Add Russian translation
This commit is contained in:
parent
a0c6a6ce59
commit
197ff7365d
|
@ -44,11 +44,13 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
|
|||
- Polski: [Adrian Piotrowicz][nexces]
|
||||
- Portuguese-BR: [Drovetto][drovetto], [Josenivaldo Benito Jr.][jrbenito]
|
||||
- Română: Daniel Pavel
|
||||
- Russian: [Dimitriy Ryazantcev][DJm00n]
|
||||
- Svensk: [Daniel Zippert][zipperten], Emelie Snecker
|
||||
|
||||
[papoteur]: http://github.com/papoteur
|
||||
[david-geiger]: http://github.com/david-geiger
|
||||
[damsweb]: http://github.com/damsweb
|
||||
[DJm00n]: https://github.com/DJm00n
|
||||
[nexces]: http://github.com/nexces
|
||||
[zipperten]: http://github.com/zipperten
|
||||
[micheleolivo]: http://github.com/micheleolivo
|
||||
|
|
|
@ -72,6 +72,7 @@ def _create():
|
|||
'Drovetto, JrBenito (Portuguese-BR)',
|
||||
'Daniel Pavel (română)',
|
||||
'Daniel Zippert, Emelie Snecker (svensk)',
|
||||
'Dimitriy Ryazantcev (Russian)',
|
||||
)))
|
||||
|
||||
about.set_website('http://pwr.github.io/Solaar/')
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,510 @@
|
|||
# Russian translations for solaar package.
|
||||
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2013.
|
||||
# Dmitry Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2013-2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
|
||||
"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "критический"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "пусто"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "полный"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "средний"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "низкий"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "почти полная"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "charged"
|
||||
msgstr "заряжено"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "разряжается"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "перезаряжается"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "недопустимая батарея"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "медленная разрядка"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "тепловая ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "устройство не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "тайм аут устройства"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "тайм аут последовательности"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "слишком много устройств"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Загрузчик"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Прошивка"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Оборудование"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "pairing lock is closed"
|
||||
msgstr "сопряжение заблокировано"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "pairing lock is open"
|
||||
msgstr "сопряжение разблокировано"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "не сопряжено"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестно"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Плавная прокрутка"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Горизонтальная прокрутка"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбоку будет отправлять\n"
|
||||
"пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n"
|
||||
"событий горизонтальной прокрутки."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Чувствительность (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Сменить поведение Fx"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
||||
"их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
||||
"кнопку FN для активации их стандартной функции."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
||||
"их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
||||
"кнопку FN для активации их дополнительной функции."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Обнаружение рук"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Smart Shift"
|
||||
msgstr "Smart Shift"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||
msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и "
|
||||
"сверхбыстрой прокруткой.\n"
|
||||
"Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s paired device."
|
||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s сопряженное устройство."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s сопряженные устройства."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s сопряженных устройств."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||
msgstr "Батарея: %(level)s"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||
msgstr "Батарея: %(percent)d%%"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||
msgstr "Освещенность: %(level)s lux"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Приёмник был извлечен."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Ошибка доступа"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав для доступа к нему."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить "
|
||||
"приёмник."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "Отмена сопряжения не удалась"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Приёмник вернул ошибку, без дополнительных деталей."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr "Показывает статус устройств, подсоединенных\n"
|
||||
"через беспроводные приёмники Logitech."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "Дизайн интерфейса"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Тестирование"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Документация Logitech"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Отмена сопряжения"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Работает"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Операция чтения/записи не удалась."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "соединено"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "нет соединения"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Сопряжение не удалось"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея "
|
||||
"заряжена."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
msgstr "Обнаружено новое устройство, но оно не совместимо с этим приёмником."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
msgstr "Дополнительные детали об этой ошибке не доступны."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||
msgid "Found a new device:"
|
||||
msgstr "Найдено новое устройство:"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||
msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряженное устройство"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Включите устройство, с которым вы хотите создать сопряжение."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||
"turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Если устройство уже включено,\n"
|
||||
"выключите и включите его снова."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Приёмник Logitech не найден"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "нет приёмника"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "нет статуса"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Сканирование"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Батарея"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Беспроводное соединение"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Подсветка"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Показать технические детали"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Новое сопряженное устройство"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Выбор устройства"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:498
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:500
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "Идент. USB"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Серийный ном."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:509
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "Беспров. PID"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||
msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Част. опроса"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:566
|
||||
msgid "No device paired."
|
||||
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr[0] "До %(max_count)s устройства может быть сопряжено с этим "
|
||||
"приёмником."
|
||||
msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим "
|
||||
"приёмником."
|
||||
msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим "
|
||||
"приёмником."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "заряжается"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "последнее известное"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:633
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "не зашифровано"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником не "
|
||||
"зашифровано.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Для указывающих устройств (мышь, трекбол, трекпад) - это не "
|
||||
"серьёзная уязвимость в безопасности.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Но, это серьезная уязвимость для устройств ввода текста (клавиатура, "
|
||||
"цифровая клавиатура),\n"
|
||||
"т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в "
|
||||
"радиусе передачи."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:642
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "зашифровано"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником "
|
||||
"зашифровано."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr "%(light_level)d люкс"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(battery_level)s"
|
||||
msgstr "%(battery_level)s"
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ Name=Solaar
|
|||
Comment=Logitech Unifying Receiver peripherals manager
|
||||
Comment[fr]=Gestionnaire de périphériques pour les récepteurs Logitech Unifying
|
||||
Comment[hr]=Upravitelj Logitechovih uređaja povezanih putem Unifying i Nano prijemnika
|
||||
Comment[ru]=Управление приёмником Logitech Unifying Receiver
|
||||
Exec=solaar
|
||||
Icon=solaar
|
||||
StartupNotify=true
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue