po: update translation for Swedish

This commit is contained in:
John erling Blad 2020-08-03 03:17:26 +02:00 committed by Peter F. Patel-Schneider
parent 56c6a52941
commit 409065ed29
1 changed files with 109 additions and 84 deletions

193
po/sv.po
View File

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3rc1\n"
"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 22:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 03:10+0200\n"
"Last-Translator: John Erling Blad <jeblad@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "inte parkopplad"
msgid "powered on"
msgstr "påslagen"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:661
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
"Vid aktivering, kommer F112-tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
"och du behöver trycka ned FN-tangenten för att komma åt dess normala "
"funktioner."
@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina standardfunktioner,\n"
"Vid avaktivering, kommer F112-tangenterna få sina standardfunktioner,\n"
"och du behöver trycka ned FN-tangenten för att komma åt dess "
"spesicalfunktioner."
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
msgid "Backlight"
msgstr "Bakgrundsbelysning"
msgstr "Bakbelysning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
@ -344,11 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Mottagaren kopplades ur."
#: lib/solaar/listener.py:189
#, python-format
msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
msgstr "Oväntat enhetsnummer (%s) i meddelandet %s."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
msgid "Permissions error"
msgstr "Behörighetsfel"
@ -357,7 +352,8 @@ msgstr "Behörighetsfel"
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr ""
"En Logitech mottagare hittades (%s), fast saknar behörighet till att öppna den."
"En Logitech mottagare hittades (%s), fast saknar behörighet till att öppna "
"den."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid ""
@ -422,7 +418,7 @@ msgid "connected"
msgstr "ansluten"
#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:708
#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711
msgid "offline"
msgstr "avstängd"
@ -432,16 +428,16 @@ msgstr "Parkoppling misslyckades"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr "Se till så att enheten är inom räckhåll, och har tillräckligt laddat batteri."
msgstr ""
"Se till så att enheten är inom räckhåll, och har tillräckligt laddat batteri."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr "En ny enhet upptäcktes, fast den är ukompatibel med denna mottakeren."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)."
msgid "More paired devices than receiver can support."
msgstr "Fler parade enheter än mottagaren kan stödja."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
msgid "No further details are available about the error."
@ -464,18 +460,26 @@ msgstr "%(receiver_name)s: koppla ihop enhet"
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av og slå den på igen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This receiver has %d pairing(s) remaining."
msgstr ""
"This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"Denna mottagare har %d parning(er) kvar."
"This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"Denna mottagare har %d parning kvar."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"Denna mottagare har %d parningar kvar."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
msgid ""
"\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om du avbryter vid detta tillfälle kommer inte en parning att användas."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla."
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Sökväg"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "USB id"
msgstr "USB id"
msgstr "USB-id"
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548
@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:534
msgid "Wireless PID"
msgstr "Trådlös PID"
msgstr "Trådlös-PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:536
msgid "Protocol"
@ -592,28 +596,30 @@ msgstr[1] "Upp till %(max_count)s enheter kan kopplas till denna mottagare."
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr "Endast en enhet kan kopplas ihop med denna mottagare."
#: lib/solaar/ui/window.py:613
#: lib/solaar/ui/window.py:614
#, python-format
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
msgstr "Denna mottagare har %d parning(er) kvar."
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "Denna mottagare har %d parning kvar."
msgstr[1] "Denna mottagare har %d parningar kvar."
#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678
#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681
msgid "next "
msgstr "nästa "
#: lib/solaar/ui/window.py:681
#: lib/solaar/ui/window.py:684
msgid "charging"
msgstr "laddar"
#: lib/solaar/ui/window.py:683
#: lib/solaar/ui/window.py:686
msgid "last known"
msgstr "senast kända"
#: lib/solaar/ui/window.py:690
#: lib/solaar/ui/window.py:693
msgid "not encrypted"
msgstr "okrypterad"
#: lib/solaar/ui/window.py:694
#: lib/solaar/ui/window.py:697
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
@ -636,67 +642,86 @@ msgstr ""
"allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas upp av tredje part som\n"
"befinner sig inom enhetens räckhåll."
#: lib/solaar/ui/window.py:703
#: lib/solaar/ui/window.py:706
msgid "encrypted"
msgstr "krypterad"
#: lib/solaar/ui/window.py:705
#: lib/solaar/ui/window.py:708
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och dess mottagare är krypterad."
msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och dess mottagare är "
"krypterad."
#: lib/solaar/ui/window.py:718
#: lib/solaar/ui/window.py:721
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux"
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
#~ msgstr "Inverteringsläge med hög känslighet för vertikal rullning."
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#~ msgid "closed"
#~ msgstr "inaktiverat"
#~ msgid "open"
#~ msgstr "aktiverat"
#~ msgid "pairing lock is "
#~ msgstr "parkopplingsläget är "
#~ msgid "1 paired device."
#~ msgstr "1 parkopplad enhet."
#~ msgid " paired devices."
#~ msgstr "parkopplade enheter."
#~ msgid "lux"
#~ msgstr "lux"
#~ msgid "Found a new device"
#~ msgstr "Ny enhet har hittats"
#~ msgid "pair new device"
#~ msgstr "parkoppla ny enhet"
#~ msgid "No device paired"
#~ msgstr "Inga enheter parkopplade"
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
#~ msgid "paired devices"
#~ msgstr "parkopplade enheter"
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
#~ msgid ""
#~ "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr ""
#~ "Om enheten redan är igång,\n"
#~ "stäng av den och sätt på den igen."
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
#~ msgid "paired devices"
#~ msgstr "parkopplade enheter"
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
#~ msgid "No device paired"
#~ msgstr "Inga enheter parkopplade"
#~ msgid "pair new device"
#~ msgstr "parkoppla ny enhet"
#~ msgid "Found a new device"
#~ msgstr "Ny enhet har hittats"
#~ msgid "lux"
#~ msgstr "lux"
#~ msgid " paired devices."
#~ msgstr "parkopplade enheter."
#~ msgid "1 paired device."
#~ msgstr "1 parkopplad enhet."
#~ msgid "pairing lock is "
#~ msgstr "parkopplingsläget är "
#~ msgid "open"
#~ msgstr "aktiverat"
#~ msgid "closed"
#~ msgstr "inaktiverat"
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
#~ msgstr "Inverteringsläge med hög känslighet för vertikal rullning."
#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
#~ msgstr "Denna mottagare har %d parning(er) kvar."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Denna mottagare har %d parning(er) kvar."
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
#~ msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)."
#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
#~ msgstr "Oväntat enhetsnummer (%s) i meddelandet %s."