプレイ距離" #: src/connecteddevice.py:142 msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." -msgstr "" +msgstr "近くに設定すると見たディスプレイにズームインします。" #: src/connecteddevice.py:149 #, fuzzy msgid "Set All Displays Distance" -msgstr "ディスプレイ距離" +msgstr "すべてのディスプレイ距離" #: src/connecteddevice.py:150 msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." -msgstr "" +msgstr "遠くに設定すると視線の外れたディスプレイがズームアウトします。" #: src/connecteddevice.py:263 msgid "" "Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is " "required." -msgstr "" +msgstr "仮想ディスプレイが追加できません。" #: src/connecteddevice.py:297 #, fuzzy msgid "Focused display" -msgstr "ディスプレイ距離" +msgstr "フォーカスされたディスプレイ" #: src/connecteddevice.py:303 #, fuzzy msgid "All displays" -msgstr "曲面ディスプレイ" +msgstr "すべてのディスプレイ" #: src/displaydistancedialogcontent.py:41 msgid "closer" -msgstr "" +msgstr "近い" #: src/displaydistancedialogcontent.py:45 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "全画面" #: src/displaydistancedialogcontent.py:48 msgid "farther" -msgstr "" +msgstr "遠い" #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Breezy DesktopのXRエフェクトを有効にします。" #: src/gtk/connected-device.ui:56 msgid "Zoom on focus" -msgstr "" +msgstr "フォーカス時にズーム" #: src/gtk/connected-device.ui:57 msgid "" @@ -224,6 +224,8 @@ msgid "" "section.\n" " " msgstr "" +"見たディスプレイが自動的に近づきます。\n" +"フォーカス時とそれ以外の距離は調整セクションで設定できます。" #: src/gtk/connected-device.ui:70 msgid "Follow mode" @@ -236,38 +238,38 @@ msgstr "仮想ディスプレイを視界の中心近くに保ちます。" #: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 msgid "Disable physical displays" -msgstr "" +msgstr "物理ディスプレイの無効化" #: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 msgid "" "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." -msgstr "" +msgstr "XRエフェクト有効時、自動的に物理ディスプレイを無効化する。" #: src/gtk/connected-device.ui:92 #, fuzzy msgid "Virtual displays" -msgstr "曲面ディスプレイ" +msgstr "仮想ディスプレイ" #: src/gtk/connected-device.ui:108 msgid "1080p" -msgstr "" +msgstr "1080p" #: src/gtk/connected-device.ui:109 msgid "1440p" -msgstr "" +msgstr "1440p" #: src/gtk/connected-device.ui:110 msgid "Add custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム解像度" #: src/gtk/connected-device.ui:124 msgid "Remove custom resolution" -msgstr "" +msgstr "カスタム解像度の削除" #: src/gtk/connected-device.ui:144 #, fuzzy msgid "Rearrange displays" -msgstr "曲面ディスプレイ" +msgstr "ディスプレイの配置" #: src/gtk/connected-device.ui:162 msgid "Adjustments" @@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "ディスプレイ距離" #: src/gtk/connected-device.ui:167 msgid "Set how close you want displays to appear." -msgstr "" +msgstr "ディスプレイの表示距離を設定。" #: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 @@ -299,73 +301,73 @@ msgstr "ディスプレイがフォロー(追従)を開始するまでの距離" #: src/gtk/connected-device.ui:246 #, fuzzy msgid "Display angling" -msgstr "ディスプレイサイズ" +msgstr "ディスプレイの向き" #: src/gtk/connected-device.ui:247 msgid "" "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." -msgstr "" +msgstr "複数のディスプレイがある場合、ディスプレイの向きを選択します。" #: src/gtk/connected-device.ui:261 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動" #: src/gtk/connected-device.ui:262 msgid "Side-angled" -msgstr "" +msgstr "横向き" #: src/gtk/connected-device.ui:263 msgid "Top-angled" -msgstr "" +msgstr "縦向き" #: src/gtk/connected-device.ui:264 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "平面" #: src/gtk/connected-device.ui:274 #, fuzzy msgid "Display spacing" -msgstr "ディスプレイサイズ" +msgstr "ディスプレイの隙間" #: src/gtk/connected-device.ui:275 msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." -msgstr "" +msgstr "複数のディスプレイがある場合、ディスプレイ間の隙間を設定します。" #: src/gtk/connected-device.ui:305 msgid "Viewport horizontal offset" -msgstr "" +msgstr "表示域の水平オフセット" #: src/gtk/connected-device.ui:306 msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." -msgstr "" +msgstr "表示域を左右に移動させます。" #: src/gtk/connected-device.ui:323 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左" #: src/gtk/connected-device.ui:325 src/gtk/connected-device.ui:355 msgid "center" -msgstr "" +msgstr "中央" #: src/gtk/connected-device.ui:327 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "→" #: src/gtk/connected-device.ui:335 msgid "Viewport vertical offset" -msgstr "" +msgstr "表示域の垂直オフセット" #: src/gtk/connected-device.ui:336 msgid "Move the viewport up or down from its default position." -msgstr "" +msgstr "表示域を上下に移動させます。" #: src/gtk/connected-device.ui:353 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "下" #: src/gtk/connected-device.ui:357 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "上" #: src/gtk/connected-device.ui:372 src/gtk/connected-device.ui:378 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -394,12 +396,12 @@ msgstr "仮想ディスプレイを現在の視点に固定します。" #: src/gtk/connected-device.ui:439 #, fuzzy msgid "Toggle zoom on focus shortcut" -msgstr "フォローモードの切り替え" +msgstr "フォーカス時のズーム切り替え" #: src/gtk/connected-device.ui:440 #, fuzzy msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." -msgstr "フォローモードのオン/オフをすばやく切り替えます。" +msgstr "フォーカス時のズームをすばやく切り替えます。" #: src/gtk/connected-device.ui:468 msgid "Toggle follow mode shortcut" @@ -437,13 +439,13 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:540 msgid "Center on glasses' display" -msgstr "" +msgstr "メガネのディスプレイを中央に" #: src/gtk/connected-device.ui:541 msgid "" "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "the middle." -msgstr "" +msgstr "ディスプレイが中央にない場合でも、表示域をメガネのディスプレイの中央に配置します。" #: src/gtk/connected-device.ui:551 msgid "Always primary display" @@ -456,48 +458,48 @@ msgstr "メガネ接続時、自動的にプライマリディスプレイにし #: src/gtk/connected-device.ui:562 #, fuzzy msgid "Remove virtual displays on disable" -msgstr "曲面ディスプレイ" +msgstr "無効時に仮想ディスプレイ削除" #: src/gtk/connected-device.ui:563 msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." -msgstr "" +msgstr "XRエフェクト無効時に仮想ディスプレイを自動的に削除します。" #: src/gtk/connected-device.ui:573 msgid "Enable multi-tap detection" -msgstr "" +msgstr "マルチタップ認識を有効化" #: src/gtk/connected-device.ui:574 msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." -msgstr "" +msgstr "ダブルタップで中央へ移動、トリプルタップで再キャリブレーションを有効にします。" #: src/gtk/connected-device.ui:584 #, fuzzy msgid "All displays follow mode" -msgstr "曲面ディスプレイ" +msgstr "全画面フォローモード" #: src/gtk/connected-device.ui:585 msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." -msgstr "" +msgstr "フォローモードはフォーカスされてるディスプレイだけでなく全ての画面が移動します。" #: src/gtk/connected-device.ui:601 msgid "Follow mode movement tracking" -msgstr "" +msgstr "フォローモード移動設定" #: src/gtk/connected-device.ui:602 msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." -msgstr "" +msgstr "フォローモードで追跡する方法を選択します。" #: src/gtk/connected-device.ui:617 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "水平" #: src/gtk/connected-device.ui:637 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "垂直" #: src/gtk/connected-device.ui:657 msgid "Tilt/roll" -msgstr "" +msgstr "傾き・回転" #: src/gtk/connected-device.ui:675 msgid "Movement look-ahead" @@ -529,27 +531,27 @@ msgstr "" #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "幅" #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "高さ" #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5 msgid "Add a Custom Resolution" -msgstr "" +msgstr "カスタム解像度を追加" #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "追加" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 msgid "Show full range" -msgstr "" +msgstr "全範囲を表示" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完了" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" @@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "Breezy Desktopについて" #, fuzzy #~ msgid "Set Unfocused Displays Distance" -#~ msgstr "ディスプレイ距離" +#~ msgstr "フォーカス外のディスプレイ距離" #~ msgid "Widescreen mode" #~ msgstr "ワイドスクリーンモード"