po: update translation for Norwegian Bokmal
This commit is contained in:
parent
5b796bae7d
commit
14725e42ee
97
po/nb.po
97
po/nb.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 02:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-02 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: John Erling Blad <jeblad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "uparet"
|
|||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "påslått"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:661
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukjent"
|
||||
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
|
|||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis aktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n"
|
||||
"og du må holde FN tasten nede for å aktivere deres standardfunksjon."
|
||||
"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres standardfunksjon."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
|
|||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis deaktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunksjon,\n"
|
||||
"og du må holde FN tasten nede for å aktivere deres spesialfunksjon."
|
||||
"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres spesialfunksjon."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsbelysning"
|
||||
msgstr "Bakbelysning"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
|
@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
|
|||
"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in "
|
||||
"an unusable system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endring av viktige handlinger (for eksempel venstre musknapp) kan resultere i "
|
||||
"et ubrukbart system."
|
||||
"Endring av viktige handlinger (for eksempel venstre musknapp) kan resultere "
|
||||
"i et ubrukbart system."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
|
@ -341,11 +341,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Mottakeren ble fjernet."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/listener.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
|
||||
msgstr "Uventet enhetsnummer (%s) i varsel %s."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Rettighetsfeil"
|
||||
|
@ -418,7 +413,7 @@ msgid "connected"
|
|||
msgstr "tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:708
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "avslått"
|
||||
|
||||
|
@ -437,9 +432,8 @@ msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
|||
msgstr "En ny enhet ble påvist, men den er ukompatibel med denne mottakeren."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Mottakeren kan kun støtte %d parede enhet(er)."
|
||||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||
msgstr "Fler parede enheter enn mottakeren kan støtte."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
|
@ -462,18 +456,26 @@ msgstr "%(receiver_name)s: par ny enhet"
|
|||
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Hvis enheten allerede er slått på, slå den av og på igjen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Denne mottakeren har %d gjenstående paring."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Denne mottakeren har %d gjenstående paringer."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||
|
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Kansellering nå vil ikke bruke opp en paring."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Slå på enheten du ønsker å pare."
|
||||
|
||||
|
@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "Sti"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB id"
|
||||
msgstr "USB-id"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548
|
||||
|
@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Indeks"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:534
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "Trådløs PID"
|
||||
msgstr "Trådløs-PID"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
|
@ -590,28 +592,30 @@ msgstr[1] "Inntil %(max_count)s enheter kan bli paret med denne mottakeren."
|
|||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr "Kun én enhet kan pares med denne mottakeren."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:613
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||
msgstr "Denne mottakeren har %d gjenstående paring(er)."
|
||||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||||
msgstr[0] "Denne mottakeren har %d gjenstående paring."
|
||||
msgstr[1] "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681
|
||||
msgid "next "
|
||||
msgstr "neste "
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:681
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:684
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "lader"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:683
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:686
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "sist kjent"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:690
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:693
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "ukryptert"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:694
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:697
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -620,7 +624,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range."
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den trådløse koblingen mellom denne enheten og mottakeren er ukryptert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -632,15 +637,33 @@ msgstr ""
|
|||
"fordi maskinskrevet tekst kan bli sniffet ubemerket av tredjeparter innen "
|
||||
"rekkevidde."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:703
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:706
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "kryptert"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:705
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:708
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "Den trådløse tilkoblingen mellom enheten og mottakeren er kryptert."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:718
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:721
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||
#~ msgstr "Denne mottakeren har %d gjenstående paring(er)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
#~ msgstr "Mottakeren kan kun støtte %d parede enhet(er)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
|
||||
#~ msgstr "Uventet enhetsnummer (%s) i varsel %s."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue