quickgui/assets/i18n/sv.po

209 lines
4.6 KiB
Plaintext

# Swedish translation for quickgui.
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2022, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quickgui\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "Quickgui : a Flutter frontend for Quickget and Quickemu"
msgstr "Quickgui : Ett Flutter-gränssnitt för Quickget och Quickemu"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Use dark mode"
msgstr "Använd mörkt läge"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Click to use SPICE display"
msgstr "Klicka för att använda SPICE-skärm"
msgid "Create new machines"
msgstr "Skapa nya maskiner"
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
msgid "Done !"
msgstr "Klart!"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
msgid "Download finished."
msgstr "Nerladdning slutförd."
msgid "Downloader"
msgstr "Nerladdare"
msgid "Downloading (no progress available)..."
msgstr "Laddar ner (inget förlopp tillgängligt)..."
msgid "Downloading... {0}%"
msgstr "Laddar ner... {0}%"
msgid "Downloading {0}"
msgstr "Laddar ner {0}"
msgid "Download cancelled"
msgstr "Nerladdning avbröts"
msgid "Download complete"
msgstr "Nerladdning komplett"
msgid "Download of {0} has completed."
msgstr "Nerladdning av {0} har slutförts."
msgid "Download of {0} has been cancelled."
msgstr "Nerladdning av {0} har avbrutits."
msgid "Manage existing machines"
msgstr "Hantera befintliga maskiner"
msgid "Manager"
msgstr "Hanterare"
msgid "{0} Mbs downloaded"
msgstr "{0} Mbs nerladdat"
msgid "Now run {0} to start the VM"
msgstr "Kör nu {0} för att starta VM"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Operating system"
msgstr "Operativsystem"
msgid "Search operating system"
msgstr "Sök operativsystem"
msgid "Search option"
msgstr "Sökalternativ"
msgid "Select operating system"
msgstr "Välj operativsystem"
msgid "Select option"
msgstr "Välj alternativ"
msgid "Select version for {0}"
msgstr "Välj version för {0}"
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
msgid "SPICE port"
msgstr "SPICE-port"
msgid "SSH port"
msgstr "SSH-port"
msgid "Stop The Virtual Machine?"
msgstr "Vill du stoppa den virtuella maskinen"
msgid "Target folder : {0}"
msgstr "Målmapp : {0}"
msgid "Use SPICE display"
msgstr "Använd SPICE-skärm"
msgid "Using SPICE display"
msgstr "Använder SPICE-skärm"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Waiting for download to start"
msgstr "Väntar på att nerladdning skall starta"
msgid "You are about to terminate the virtual machine {0}"
msgstr "Du är på väg att stoppa den virtuella maskinen {0}"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Directory where the machines are stored"
msgstr "Plats där maskinerna lagras"
msgid "Search version"
msgstr "Sök version"
msgid "quickemu was not found in your PATH"
msgstr "quickemu kunde inte hittas i din PATH"
msgid "Please install it and try again."
msgstr "Installera det och försök igen."
# The complete sentence is "See github.com/quickemu-project/quickemu for more information"
msgid "See"
msgstr "Se"
# The complete sentence is "See github.com/quickemu-project/quickemu for more information"
msgid "for more information"
msgstr "för mer information"
msgid "Delete {0}"
msgstr "Ta bort {0}"
msgid ""
"You are about to delete {0}. This cannot be undone. Would you like to delete "
"the disk image but keep the configuration, or delete the whole VM?"
msgstr ""
"Du är på väg att ta bort {0}. Detta kan inte ångras. Vill du ta bort "
"diskavbildningen men behålla konfigurationen eller ta bort hela den "
"virtuella datorn?"
msgid "Delete disk image"
msgstr "Ta bor diskavbilden"
msgid "Delete whole VM"
msgstr "Ta bort hela den virtuella datorn"
msgid "Connect display with SPICE"
msgstr "Anslut skärm med SPICE"
msgid "SPICE client not found"
msgstr "Ingen SPICE-klient hittades"
msgid "Connect with SSH"
msgstr "Anslut via SSH"
msgid "SSH server not detected on guest"
msgstr "Ingen SSH-server identifierad på gästen"
msgid "Launch SSH connection to {0}"
msgstr "Starta SSH-anslutning till {0}"
msgid "SSH username"
msgstr "SSH-användarnamn"
# Connect to the VM via SSH
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Could not write to the working directory. Please check the permissions."
msgstr "Kunde inte skriva till arbetsmappen. Kontrollera rättigheterna."
msgid "Loading available downloads"
msgstr "Läser in tillgängliga nerladdningar"
msgid "Powered by"
msgstr "Drivs av"