# Polish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-27 18:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:26-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/connecteddevice.py:23 msgid "" "Switches your glasses into side-by-side mode and doubles the width of the " "display." msgstr "" #: src/connecteddevice.py:24 msgid "This feature is not currently supported for your device." msgstr "" #: src/connecteddevice.py:128 msgid "Set Focused Display Distance" msgstr "" #: src/connecteddevice.py:129 msgid "Use a closer value so the display zooms in when you look at it." msgstr "" #: src/connecteddevice.py:136 msgid "Set All Displays Distance" msgstr "" #: src/connecteddevice.py:137 msgid "Use a farther value so the displays are zoomed out when you look away." msgstr "" #: src/connecteddevice.py:237 msgid "" "Unable to add virtual displays on this machine. xdg-desktop-portal is " "required." msgstr "" #: src/connecteddevice.py:272 msgid "Focused display" msgstr "" #: src/connecteddevice.py:278 msgid "All displays" msgstr "" #: src/displaydistancedialogcontent.py:41 msgid "closer" msgstr "" #: src/displaydistancedialogcontent.py:45 msgid "fullscreen" msgstr "" #: src/displaydistancedialogcontent.py:48 msgid "farther" msgstr "" #: src/licensedialogcontent.py:63 msgid "Paid Tier Status" msgstr "" #: src/licensedialogcontent.py:71 msgid "Feature Availability" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:15 src/shortcutdialog.py:104 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:18 msgid "In trial" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:18 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:24 src/licensetierrow.py:30 #, python-brace-format msgid " ({time_remaining} remaining)" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:32 msgid "Side-by-side mode (gaming)" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:33 msgid "Smooth Follow (gaming)" msgstr "" #: src/licensefeaturerow.py:34 msgid "Breezy Desktop (productivity)" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:24 msgid "Active" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:24 msgid "Inactive" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:41 #, python-brace-format msgid "${amount} USD" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:43 msgid " to renew" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:45 msgid " to upgrade" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:47 msgid "Paid through next renewal period" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:56 msgid "Gaming" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:57 msgid "Productivity" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:63 msgid " - renewing monthly" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:64 msgid " - renewing yearly" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:65 msgid "with lifetime access" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:72 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:73 msgid "Yearly" msgstr "" #: src/licensetierrow.py:74 msgid "Lifetime" msgstr "" #: src/time.py:14 msgid "less than an hour" msgstr "" #: src/time.py:17 msgid "1 hour" msgstr "" #: src/time.py:17 #, python-brace-format msgid "{time_remaining} hours" msgstr "" #: src/time.py:20 msgid "1 day" msgstr "" #: src/time.py:20 #, python-brace-format msgid "{time_remaining} days" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:21 msgid "connected" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:31 msgid "General Settings" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:41 msgid "Features" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:44 msgid "XR effect" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:45 msgid "Enables the Breezy Desktop XR effect." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:55 msgid "Zoom on focus mode" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:56 msgid "" "Automatically move a display closer when you look at it.\n" "Set your preferred focused and unfocused distances in the Adjustments " "section.\n" " " msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:69 msgid "Virtual displays" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:81 msgid "Rearrange displays" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:93 msgid "1080p" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:94 msgid "1440p" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:118 msgid "Adjustments" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:121 msgid "Display distances" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:122 msgid "Set how close you want displays to appear." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:177 msgid "Display angling" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:178 msgid "" "When there are multiple displays, choose how they should angle towards you." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:192 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:193 msgid "Side-angled" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:194 msgid "Top-angled" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:195 msgid "Flat" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:205 msgid "Display spacing" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:206 msgid "Put empty space between displays, when there are multiple." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:236 msgid "Viewport horizontal offset" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:237 msgid "" "By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " "to move the viewport to the left or right." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:266 msgid "Viewport vertical offset" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:267 msgid "" "By default, the viewport will center on the primary display. Use this slider " "to move the viewport up or down." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:303 src/gtk/connected-device.ui:309 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:312 msgid "XR Effect on/off shortcut" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:313 msgid "" "Quickly enable or disable the XR Effect. You may need to enable the effect " "manually once in order to enable the shortcut." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:332 src/gtk/connected-device.ui:361 #: src/gtk/connected-device.ui:390 src/gtk/connected-device.ui:419 msgid "Change" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:341 msgid "Re-center display shortcut" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:342 msgid "Pin the virtual display to the current position." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:370 msgid "Toggle zoom on focus shortcut" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:371 msgid "Quickly toggle zoom on focus mode." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:399 msgid "Toggle follow mode shortcut" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:400 msgid "Quickly toggle follow mode." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:435 src/gtk/connected-device.ui:441 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:444 msgid "Find optimal display config" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:445 msgid "" "Automatically modify the glasses display configuration for maximum " "resolution and best scaling when plugged in." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:455 msgid "Use highest refresh rate" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:456 msgid "Refresh rate may affect performance, disable this to set it manually." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:466 msgid "Always primary display" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:467 msgid "Automatically set the glasses as the primary display when plugged in." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:477 msgid "Fast SBS mode switching" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:478 msgid "" "Switches glasses to SBS mode immediately when plugged in, if widescreen mode " "is on. May cause instability." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:488 msgid "Movement look-ahead" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:489 msgid "" "Counteracts input lag by predicting head-tracking position ahead of render " "time. Stick with default unless virtual display drags behind your head " "movements, jumps ahead, or is very shaky." msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:507 msgid "Default" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:519 msgid "Text Scaling" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:520 msgid "Scaling text below 1.0 will simulate a higher resolution display" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:550 msgid "Enable multi-tap detection" msgstr "" #: src/gtk/connected-device.ui:551 msgid "Enables double-tap to recenter and triple-tap to recalibrate." msgstr "" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:9 msgid "Show full range" msgstr "" #: src/gtk/display-distance-dialog.ui:18 msgid "Done" msgstr "" #: src/gtk/failed-verification.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME invalid setup" msgstr "" #: src/gtk/failed-verification.ui:14 msgid "" "Your Breezy GNOME setup is invalid or incomplete. Please re-run the setup " "script. Report this issue if it persists." msgstr "" #: src/gtk/license-dialog-content.ui:15 msgid "Donate" msgstr "" #: src/gtk/license-dialog-content.ui:31 msgid "Request a token" msgstr "" #: src/gtk/license-dialog-content.ui:39 msgid "Verify token" msgstr "" #: src/gtk/license-dialog.ui:5 src/gtk/window.ui:91 msgid "License Details" msgstr "" #: src/gtk/no-device.ui:13 msgid "No device connected" msgstr "" #: src/gtk/no-device.ui:14 msgid "Breezy Desktop was unable to detect any supported XR devices." msgstr "" #: src/gtk/no-device.ui:23 msgid "Auto-enable XR effect" msgstr "" #: src/gtk/no-device.ui:24 msgid "" "Automatically enable the Breezy Desktop XR effect when supported glasses are " "connected." msgstr "" #: src/gtk/no-driver.ui:13 msgid "No driver running" msgstr "" #: src/gtk/no-driver.ui:14 msgid "" "\n" " If you installed via AUR, make sure you ran the recommended post-" "install command:\n" " systemctl --user enable --now xr-driver.service\n" "\n" " Otherwise, please file an issue on GitHub, or create a new thread " "in the #troubleshooting channel on Discord.\n" " " msgstr "" #: src/gtk/no-extension.ui:13 msgid "Breezy Desktop GNOME extension not ready" msgstr "" #: src/gtk/no-extension.ui:14 msgid "" "If you have just run the setup, then you may need to log out and back in to " "use it. Otherwise, please follow the Breezy GNOME setup instructions." msgstr "" #: src/gtk/no-license.ui:13 msgid "No license file was found" msgstr "" #: src/gtk/no-license.ui:14 msgid "" "\n" " The first time you use Breezy Desktop, an internet connection is " "required to retrieve your device's license.\n" " \n" " Don't worry, there's no obligation to donate at this time. If you " "haven't, you'll be given a trial license so you can decide if Breezy Desktop " "fits your needs. \n" " \n" " Once you obtain a license, trial or otherwise, you can use Breezy " "Desktop offline until features expire (or indefinitely, if you've chosen " "lifetime access).\n" " " msgstr "" #: src/gtk/no-license.ui:27 msgid "Try Again" msgstr "" #: src/gtk/shortcut-dialog.ui:5 msgid "Assign Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/gtk/shortcut-dialog.ui:20 msgid "Press your keyboard shortcut or 'Backspace' to disable..." msgstr "" #: src/gtk/window.ui:10 msgid "Breezy Desktop" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:23 msgid "Menu" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:43 msgid "Some features expire soon" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:51 src/gtk/window.ui:76 msgid "View details" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:68 msgid "Productivity features are disabled" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:95 msgid "Force Reset" msgstr "" #: src/gtk/window.ui:99 msgid "About BreezyDesktop" msgstr ""