Scots gaelic (#24)
* starting Scottish * Initial attempt at Gàidhlig na h-Alba * Updated pot addressed * Tweaks, updates and satisfying the inspector * Scots Gaelic added to locales in app.dart * little improvements
This commit is contained in:
parent
4c17797603
commit
8d512d5109
|
@ -0,0 +1,127 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: quickgui 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 09:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11 ? 0 : n==2 || n==12 ? 1 : "
|
||||
"(n>=3 && n<=10) || (n>=13 && n<=19) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quickgui : a Flutter frontend for Quickget and Quickemu"
|
||||
msgstr "Quickgui: Flutter frontend airson Quickget agus Quickemu"
|
||||
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Prìomh-clàr-taice"
|
||||
|
||||
msgid "Use dark mode"
|
||||
msgstr "Cleachd modh dorcha"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cuir dheth"
|
||||
|
||||
msgid "Click to use SPICE display"
|
||||
msgstr "Cliog gus taisbeanadh SPICE a chleachdadh"
|
||||
|
||||
msgid "Create new machines"
|
||||
msgstr "Cruthaich innealan brìgheil ùra"
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Cuir air falbh"
|
||||
|
||||
msgid "Done !"
|
||||
msgstr "Dèanta!"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Luchdadh a-nuas"
|
||||
|
||||
msgid "Download finished."
|
||||
msgstr "Luchdaich crìochnaichte."
|
||||
|
||||
msgid "Downloader"
|
||||
msgstr "Inneal luchdachadh sìos"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading (no progress available)..."
|
||||
msgstr "A ’luchdachadh sìos (chan eil adhartas ri fhaighinn)"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading...{0}%"
|
||||
msgstr "A ’luchdachadh sìos...{0}%"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading {0}"
|
||||
msgstr "Thèid {0} a luchdachadh sìos"
|
||||
|
||||
msgid "Download complete"
|
||||
msgstr "Luchdachadh sìos crìochnaichte"
|
||||
|
||||
msgid "Download of {0} has completed."
|
||||
msgstr "Tha luchdachadh sìos de {0} air a chrìochnachadh."
|
||||
|
||||
msgid "Manage existing machines"
|
||||
msgstr "Stiùirich na h-innealan a th ’ann"
|
||||
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manaidsear"
|
||||
|
||||
msgid "{0} Mbs downloaded"
|
||||
msgstr "Chaidh {0} Mbs a luchdachadh sìos"
|
||||
|
||||
msgid "Now run {0} to start the VM"
|
||||
msgstr "A-nis run {0} gus an VM a thòiseachadh"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ceart gu leòr"
|
||||
|
||||
msgid "Operating system"
|
||||
msgstr "Siostam-obrachaidh"
|
||||
|
||||
msgid "Search operating system"
|
||||
msgstr "Lorg siostam obrachaidh"
|
||||
|
||||
msgid "Search option"
|
||||
msgstr "Lorg roghainn"
|
||||
|
||||
msgid "Select operating system"
|
||||
msgstr "Tagh siostam obrachaidh"
|
||||
|
||||
msgid "Select option"
|
||||
msgstr "Tagh roghainn"
|
||||
|
||||
msgid "Select version for {0}"
|
||||
msgstr "Tagh dreach airson {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Tagh..."
|
||||
|
||||
msgid "SPICE port"
|
||||
msgstr "Port SPICE"
|
||||
|
||||
msgid "SSH port"
|
||||
msgstr "Port SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Stop The Virtual Machine?"
|
||||
msgstr "Cuir stad air an inneal brìgheil?"
|
||||
|
||||
msgid "Target folder : {0}"
|
||||
msgstr "Pasgan targaid: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Use SPICE display"
|
||||
msgstr "Cleachd taisbeanadh SPICE"
|
||||
|
||||
msgid "Using SPICE display"
|
||||
msgstr "A ’cleachdadh taisbeanadh SPICE"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Dreach"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for download to start"
|
||||
msgstr "A 'feitheamh ri luchdachadh sìos gus tòiseachad"
|
||||
|
||||
msgid "You are about to terminate the virtual machine {0}"
|
||||
msgstr "Tha thu gu bhith a ’cur crìoch air an inneal brìgheil {0}"
|
|
@ -35,18 +35,18 @@ class _AppState extends State<App> with PreferencesMixin {
|
|||
supportedLocales: const [
|
||||
/*
|
||||
* List of locales (language + country) we have translations for.
|
||||
*
|
||||
*
|
||||
* If there is a file for the tuple (langue, country) in assets/lib/i18n, then this
|
||||
* will be used for translation.
|
||||
*
|
||||
*
|
||||
* If there is not, then we'll look for a file for the language only.
|
||||
*
|
||||
*
|
||||
* If there is no file for the language code, we'll fallback to the english file.
|
||||
*
|
||||
* Example : let's say the locale is fr_CH. We will look for "assets/lib/i18n/fr_CH.po",
|
||||
*
|
||||
* Example : let's say the locale is fr_CH. We will look for "assets/lib/i18n/fr_CH.po",
|
||||
* "assets/lib/i18n/fr.po", and "assets/lib/i18n/en.po", stopping at the first file we
|
||||
* find.
|
||||
*
|
||||
*
|
||||
* Translation files are not merged, meaning if some translations are missing in fr_CH.po
|
||||
* but are present in fr.po, the missing translations will not be picked up from fr.po,
|
||||
* and thus will show up in english.
|
||||
|
@ -55,6 +55,7 @@ class _AppState extends State<App> with PreferencesMixin {
|
|||
Locale('en'),
|
||||
Locale('fr'),
|
||||
Locale('fr', 'CH'),
|
||||
Locale('gd'),
|
||||
Locale('it'),
|
||||
],
|
||||
localizationsDelegates: [
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue