132 lines
2.7 KiB
Plaintext
132 lines
2.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: quickgui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 09:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 16:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ricardo Simões - XM Corporation <xm.corporation@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Ricardo Simões - XM Corporation\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Quickgui : a Flutter frontend for Quickget and Quickemu"
|
|
msgstr "Quickgui: um interface gráfico feito em Flutter para Quickget e Quickemu"
|
|
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
msgid "Use dark mode"
|
|
msgstr "Usar modo escuro"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgid "Click to use SPICE display"
|
|
msgstr "Clique para usar mostrador SPICE"
|
|
|
|
msgid "Create new machines"
|
|
msgstr "Criar novas máquinas"
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Dispensar"
|
|
|
|
msgid "Done !"
|
|
msgstr "Feito !"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Transferir"
|
|
|
|
msgid "Download finished."
|
|
msgstr "Transferência terminada."
|
|
|
|
msgid "Downloader"
|
|
msgstr "Transferidor"
|
|
|
|
msgid "Downloading (no progress available)..."
|
|
msgstr "A transferir (progresso não disponível)..."
|
|
|
|
msgid "Downloading...{0}%"
|
|
msgstr "A transferir...{0}%"
|
|
|
|
msgid "Downloading {0}"
|
|
msgstr "A transferir {0}"
|
|
|
|
msgid "Download cancelled"
|
|
msgstr "Transferência cancelada"
|
|
|
|
msgid "Download complete"
|
|
msgstr "Transferência completada"
|
|
|
|
msgid "Download of {0} has completed."
|
|
msgstr "Transferência de {0} completou."
|
|
|
|
msgid "Manage existing machines"
|
|
msgstr "Gerir máquinas existentes"
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Gestor"
|
|
|
|
msgid "{0} Mbs downloaded"
|
|
msgstr "{0} Mbs transferidos"
|
|
|
|
msgid "Now run {0} to start the VM"
|
|
msgstr "Agora corra {0} para iniciar a VM"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Operating system"
|
|
msgstr "Sistema operativo"
|
|
|
|
msgid "Search operating system"
|
|
msgstr "Procurar sistema operativo"
|
|
|
|
msgid "Search option"
|
|
msgstr "Opção de pesquisa"
|
|
|
|
msgid "Select operating system"
|
|
msgstr "Selecione sistema operativo"
|
|
|
|
msgid "Select option"
|
|
msgstr "Selecione opção"
|
|
|
|
msgid "Select version for {0}"
|
|
msgstr "Selecione versão para {0}"
|
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "Selecione..."
|
|
|
|
msgid "SPICE port"
|
|
msgstr "Porto SPICE"
|
|
|
|
msgid "SSH port"
|
|
msgstr "Porto SSH"
|
|
|
|
msgid "Stop The Virtual Machine?"
|
|
msgstr "Parar a Máquina Virtual?"
|
|
|
|
msgid "Target folder : {0}"
|
|
msgstr "Pasta alvo : {0}"
|
|
|
|
msgid "Use SPICE display"
|
|
msgstr "Usar mostrador SPICE"
|
|
|
|
msgid "Using SPICE display"
|
|
msgstr "A usar mostrador SPICE"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
msgid "Waiting for download to start"
|
|
msgstr "A aguardar que a transferência comece"
|
|
|
|
msgid "You are about to terminate the virtual machine {0}"
|
|
msgstr "Está prestes a pôr termo à máquina virtual {0}"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|