Updated German Translation
This commit is contained in:
parent
bee1b1dd39
commit
4160b0e74f
353
po/de.po
353
po/de.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-18 15:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 10:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 21:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 11:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Frost <one@frostinfo.de>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Frost <one@frostinfo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46
|
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46
|
||||||
msgid "Bolt Receiver"
|
msgid "Bolt Receiver"
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "entlädt"
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "lädt wieder auf"
|
msgstr "lädt wieder auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "lädt"
|
msgstr "lädt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "zu viele Geräte"
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
|
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "nicht gekoppelt"
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "eingeschaltet"
|
msgstr "eingeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:749
|
#: lib/logitech_receiver/settings.py:750
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "registrieren"
|
msgstr "registrieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:763 lib/logitech_receiver/settings.py:790
|
#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791
|
||||||
msgid "feature"
|
msgid "feature"
|
||||||
msgstr "Feature"
|
msgstr "Feature"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -941,11 +941,19 @@ msgstr "Setze Equalizerlautstärke."
|
||||||
msgid "Hz"
|
msgid "Hz"
|
||||||
msgstr "Hz"
|
msgstr "Hz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197
|
||||||
|
msgid "Power Management"
|
||||||
|
msgstr "Energieverwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198
|
||||||
|
msgid "Power off in minutes (0 for never)."
|
||||||
|
msgstr "Ausschalten in Minuten (0 für nie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:114
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:114
|
||||||
msgid "No paired devices."
|
msgid "No paired devices."
|
||||||
msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
|
msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:620
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)s paired device."
|
msgid "%(count)s paired device."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||||
|
@ -1063,7 +1071,7 @@ msgid "Logitech documentation"
|
||||||
msgstr "Logitech-Dokumentation"
|
msgstr "Logitech-Dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89
|
#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:202
|
#: lib/solaar/ui/window.py:197
|
||||||
msgid "Unpair"
|
msgid "Unpair"
|
||||||
msgstr "Entkoppeln"
|
msgstr "Entkoppeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1114,12 +1122,12 @@ msgstr "Integrierte Regeln"
|
||||||
msgid "User-defined rules"
|
msgid "User-defined rules"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
|
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1081
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1082
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "Regel"
|
msgstr "Regel"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635
|
||||||
msgid "Sub-rule"
|
msgid "Sub-rule"
|
||||||
msgstr "Unterregel"
|
msgstr "Unterregel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1217,13 +1225,13 @@ msgstr "Einrückung aufheben"
|
||||||
msgid "Insert"
|
msgid "Insert"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1124
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1125
|
||||||
msgid "Or"
|
msgid "Or"
|
||||||
msgstr "Oder"
|
msgstr "Oder"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1109
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1110
|
||||||
msgid "And"
|
msgid "And"
|
||||||
msgstr "Und"
|
msgstr "Und"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1231,15 +1239,15 @@ msgstr "Und"
|
||||||
msgid "Condition"
|
msgid "Condition"
|
||||||
msgstr "Bedingung"
|
msgstr "Bedingung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1290
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1291
|
||||||
msgid "Feature"
|
msgid "Feature"
|
||||||
msgstr "Funktion"
|
msgstr "Funktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1326
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1327
|
||||||
msgid "Report"
|
msgid "Report"
|
||||||
msgstr "Rückgabewert"
|
msgstr "Rückgabewert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203
|
||||||
msgid "Process"
|
msgid "Process"
|
||||||
msgstr "Prozessname (Anwendung)"
|
msgstr "Prozessname (Anwendung)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1247,135 +1255,140 @@ msgstr "Prozessname (Anwendung)"
|
||||||
msgid "Mouse process"
|
msgid "Mouse process"
|
||||||
msgstr "Maus Prozess"
|
msgstr "Maus Prozess"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1364
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1365
|
||||||
msgid "Modifiers"
|
msgid "Modifiers"
|
||||||
msgstr "Zusatztasten"
|
msgstr "Zusatztasten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1417
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
msgstr "Taste"
|
msgstr "Taste"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1459
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1460
|
||||||
msgid "KeyIsDown"
|
msgid "KeyIsDown"
|
||||||
msgstr "TasteIstGedrückt"
|
msgstr "TasteIstGedrückt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2243
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2249
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Aktiv"
|
msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2207
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2281
|
||||||
|
msgid "Device"
|
||||||
|
msgstr "Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297
|
||||||
msgid "Setting"
|
msgid "Setting"
|
||||||
msgstr "Einstellung"
|
msgstr "Einstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1524
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1525
|
||||||
msgid "Test"
|
msgid "Test"
|
||||||
msgstr "Prüfwert/Ereignis"
|
msgstr "Prüfwert/Ereignis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1641
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1642
|
||||||
msgid "Test bytes"
|
msgid "Test bytes"
|
||||||
msgstr "Prüfwert Bytes"
|
msgstr "Prüfwert Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1735
|
||||||
msgid "Mouse Gesture"
|
msgid "Mouse Gesture"
|
||||||
msgstr "Mausgeste"
|
msgstr "Mausgeste"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Aktion"
|
msgstr "Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1843
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844
|
||||||
msgid "Key press"
|
msgid "Key press"
|
||||||
msgstr "Tastendruck"
|
msgstr "Tastendruck"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1896
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897
|
||||||
msgid "Mouse scroll"
|
msgid "Mouse scroll"
|
||||||
msgstr "Mausrad-Scrollen"
|
msgstr "Mausrad-Scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1947
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1948
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr "Mausklick"
|
msgstr "Mausklick"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Aktivieren"
|
msgstr "Aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2018
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2019
|
||||||
msgid "Execute"
|
msgid "Execute"
|
||||||
msgstr "Ausführen"
|
msgstr "Ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1157
|
||||||
msgid "Later"
|
msgid "Later"
|
||||||
msgstr "Später"
|
msgstr "Später"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:566
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567
|
||||||
msgid "Insert new rule"
|
msgid "Insert new rule"
|
||||||
msgstr "Neue Regel hinzufügen"
|
msgstr "Neue Regel hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:586 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1684
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:587 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1685
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1788 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1977
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1789 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1978
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:608
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:609
|
||||||
msgid "Negate"
|
msgid "Negate"
|
||||||
msgstr "Negieren"
|
msgstr "Negieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633
|
||||||
msgid "Wrap with"
|
msgid "Wrap with"
|
||||||
msgstr "Einrücken unter"
|
msgstr "Einrücken unter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:655
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Ausschneiden"
|
msgstr "Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Einfügen"
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:681
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:682
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1062
|
||||||
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente noch "
|
"Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente noch "
|
||||||
"nicht."
|
"nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137
|
||||||
msgid "Number of seconds to delay."
|
msgid "Number of seconds to delay."
|
||||||
msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung."
|
msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1175
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1176
|
||||||
msgid "Not"
|
msgid "Not"
|
||||||
msgstr "Nicht"
|
msgstr "Nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1185
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1186
|
||||||
msgid "X11 active process. For use in X11 only."
|
msgid "X11 active process. For use in X11 only."
|
||||||
msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11."
|
msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217
|
||||||
msgid "X11 mouse process. For use in X11 only."
|
msgid "X11 mouse process. For use in X11 only."
|
||||||
msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11."
|
msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1233
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234
|
||||||
msgid "MouseProcess"
|
msgid "MouseProcess"
|
||||||
msgstr "Mausprozess"
|
msgstr "Mausprozess"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1258
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1259
|
||||||
msgid "Feature name of notification triggering rule processing."
|
msgid "Feature name of notification triggering rule processing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Funktionsname der Benachrichtigung, die die Regelverarbeitung auslöst."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1307
|
||||||
msgid "Report number of notification triggering rule processing."
|
msgid "Report number of notification triggering rule processing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1340
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1341
|
||||||
msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland."
|
msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland."
|
||||||
msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar."
|
msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1381
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1382
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Diverted key or button depressed or released.\n"
|
"Diverted key or button depressed or released.\n"
|
||||||
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
|
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
|
||||||
|
@ -1385,15 +1398,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G "
|
"Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G "
|
||||||
"Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten."
|
"Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1390
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1391
|
||||||
msgid "Key down"
|
msgid "Key down"
|
||||||
msgstr "Taste gedrückt"
|
msgstr "Taste gedrückt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1393
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394
|
||||||
msgid "Key up"
|
msgid "Key up"
|
||||||
msgstr "Taste losgelassen"
|
msgstr "Taste losgelassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Diverted key or button is currently down.\n"
|
"Diverted key or button is currently down.\n"
|
||||||
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
|
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
|
||||||
|
@ -1403,59 +1416,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie "
|
"Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie "
|
||||||
"Maustasten umzuleiten."
|
"Maustasten umzuleiten."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1473
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1474
|
||||||
msgid "Test condition on notification triggering rule processing."
|
msgid "Test condition on notification triggering rule processing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1478
|
||||||
msgid "Parameter"
|
msgid "Parameter"
|
||||||
msgstr "Parameter"
|
msgstr "Parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1540
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541
|
||||||
msgid "begin (inclusive)"
|
msgid "begin (inclusive)"
|
||||||
msgstr "Anfang (inklusive)"
|
msgstr "Anfang (inklusive)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542
|
||||||
msgid "end (exclusive)"
|
msgid "end (exclusive)"
|
||||||
msgstr "Ende (exklusive)"
|
msgstr "Ende (exklusive)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1550
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1551
|
||||||
msgid "range"
|
msgid "range"
|
||||||
msgstr "Bereich"
|
msgstr "Bereich"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553
|
||||||
msgid "minimum"
|
msgid "minimum"
|
||||||
msgstr "Minimum"
|
msgstr "Minimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554
|
||||||
msgid "maximum"
|
msgid "maximum"
|
||||||
msgstr "Maximum"
|
msgstr "Maximum"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d"
|
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d"
|
||||||
msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d"
|
msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1560
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561
|
||||||
msgid "mask"
|
msgid "mask"
|
||||||
msgstr "Maske"
|
msgstr "Maske"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d"
|
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d"
|
||||||
msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d"
|
msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1571
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1572
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule "
|
"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule "
|
||||||
"processing."
|
"processing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1581
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1582
|
||||||
msgid "type"
|
msgid "type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1664
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1665
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse "
|
"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse "
|
||||||
"movements."
|
"movements."
|
||||||
|
@ -1463,11 +1476,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner oder "
|
"Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner oder "
|
||||||
"mehreren Bewegungen."
|
"mehreren Bewegungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1669
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1670
|
||||||
msgid "Add movement"
|
msgid "Add movement"
|
||||||
msgstr "Bewegung hinzufügen"
|
msgstr "Bewegung hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1762
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simulate a chorded key click or depress or release.\n"
|
"Simulate a chorded key click or depress or release.\n"
|
||||||
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
||||||
|
@ -1476,23 +1489,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Taste.\n"
|
"Taste.\n"
|
||||||
"Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/uinput."
|
"Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/uinput."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1767
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768
|
||||||
msgid "Add key"
|
msgid "Add key"
|
||||||
msgstr "Weitere Taste hinzufügen"
|
msgstr "Weitere Taste hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1770
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771
|
||||||
msgid "Click"
|
msgid "Click"
|
||||||
msgstr "Linksklick"
|
msgstr "Linksklick"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1773
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774
|
||||||
msgid "Depress"
|
msgid "Depress"
|
||||||
msgstr "Abgesenkt"
|
msgstr "Abgesenkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1776
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1777
|
||||||
msgid "Release"
|
msgid "Release"
|
||||||
msgstr "Loslassen"
|
msgstr "Loslassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1860
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simulate a mouse scroll.\n"
|
"Simulate a mouse scroll.\n"
|
||||||
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
||||||
|
@ -1500,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simuliert eine Mausradbewegung. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /"
|
"Simuliert eine Mausradbewegung. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /"
|
||||||
"dev/uinput."
|
"dev/uinput."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1916
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simulate a mouse click.\n"
|
"Simulate a mouse click.\n"
|
||||||
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
|
||||||
|
@ -1508,75 +1521,75 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simuliert einen Mausklick. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/"
|
"Simuliert einen Mausklick. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/"
|
||||||
"uinput."
|
"uinput."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1919
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920
|
||||||
msgid "Button"
|
msgid "Button"
|
||||||
msgstr "Maustaste"
|
msgstr "Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr "Klickanzahl"
|
msgstr "Klickanzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1960
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1961
|
||||||
msgid "Execute a command with arguments."
|
msgid "Execute a command with arguments."
|
||||||
msgstr "Einen Befehl mit Parametern ausführen."
|
msgstr "Einen Befehl mit Parametern ausführen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1963
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1964
|
||||||
msgid "Add argument"
|
msgid "Add argument"
|
||||||
msgstr "Argument hinzufügen"
|
msgstr "Argument hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2038
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039
|
||||||
msgid "Toggle"
|
msgid "Toggle"
|
||||||
msgstr "Umschalten"
|
msgstr "Umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2038
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039
|
||||||
msgid "True"
|
msgid "True"
|
||||||
msgstr "Wahr"
|
msgstr "Wahr"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2040
|
||||||
msgid "False"
|
msgid "False"
|
||||||
msgstr "Falsch"
|
msgstr "Falsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2053
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2054
|
||||||
msgid "Unsupported setting"
|
msgid "Unsupported setting"
|
||||||
msgstr "Nicht unterstützte Einstellung"
|
msgstr "Nicht unterstützte Einstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2199 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2212 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2231
|
||||||
msgid "Device"
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2528
|
||||||
msgstr "Gerät"
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2546
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2204 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2236
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2275 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2517
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2535
|
|
||||||
msgid "Originating device"
|
msgid "Originating device"
|
||||||
msgstr "Quellgerät"
|
msgstr "Quellgerät"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2225
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2245
|
||||||
msgid "Device is active and its settings can be changed."
|
msgid "Device is active and its settings can be changed."
|
||||||
msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden."
|
msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2294
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2255
|
||||||
|
msgid "Device originated the current notification."
|
||||||
|
msgstr "Die aktuelle Benachrichtigung entspringt dem Gerät."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2305
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Wert"
|
msgstr "Wert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2302
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2313
|
||||||
msgid "Item"
|
msgid "Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Item"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2577
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588
|
||||||
msgid "Change setting on device"
|
msgid "Change setting on device"
|
||||||
msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern"
|
msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2594
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2605
|
||||||
msgid "Setting on device"
|
msgid "Setting on device"
|
||||||
msgstr "Einstellung auf dem Gerät"
|
msgstr "Einstellung auf dem Gerät"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:323
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:320
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:742
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:325 lib/solaar/ui/window.py:739
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "offline"
|
msgstr "offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||||
msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln"
|
msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln"
|
||||||
|
@ -1641,22 +1654,40 @@ msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||||
msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt"
|
msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264
|
||||||
|
msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices."
|
||||||
|
msgstr "Unifying Empfänger sind nur mit Unifying Geräten kompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266
|
||||||
|
msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices."
|
||||||
|
msgstr "Bolt Empfänger sind nur mit Bolt Geräten kompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268
|
||||||
|
msgid "Other receivers are only compatible with a few devices."
|
||||||
|
msgstr "Andere Empfänger sind nur mit wenigen Geräten kompatibel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270
|
||||||
|
msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Gerät darf nicht mit mit anderen, eingeschalteten Empfängern in der Nähe "
|
||||||
|
"gekoppelt sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274
|
||||||
msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly."
|
msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly."
|
||||||
msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt."
|
msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276
|
||||||
msgid "You may have to first turn the device off and on again."
|
msgid "You may have to first turn the device off and on again."
|
||||||
msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden."
|
msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278
|
||||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||||
msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein."
|
msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280
|
||||||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||||||
msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein."
|
msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:273
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1675,7 +1706,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden."
|
"Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||||||
|
@ -1687,115 +1718,115 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No Logitech device found"
|
msgid "No Logitech device found"
|
||||||
msgstr "Kein Logitechgerät gefunden"
|
msgstr "Kein Logitechgerät gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "About %s"
|
msgid "About %s"
|
||||||
msgstr "Info zu %s"
|
msgstr "Info zu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "%s beenden"
|
msgstr "%s beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:302 lib/solaar/ui/tray.py:310
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:299 lib/solaar/ui/tray.py:307
|
||||||
msgid "no receiver"
|
msgid "no receiver"
|
||||||
msgstr "kein Empfänger"
|
msgstr "kein Empfänger"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:326
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:323
|
||||||
msgid "no status"
|
msgid "no status"
|
||||||
msgstr "kein Status"
|
msgstr "kein Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:101
|
#: lib/solaar/ui/window.py:96
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr "Scanne"
|
msgstr "Scanne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687
|
#: lib/solaar/ui/window.py:129
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Akku"
|
msgstr "Akku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:137
|
#: lib/solaar/ui/window.py:132
|
||||||
msgid "Wireless Link"
|
msgid "Wireless Link"
|
||||||
msgstr "Drahtlose Verbindung"
|
msgstr "Drahtlose Verbindung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:141
|
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
||||||
msgid "Lighting"
|
msgid "Lighting"
|
||||||
msgstr "Beleuchtung"
|
msgstr "Beleuchtung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:175
|
#: lib/solaar/ui/window.py:170
|
||||||
msgid "Show Technical Details"
|
msgid "Show Technical Details"
|
||||||
msgstr "Technische Details anzeigen"
|
msgstr "Technische Details anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
#: lib/solaar/ui/window.py:186
|
||||||
msgid "Pair new device"
|
msgid "Pair new device"
|
||||||
msgstr "Neues Gerät koppeln"
|
msgstr "Neues Gerät koppeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:210
|
#: lib/solaar/ui/window.py:205
|
||||||
msgid "Select a device"
|
msgid "Select a device"
|
||||||
msgstr "Gerät auswählen"
|
msgstr "Gerät auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:327
|
#: lib/solaar/ui/window.py:322
|
||||||
msgid "Rule Editor"
|
msgid "Rule Editor"
|
||||||
msgstr "Regeln bearbeiten"
|
msgstr "Regeln bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:538
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr "Pfad"
|
msgstr "Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:541
|
#: lib/solaar/ui/window.py:536
|
||||||
msgid "USB ID"
|
msgid "USB ID"
|
||||||
msgstr "USB-ID"
|
msgstr "USB-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546
|
#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568
|
#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563
|
||||||
msgid "Serial"
|
msgid "Serial"
|
||||||
msgstr "Seriennummer"
|
msgstr "Seriennummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:550
|
#: lib/solaar/ui/window.py:545
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Index"
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:552
|
#: lib/solaar/ui/window.py:547
|
||||||
msgid "Wireless PID"
|
msgid "Wireless PID"
|
||||||
msgstr "Wireless PID"
|
msgstr "Wireless PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:554
|
#: lib/solaar/ui/window.py:549
|
||||||
msgid "Product ID"
|
msgid "Product ID"
|
||||||
msgstr "Produkt-ID"
|
msgstr "Produkt-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:556
|
#: lib/solaar/ui/window.py:551
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr "Protokoll"
|
msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:556
|
#: lib/solaar/ui/window.py:551
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
#: lib/solaar/ui/window.py:554
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
#: lib/solaar/ui/window.py:554
|
||||||
msgid "Polling rate"
|
msgid "Polling rate"
|
||||||
msgstr "Abfragerate"
|
msgstr "Abfragerate"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:570
|
#: lib/solaar/ui/window.py:565
|
||||||
msgid "Unit ID"
|
msgid "Unit ID"
|
||||||
msgstr "Geräte ID"
|
msgstr "Geräte ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:581
|
#: lib/solaar/ui/window.py:576
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "keine"
|
msgstr "keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:582
|
#: lib/solaar/ui/window.py:577
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Mitteilungen"
|
msgstr "Mitteilungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:619
|
#: lib/solaar/ui/window.py:621
|
||||||
msgid "No device paired."
|
msgid "No device paired."
|
||||||
msgstr "Kein Gerät gekoppelt."
|
msgstr "Kein Gerät gekoppelt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
#: lib/solaar/ui/window.py:628
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||||
|
@ -1803,53 +1834,55 @@ msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt werden."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden."
|
"Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:632
|
#: lib/solaar/ui/window.py:634
|
||||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||||
msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden."
|
msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||||||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||||||
msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden."
|
msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden."
|
||||||
msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden."
|
msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:688
|
#: lib/solaar/ui/window.py:692
|
||||||
msgid "unknown"
|
|
||||||
msgstr "unbekannt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:689
|
|
||||||
msgid "Battery information unknown."
|
|
||||||
msgstr "Akkuzustand unbekannt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:699
|
|
||||||
msgid "Battery Voltage"
|
msgid "Battery Voltage"
|
||||||
msgstr "Akkuspannung"
|
msgstr "Akkuspannung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:701
|
#: lib/solaar/ui/window.py:694
|
||||||
msgid "Voltage reported by battery"
|
msgid "Voltage reported by battery"
|
||||||
msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird"
|
msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:703
|
#: lib/solaar/ui/window.py:696
|
||||||
msgid "Battery Level"
|
msgid "Battery Level"
|
||||||
msgstr "Akkuladung"
|
msgstr "Akkuladung"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:705
|
#: lib/solaar/ui/window.py:698
|
||||||
msgid "Approximate level reported by battery"
|
msgid "Approximate level reported by battery"
|
||||||
msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet"
|
msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714
|
#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707
|
||||||
msgid "next reported "
|
msgid "next reported "
|
||||||
msgstr "nächste Meldung bei "
|
msgstr "nächste Meldung bei "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:715
|
#: lib/solaar/ui/window.py:708
|
||||||
msgid " and next level to be reported."
|
msgid " and next level to be reported."
|
||||||
msgstr " und der nächste, der vom Gerät mitgeteilt werden wird."
|
msgstr " und der nächste, der vom Gerät mitgeteilt werden wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:720
|
#: lib/solaar/ui/window.py:713
|
||||||
msgid "last known"
|
msgid "last known"
|
||||||
msgstr "letzte bekannte"
|
msgstr "letzte bekannte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:724
|
||||||
|
msgid "encrypted"
|
||||||
|
msgstr "verschlüsselt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/window.py:726
|
||||||
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
|
||||||
|
"verschlüsselt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:728
|
#: lib/solaar/ui/window.py:728
|
||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
||||||
|
@ -1865,17 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dies ist ein Sicherheitsproblem für Zeigegeräte, aber ein großes "
|
"Dies ist ein Sicherheitsproblem für Zeigegeräte, aber ein großes "
|
||||||
"Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte."
|
"Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:737
|
#: lib/solaar/ui/window.py:748
|
||||||
msgid "encrypted"
|
|
||||||
msgstr "verschlüsselt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:739
|
|
||||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
|
|
||||||
"verschlüsselt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/window.py:752
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr "%(light_level)d Lux"
|
msgstr "%(light_level)d Lux"
|
||||||
|
@ -1900,6 +1923,9 @@ msgstr "%(light_level)d Lux"
|
||||||
#~ "Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig "
|
#~ "Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig "
|
||||||
#~ "gedrückter Taste."
|
#~ "gedrückter Taste."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Battery information unknown."
|
||||||
|
#~ msgstr "Akkuzustand unbekannt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click to allow changes."
|
#~ msgid "Click to allow changes."
|
||||||
#~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen."
|
#~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2000,5 +2026,8 @@ msgstr "%(light_level)d Lux"
|
||||||
#~ msgid "top"
|
#~ msgid "top"
|
||||||
#~ msgstr "oben"
|
#~ msgstr "oben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unknown"
|
||||||
|
#~ msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "width"
|
#~ msgid "width"
|
||||||
#~ msgstr "Breite"
|
#~ msgstr "Breite"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.9\n"
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-01 01:06+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 11:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue