From f35313caf262813d63bdba2a25267a23f3842b55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nunojusto <21068187+nunojusto@users.noreply.github.com> Date: Tue, 11 Mar 2025 22:16:32 +0100 Subject: [PATCH] Update pt_BR.po (#96) --- ui/po/pt_BR.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/ui/po/pt_BR.po b/ui/po/pt_BR.po index e9d5ede..1d28e7a 100644 --- a/ui/po/pt_BR.po +++ b/ui/po/pt_BR.po @@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Distância da tela" #: src/connecteddevice.py:142 msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." -msgstr "" +msgstr "Use um valor mais aproximado para que as telas se aproximem " +"quando olha para ela." #: src/connecteddevice.py:149 #, fuzzy @@ -46,13 +47,15 @@ msgstr "Distância da tela" #: src/connecteddevice.py:150 msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." -msgstr "" +msgstr "Use um valor mais distante para que as telas se afastem " +"quando olha para elas." #: src/connecteddevice.py:263 msgid "" "Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is " "required." -msgstr "" +msgstr "Não é possível adicionar telas neste dispositivo. " +"xdg-desktop-portal é requerido." #: src/connecteddevice.py:297 #, fuzzy @@ -66,15 +69,15 @@ msgstr "Tela curva" #: src/displaydistancedialogcontent.py:41 msgid "closer" -msgstr "" +msgstr "mais perto" #: src/displaydistancedialogcontent.py:45 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tela cheia" #: src/displaydistancedialogcontent.py:48 msgid "farther" -msgstr "" +msgstr "mais longe" #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" @@ -214,7 +217,7 @@ msgstr "Habilita o efeito XR do Breezy Desktop." #: src/gtk/connected-device.ui:56 msgid "Zoom on focus" -msgstr "" +msgstr "Aproximar na focagem" #: src/gtk/connected-device.ui:57 msgid "" @@ -222,7 +225,9 @@ msgid "" "Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " "section.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Mover automaticamente a tela mais perto quando olha nela." +"Defina as suas distâncias preferidas focadas e não focadas nos " +"Ajustes de secção.\n" #: src/gtk/connected-device.ui:70 msgid "Follow mode" @@ -235,12 +240,12 @@ msgstr "Mantenha a tela virtual próxima ao centro da sua visão." #: src/gtk/connected-device.ui:81 src/gtk/no-device.ui:34 msgid "Disable physical displays" -msgstr "" +msgstr "Desativar as telas físicas" #: src/gtk/connected-device.ui:82 src/gtk/no-device.ui:35 msgid "" "Automatically disable all physical displays when the XR effect is enabled." -msgstr "" +msgstr "Desactive automaticamente todos as telas físicas quando o efeito XR estiver activado." #: src/gtk/connected-device.ui:92 #, fuzzy @@ -249,19 +254,19 @@ msgstr "Tela curva" #: src/gtk/connected-device.ui:108 msgid "1080p" -msgstr "" +msgstr "1080p" #: src/gtk/connected-device.ui:109 msgid "1440p" -msgstr "" +msgstr "1440p" #: src/gtk/connected-device.ui:110 msgid "Add custom" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: src/gtk/connected-device.ui:124 msgid "Remove custom resolution" -msgstr "" +msgstr "Remover resolução personalizada" #: src/gtk/connected-device.ui:144 #, fuzzy @@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "Distância da tela" #: src/gtk/connected-device.ui:167 msgid "Set how close you want displays to appear." -msgstr "" +msgstr "Defina o quão perto quer que as telas apareçam." #: src/gtk/connected-device.ui:188 src/gtk/connected-device.ui:209 #: src/gtk/connected-device.ui:401 src/gtk/connected-device.ui:430 @@ -303,23 +308,23 @@ msgstr "Tamanho da tela" #: src/gtk/connected-device.ui:247 msgid "" "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." -msgstr "" +msgstr "Quando existirem várias telas, escolha o ângulo em que devem estar virados para si." #: src/gtk/connected-device.ui:261 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: src/gtk/connected-device.ui:262 msgid "Side-angled" -msgstr "" +msgstr "Ângulo lateral" #: src/gtk/connected-device.ui:263 msgid "Top-angled" -msgstr "" +msgstr "Ângulo superior" #: src/gtk/connected-device.ui:264 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Plano" #: src/gtk/connected-device.ui:274 #, fuzzy @@ -328,15 +333,15 @@ msgstr "Tamanho da tela" #: src/gtk/connected-device.ui:275 msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." -msgstr "" +msgstr "Coloque um espaço vazio entre as telas, quando existem várias." #: src/gtk/connected-device.ui:305 msgid "Viewport horizontal offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento horizontal da janela de visualização" #: src/gtk/connected-device.ui:306 msgid "Move the viewport to the left or right of its default position." -msgstr "" +msgstr "Mova a janela de visualização para a esquerda ou direita da sua posição predefinida." #: src/gtk/connected-device.ui:323 msgid "left" @@ -352,11 +357,11 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:335 msgid "Viewport vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento vertical da janela de visualização" #: src/gtk/connected-device.ui:336 msgid "Move the viewport up or down from its default position." -msgstr "" +msgstr "Mova a janela de visualização para cima ou para baixo da sua posição predefinida." #: src/gtk/connected-device.ui:353 msgid "down" @@ -372,13 +377,14 @@ msgstr "Atalhos de teclado" #: src/gtk/connected-device.ui:381 msgid "XR Effect on/off shortcut" -msgstr "" +msgstr "Atalho para ligar/desligar o efeito XR" #: src/gtk/connected-device.ui:382 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." -msgstr "" +msgstr "Ative ou desative rapidamente o Efeito XR. Pode ser necessário " +"ativar o efeito manualmente para ativar o atalho." #: src/gtk/connected-device.ui:410 msgid "Re-center display shortcut" @@ -434,13 +440,14 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:540 msgid "Center on glasses' display" -msgstr "" +msgstr "Centralize na exposição dos óculos" #: src/gtk/connected-device.ui:541 msgid "" "Center the viewport on the glasses' display, even if the display is not in " "the middle." -msgstr "" +msgstr "Centralize a janela de visualização no ecrã dos óculos, mesmo que a " +"tela não esteja no meio." #: src/gtk/connected-device.ui:551 msgid "Always primary display" @@ -458,15 +465,15 @@ msgstr "Tela curva" #: src/gtk/connected-device.ui:563 msgid "Automatically remove virtual displays when the XR effect is disabled." -msgstr "" +msgstr "Remove automaticamente as telas virtuais quando o efeito XR está desativado." #: src/gtk/connected-device.ui:573 msgid "Enable multi-tap detection" -msgstr "" +msgstr "Ativar detecção de multitoque" #: src/gtk/connected-device.ui:574 msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." -msgstr "" +msgstr "Permite o duplo toque para recentrar e o triplo toque para recalibrar." #: src/gtk/connected-device.ui:584 #, fuzzy @@ -475,11 +482,11 @@ msgstr "Tela curva" #: src/gtk/connected-device.ui:585 msgid "Follow mode moves all displays, not just the focused one." -msgstr "" +msgstr "O modo Seguir move todas as telas, e não apenas o que está focado." #: src/gtk/connected-device.ui:601 msgid "Follow mode movement tracking" -msgstr "" +msgstr "Modo de acompanhamento do movimento" #: src/gtk/connected-device.ui:602 msgid "Choose which movements should be tracked in follow mode." @@ -487,15 +494,15 @@ msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:617 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: src/gtk/connected-device.ui:637 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: src/gtk/connected-device.ui:657 msgid "Tilt/roll" -msgstr "" +msgstr "Inclinação/rolagem" #: src/gtk/connected-device.ui:675 msgid "Movement look-ahead" @@ -527,27 +534,27 @@ msgstr "" #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:9 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largura" #: src/gtk/custom-resolution-dialog-content.ui:42 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altura" #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:5 msgid "Add a Custom Resolution" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma Resolução Personalizada" #: src/gtk/custom-resolution-dialog.ui:10 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 msgid "Show full range" -msgstr "" +msgstr "Mostrar gama completa" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Feito" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" @@ -597,6 +604,8 @@ msgid "" "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "connected." msgstr "" +"Ativar automaticamente o efeito Breezy Desktop XR quando os óculos " +"suportados estiverem conectados." #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running"