Merge pull request #106 from damsweb/master

Update fr.po to fix a few typo/mistakes
This commit is contained in:
Daniel Pavel 2013-08-08 07:12:01 -07:00
commit 140ffae01a
1 changed files with 37 additions and 37 deletions

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Papoteur & Geiger David <david.david@mageialinux-online.org>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Damien Lallement <dams@mageia.org>\n"
"Language-Team: "
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "trop de périphériques"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
msgstr "Chargeur d'amorçage"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
msgstr "Micrologiciel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "ouvert"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "le verrou d'appairage est "
msgstr "le verrou de jumelage est "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
@ -147,16 +147,16 @@ msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciale,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standard."
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standard,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciale."
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Aucun périphériques connectés"
msgstr "Aucun périphériques jumelés"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 périphérique connecté."
msgstr "1 périphérique jumelé."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " périphériques connectés."
msgstr " périphériques jumelés."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
#: lib/solaar/ui/window.py:146
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Batterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
msgid "Lighting"
msgstr "Eclairage"
msgstr "Éclairage"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
msgid "lux"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
msgid "Unpairing failed"
msgstr "La deconnection a échouée"
msgstr "La déconnexion a échoué"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Documentațion Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
msgid "About"
msgstr "A propos de"
msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206
@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "En fonctionnement"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouées."
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr "déconnecté"
msgstr "non jumelé"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
msgid "connected"
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
msgid "offline"
msgstr "inactif"
msgstr "non connecté"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "La connection a échouée"
msgstr "Le jumelage a échoué"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid ""
@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "Nouveau périphérique disponible"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "La connection sans fil n'est pas cryptée"
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "connecte un nouveau périphérique"
msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez connecter."
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "aucun statut"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connection sans fil entre cet appareil et son récepteur est cryptée."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr ""
"La connection sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas cryptée.\n"
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n"
"\n"
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une "
"faille mineure de sécurité\n"
@ -377,20 +377,20 @@ msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Aucun périphérique connecté"
msgstr "Aucun périphérique jumelé"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être couplés à ce récepteur"
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "périphérique(s) connecté(s)"
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Un seul périphérique peut être couplé à ce récepteur"
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:113
msgid "Scanning"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Balayage"
#: lib/solaar/ui/window.py:149
msgid "Wireless Link"
msgstr "Connection sans fil"
msgstr "Connexion sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:182
msgid "Show Technical Details"
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Voir les détails techniques"
#: lib/solaar/ui/window.py:195
msgid "Pair new device"
msgstr "Connecter un nouveau périphérique"
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:214
msgid "Select a device"
msgstr "Sélectionnez un périphérique"
msgstr "Sélectionner un périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:511
msgid "Path"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
msgid "Serial"
msgstr "N°Série"
msgstr "Numéro de série"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Index"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:523
msgid "Wireless PID"
msgstr "Wireless PID"
msgstr "PID sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:525
msgid "Protocol"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Notifications"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
msgid "charging"
msgstr "chargement"
msgstr "en charge"
#: lib/solaar/ui/window.py:640
msgid "last known"
@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "dernière valeur connue"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "not encrypted"
msgstr "non cryptée"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:651
msgid "encrypted"
msgstr "cryptée"
msgstr "chiffrée"