135 lines
2.9 KiB
Plaintext
135 lines
2.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: quickgui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 09:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 00:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Welsh\n"
|
|
"Language: cy\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
|
|
"Language: cy\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: quickgui\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 485591\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: cy\n"
|
|
"X-Crowdin-File: quickgui.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 1\n"
|
|
|
|
msgid "Quickgui : a Flutter frontend for Quickget and Quickemu"
|
|
msgstr "Quickgui: ffryntiad Flutter ar gyfer Quickget a Quickemu"
|
|
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Prif ddewislen"
|
|
|
|
msgid "Use dark mode"
|
|
msgstr "Defnyddiwch y modd tywyll"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Canslo"
|
|
|
|
msgid "Click to use SPICE display"
|
|
msgstr "Click ddefnyddio'r arddangosfa SPICE"
|
|
|
|
msgid "Create new machines"
|
|
msgstr "Creu peiriannau newydd"
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Diswyddo"
|
|
|
|
msgid "Done !"
|
|
msgstr "Wedi'i wneud!"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Lawrlwytho"
|
|
|
|
msgid "Download finished."
|
|
msgstr "Lawrlwytho wedi'i orffen."
|
|
|
|
msgid "Downloader"
|
|
msgstr "Dadlwythwr"
|
|
|
|
msgid "Downloading (no progress available)..."
|
|
msgstr "Llwytho i lawr (dim cynnydd ar gael)..."
|
|
|
|
msgid "Downloading... {0}%"
|
|
msgstr "Llwytho i lawr... {0}%"
|
|
|
|
msgid "Downloading {0}"
|
|
msgstr "Llwytho i lawr {0}"
|
|
|
|
msgid "Download cancelled"
|
|
msgstr "Lawrlwytho wedi'i ganslo"
|
|
|
|
msgid "Download complete"
|
|
msgstr "Lawrlwytho wedi'i gwblhau"
|
|
|
|
msgid "Download of {0} has completed."
|
|
msgstr "Mae lawrlwytho o {0} wedi'i gwblhau."
|
|
|
|
msgid "Manage existing machines"
|
|
msgstr "Rheoli peiriannau sy'n bodoli eisoes"
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Rheolwr"
|
|
|
|
msgid "{0} Mbs downloaded"
|
|
msgstr "{0} Mbs wedi'i lawrlwytho"
|
|
|
|
msgid "Now run {0} to start the VM"
|
|
msgstr "Nawr gweithredwch {0} i ddechrau'r PR"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Iawn"
|
|
|
|
msgid "Operating system"
|
|
msgstr "System weithredu"
|
|
|
|
msgid "Search operating system"
|
|
msgstr "Chwilio system weithredu"
|
|
|
|
msgid "Search option"
|
|
msgstr "Chwilio am opsiwn"
|
|
|
|
msgid "Select operating system"
|
|
msgstr "Dewiswch system weithredu"
|
|
|
|
msgid "Select option"
|
|
msgstr "Dewiswch opsiwn"
|
|
|
|
msgid "Select version for {0}"
|
|
msgstr "Dewiswch fersiwn ar gyfer {0}"
|
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
msgstr "Dewiswch..."
|
|
|
|
msgid "SPICE port"
|
|
msgstr "Porthladd SPICE"
|
|
|
|
msgid "SSH port"
|
|
msgstr "Porthladd SSH"
|
|
|
|
msgid "Stop The Virtual Machine?"
|
|
msgstr "Stopiwch y Peiriant Rhithwir?"
|
|
|
|
msgid "Target folder : {0}"
|
|
msgstr "Ffolder targed: {0}"
|
|
|
|
msgid "Use SPICE display"
|
|
msgstr "Defnyddiwch arddangosfa SPICE"
|
|
|
|
msgid "Using SPICE display"
|
|
msgstr "Gan ddefnyddio arddangosfa SPICE"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Fersiwn"
|
|
|
|
msgid "Waiting for download to start"
|
|
msgstr "Aros i'r lawrlwytho ddechrau"
|
|
|
|
msgid "You are about to terminate the virtual machine {0}"
|
|
msgstr "Rydych chi ar fin terfynu'r peiriant rhithwir {0}"
|