Updated German Translation

This commit is contained in:
Error504TimeOut 2023-07-07 11:09:10 +02:00 committed by Peter F. Patel-Schneider
parent bee1b1dd39
commit 4160b0e74f
2 changed files with 192 additions and 163 deletions

353
po/de.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-18 15:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 21:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-07 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Frost <one@frostinfo.de>\n" "Last-Translator: Daniel Frost <one@frostinfo.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46
msgid "Bolt Receiver" msgid "Bolt Receiver"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "entlädt"
msgid "recharging" msgid "recharging"
msgstr "lädt wieder auf" msgstr "lädt wieder auf"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "lädt" msgstr "lädt"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "zu viele Geräte"
msgid "sequence timeout" msgid "sequence timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "Firmware" msgstr "Firmware"
@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "nicht gekoppelt"
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "eingeschaltet" msgstr "eingeschaltet"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:749 #: lib/logitech_receiver/settings.py:750
msgid "register" msgid "register"
msgstr "registrieren" msgstr "registrieren"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:763 lib/logitech_receiver/settings.py:790 #: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791
msgid "feature" msgid "feature"
msgstr "Feature" msgstr "Feature"
@ -941,11 +941,19 @@ msgstr "Setze Equalizerlautstärke."
msgid "Hz" msgid "Hz"
msgstr "Hz" msgstr "Hz"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197
msgid "Power Management"
msgstr "Energieverwaltung"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198
msgid "Power off in minutes (0 for never)."
msgstr "Ausschalten in Minuten (0 für nie)"
#: lib/logitech_receiver/status.py:114 #: lib/logitech_receiver/status.py:114
msgid "No paired devices." msgid "No paired devices."
msgstr "Keine gekoppelten Geräte." msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:620 #: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s paired device." msgid "%(count)s paired device."
msgid_plural "%(count)s paired devices." msgid_plural "%(count)s paired devices."
@ -1063,7 +1071,7 @@ msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech-Dokumentation" msgstr "Logitech-Dokumentation"
#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 #: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89
#: lib/solaar/ui/window.py:202 #: lib/solaar/ui/window.py:197
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "Entkoppeln" msgstr "Entkoppeln"
@ -1114,12 +1122,12 @@ msgstr "Integrierte Regeln"
msgid "User-defined rules" msgid "User-defined rules"
msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1081 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1082
msgid "Rule" msgid "Rule"
msgstr "Regel" msgstr "Regel"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635
msgid "Sub-rule" msgid "Sub-rule"
msgstr "Unterregel" msgstr "Unterregel"
@ -1217,13 +1225,13 @@ msgstr "Einrückung aufheben"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1124 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1125
msgid "Or" msgid "Or"
msgstr "Oder" msgstr "Oder"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1109 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1110
msgid "And" msgid "And"
msgstr "Und" msgstr "Und"
@ -1231,15 +1239,15 @@ msgstr "Und"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Bedingung" msgstr "Bedingung"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1290 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1291
msgid "Feature" msgid "Feature"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1326 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1327
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Rückgabewert" msgstr "Rückgabewert"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "Prozessname (Anwendung)" msgstr "Prozessname (Anwendung)"
@ -1247,135 +1255,140 @@ msgstr "Prozessname (Anwendung)"
msgid "Mouse process" msgid "Mouse process"
msgstr "Maus Prozess" msgstr "Maus Prozess"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1364 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1365
msgid "Modifiers" msgid "Modifiers"
msgstr "Zusatztasten" msgstr "Zusatztasten"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1417 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Taste" msgstr "Taste"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1459 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1460
msgid "KeyIsDown" msgid "KeyIsDown"
msgstr "TasteIstGedrückt" msgstr "TasteIstGedrückt"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2243 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2249
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2207
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2281
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297
msgid "Setting" msgid "Setting"
msgstr "Einstellung" msgstr "Einstellung"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1524 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1525
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Prüfwert/Ereignis" msgstr "Prüfwert/Ereignis"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1641 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1642
msgid "Test bytes" msgid "Test bytes"
msgstr "Prüfwert Bytes" msgstr "Prüfwert Bytes"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1735
msgid "Mouse Gesture" msgid "Mouse Gesture"
msgstr "Mausgeste" msgstr "Mausgeste"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1843 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844
msgid "Key press" msgid "Key press"
msgstr "Tastendruck" msgstr "Tastendruck"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1896 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897
msgid "Mouse scroll" msgid "Mouse scroll"
msgstr "Mausrad-Scrollen" msgstr "Mausrad-Scrollen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1947 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1948
msgid "Mouse click" msgid "Mouse click"
msgstr "Mausklick" msgstr "Mausklick"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2018 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2019
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "Ausführen" msgstr "Ausführen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1157
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "Später" msgstr "Später"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:566 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567
msgid "Insert new rule" msgid "Insert new rule"
msgstr "Neue Regel hinzufügen" msgstr "Neue Regel hinzufügen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:586 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1684 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:587 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1685
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1788 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1977 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1789 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1978
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:608 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:609
msgid "Negate" msgid "Negate"
msgstr "Negieren" msgstr "Negieren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633
msgid "Wrap with" msgid "Wrap with"
msgstr "Einrücken unter" msgstr "Einrücken unter"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:655
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Einfügen" msgstr "Einfügen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:681 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:682
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1062
msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente noch " "Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente noch "
"nicht." "nicht."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137
msgid "Number of seconds to delay." msgid "Number of seconds to delay."
msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung." msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1175 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1176
msgid "Not" msgid "Not"
msgstr "Nicht" msgstr "Nicht"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1185 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1186
msgid "X11 active process. For use in X11 only." msgid "X11 active process. For use in X11 only."
msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11." msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217
msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." msgid "X11 mouse process. For use in X11 only."
msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11." msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1233 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234
msgid "MouseProcess" msgid "MouseProcess"
msgstr "Mausprozess" msgstr "Mausprozess"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1258 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1259
msgid "Feature name of notification triggering rule processing." msgid "Feature name of notification triggering rule processing."
msgstr "" msgstr "Funktionsname der Benachrichtigung, die die Regelverarbeitung auslöst."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1307
msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgid "Report number of notification triggering rule processing."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1340 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1341
msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland."
msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar." msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1381 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1382
msgid "" msgid ""
"Diverted key or button depressed or released.\n" "Diverted key or button depressed or released.\n"
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
@ -1385,15 +1398,15 @@ msgstr ""
"Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G " "Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G "
"Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten." "Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1390 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1391
msgid "Key down" msgid "Key down"
msgstr "Taste gedrückt" msgstr "Taste gedrückt"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1393 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394
msgid "Key up" msgid "Key up"
msgstr "Taste losgelassen" msgstr "Taste losgelassen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435
msgid "" msgid ""
"Diverted key or button is currently down.\n" "Diverted key or button is currently down.\n"
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and "
@ -1403,59 +1416,59 @@ msgstr ""
"Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie " "Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie "
"Maustasten umzuleiten." "Maustasten umzuleiten."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1473 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1474
msgid "Test condition on notification triggering rule processing." msgid "Test condition on notification triggering rule processing."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1478
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1540 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541
msgid "begin (inclusive)" msgid "begin (inclusive)"
msgstr "Anfang (inklusive)" msgstr "Anfang (inklusive)"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542
msgid "end (exclusive)" msgid "end (exclusive)"
msgstr "Ende (exklusive)" msgstr "Ende (exklusive)"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1550 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1551
msgid "range" msgid "range"
msgstr "Bereich" msgstr "Bereich"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553
msgid "minimum" msgid "minimum"
msgstr "Minimum" msgstr "Minimum"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554
msgid "maximum" msgid "maximum"
msgstr "Maximum" msgstr "Maximum"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d"
msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d" msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1560 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561
msgid "mask" msgid "mask"
msgstr "Maske" msgstr "Maske"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562
#, python-format #, python-format
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d"
msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d" msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1571 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1572
msgid "" msgid ""
"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule "
"processing." "processing."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1581 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1582
msgid "type" msgid "type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1664 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1665
msgid "" msgid ""
"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse "
"movements." "movements."
@ -1463,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner oder " "Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner oder "
"mehreren Bewegungen." "mehreren Bewegungen."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1669 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1670
msgid "Add movement" msgid "Add movement"
msgstr "Bewegung hinzufügen" msgstr "Bewegung hinzufügen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1762 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763
msgid "" msgid ""
"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" "Simulate a chorded key click or depress or release.\n"
"On Wayland requires write access to /dev/uinput." "On Wayland requires write access to /dev/uinput."
@ -1476,23 +1489,23 @@ msgstr ""
"Taste.\n" "Taste.\n"
"Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/uinput." "Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/uinput."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1767 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768
msgid "Add key" msgid "Add key"
msgstr "Weitere Taste hinzufügen" msgstr "Weitere Taste hinzufügen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1770 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771
msgid "Click" msgid "Click"
msgstr "Linksklick" msgstr "Linksklick"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1773 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774
msgid "Depress" msgid "Depress"
msgstr "Abgesenkt" msgstr "Abgesenkt"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1776 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1777
msgid "Release" msgid "Release"
msgstr "Loslassen" msgstr "Loslassen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1860 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861
msgid "" msgid ""
"Simulate a mouse scroll.\n" "Simulate a mouse scroll.\n"
"On Wayland requires write access to /dev/uinput." "On Wayland requires write access to /dev/uinput."
@ -1500,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"Simuliert eine Mausradbewegung. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /" "Simuliert eine Mausradbewegung. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /"
"dev/uinput." "dev/uinput."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1916 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917
msgid "" msgid ""
"Simulate a mouse click.\n" "Simulate a mouse click.\n"
"On Wayland requires write access to /dev/uinput." "On Wayland requires write access to /dev/uinput."
@ -1508,75 +1521,75 @@ msgstr ""
"Simuliert einen Mausklick. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/" "Simuliert einen Mausklick. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/"
"uinput." "uinput."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1919 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Maustaste" msgstr "Maustaste"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Klickanzahl" msgstr "Klickanzahl"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1960 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1961
msgid "Execute a command with arguments." msgid "Execute a command with arguments."
msgstr "Einen Befehl mit Parametern ausführen." msgstr "Einen Befehl mit Parametern ausführen."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1963 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1964
msgid "Add argument" msgid "Add argument"
msgstr "Argument hinzufügen" msgstr "Argument hinzufügen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2038 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten" msgstr "Umschalten"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2038 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039
msgid "True" msgid "True"
msgstr "Wahr" msgstr "Wahr"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2040
msgid "False" msgid "False"
msgstr "Falsch" msgstr "Falsch"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2053 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2054
msgid "Unsupported setting" msgid "Unsupported setting"
msgstr "Nicht unterstützte Einstellung" msgstr "Nicht unterstützte Einstellung"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2199 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2212 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2231
msgid "Device" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2528
msgstr "Gerät" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2546
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2204 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2236
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2275 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2517
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2535
msgid "Originating device" msgid "Originating device"
msgstr "Quellgerät" msgstr "Quellgerät"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2225 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2245
msgid "Device is active and its settings can be changed." msgid "Device is active and its settings can be changed."
msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden." msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2294 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2255
msgid "Device originated the current notification."
msgstr "Die aktuelle Be­nach­rich­ti­gung entspringt dem Gerät."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2305
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Wert" msgstr "Wert"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2302 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2313
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr "Item"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2577 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588
msgid "Change setting on device" msgid "Change setting on device"
msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern" msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2594 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2605
msgid "Setting on device" msgid "Setting on device"
msgstr "Einstellung auf dem Gerät" msgstr "Einstellung auf dem Gerät"
#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:323 #: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:320
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:742 #: lib/solaar/ui/tray.py:325 lib/solaar/ui/window.py:739
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "offline" msgstr "offline"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln"
@ -1641,22 +1654,40 @@ msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:264
msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices."
msgstr "Unifying Empfänger sind nur mit Unifying Geräten kompatibel."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266
msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices."
msgstr "Bolt Empfänger sind nur mit Bolt Geräten kompatibel."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268
msgid "Other receivers are only compatible with a few devices."
msgstr "Andere Empfänger sind nur mit wenigen Geräten kompatibel."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270
msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver."
msgstr ""
"Das Gerät darf nicht mit mit anderen, eingeschalteten Empfängern in der Nähe "
"gekoppelt sein."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274
msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly."
msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt." msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:276
msgid "You may have to first turn the device off and on again." msgid "You may have to first turn the device off and on again."
msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden." msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:278
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:280
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:273 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:283
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1675,7 +1706,7 @@ msgstr[1] ""
"\n" "\n"
"Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing." "Cancelling at this point will not use up a pairing."
@ -1687,115 +1718,115 @@ msgstr ""
msgid "No Logitech device found" msgid "No Logitech device found"
msgstr "Kein Logitechgerät gefunden" msgstr "Kein Logitechgerät gefunden"
#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324 #: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "About %s" msgid "About %s"
msgstr "Info zu %s" msgstr "Info zu %s"
#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322 #: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317
#, python-format #, python-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "%s beenden" msgstr "%s beenden"
#: lib/solaar/ui/tray.py:302 lib/solaar/ui/tray.py:310 #: lib/solaar/ui/tray.py:299 lib/solaar/ui/tray.py:307
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "kein Empfänger" msgstr "kein Empfänger"
#: lib/solaar/ui/tray.py:326 #: lib/solaar/ui/tray.py:323
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "kein Status" msgstr "kein Status"
#: lib/solaar/ui/window.py:101 #: lib/solaar/ui/window.py:96
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "Scanne" msgstr "Scanne"
#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687 #: lib/solaar/ui/window.py:129
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Akku" msgstr "Akku"
#: lib/solaar/ui/window.py:137 #: lib/solaar/ui/window.py:132
msgid "Wireless Link" msgid "Wireless Link"
msgstr "Drahtlose Verbindung" msgstr "Drahtlose Verbindung"
#: lib/solaar/ui/window.py:141 #: lib/solaar/ui/window.py:136
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "Beleuchtung" msgstr "Beleuchtung"
#: lib/solaar/ui/window.py:175 #: lib/solaar/ui/window.py:170
msgid "Show Technical Details" msgid "Show Technical Details"
msgstr "Technische Details anzeigen" msgstr "Technische Details anzeigen"
#: lib/solaar/ui/window.py:191 #: lib/solaar/ui/window.py:186
msgid "Pair new device" msgid "Pair new device"
msgstr "Neues Gerät koppeln" msgstr "Neues Gerät koppeln"
#: lib/solaar/ui/window.py:210 #: lib/solaar/ui/window.py:205
msgid "Select a device" msgid "Select a device"
msgstr "Gerät auswählen" msgstr "Gerät auswählen"
#: lib/solaar/ui/window.py:327 #: lib/solaar/ui/window.py:322
msgid "Rule Editor" msgid "Rule Editor"
msgstr "Regeln bearbeiten" msgstr "Regeln bearbeiten"
#: lib/solaar/ui/window.py:538 #: lib/solaar/ui/window.py:533
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Pfad" msgstr "Pfad"
#: lib/solaar/ui/window.py:541 #: lib/solaar/ui/window.py:536
msgid "USB ID" msgid "USB ID"
msgstr "USB-ID" msgstr "USB-ID"
#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546 #: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541
#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 #: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Seriennummer" msgstr "Seriennummer"
#: lib/solaar/ui/window.py:550 #: lib/solaar/ui/window.py:545
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:552 #: lib/solaar/ui/window.py:547
msgid "Wireless PID" msgid "Wireless PID"
msgstr "Wireless PID" msgstr "Wireless PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:554 #: lib/solaar/ui/window.py:549
msgid "Product ID" msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID" msgstr "Produkt-ID"
#: lib/solaar/ui/window.py:556 #: lib/solaar/ui/window.py:551
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
#: lib/solaar/ui/window.py:556 #: lib/solaar/ui/window.py:551
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: lib/solaar/ui/window.py:559 #: lib/solaar/ui/window.py:554
#, python-format #, python-format
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
#: lib/solaar/ui/window.py:559 #: lib/solaar/ui/window.py:554
msgid "Polling rate" msgid "Polling rate"
msgstr "Abfragerate" msgstr "Abfragerate"
#: lib/solaar/ui/window.py:570 #: lib/solaar/ui/window.py:565
msgid "Unit ID" msgid "Unit ID"
msgstr "Geräte ID" msgstr "Geräte ID"
#: lib/solaar/ui/window.py:581 #: lib/solaar/ui/window.py:576
msgid "none" msgid "none"
msgstr "keine" msgstr "keine"
#: lib/solaar/ui/window.py:582 #: lib/solaar/ui/window.py:577
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Mitteilungen" msgstr "Mitteilungen"
#: lib/solaar/ui/window.py:619 #: lib/solaar/ui/window.py:621
msgid "No device paired." msgid "No device paired."
msgstr "Kein Gerät gekoppelt." msgstr "Kein Gerät gekoppelt."
#: lib/solaar/ui/window.py:626 #: lib/solaar/ui/window.py:628
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
@ -1803,53 +1834,55 @@ msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt werden."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden." "Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden."
#: lib/solaar/ui/window.py:632 #: lib/solaar/ui/window.py:634
msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden." msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden."
#: lib/solaar/ui/window.py:636 #: lib/solaar/ui/window.py:638
#, python-format #, python-format
msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid "This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden."
msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden."
#: lib/solaar/ui/window.py:688 #: lib/solaar/ui/window.py:692
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: lib/solaar/ui/window.py:689
msgid "Battery information unknown."
msgstr "Akkuzustand unbekannt."
#: lib/solaar/ui/window.py:699
msgid "Battery Voltage" msgid "Battery Voltage"
msgstr "Akkuspannung" msgstr "Akkuspannung"
#: lib/solaar/ui/window.py:701 #: lib/solaar/ui/window.py:694
msgid "Voltage reported by battery" msgid "Voltage reported by battery"
msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird" msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird"
#: lib/solaar/ui/window.py:703 #: lib/solaar/ui/window.py:696
msgid "Battery Level" msgid "Battery Level"
msgstr "Akkuladung" msgstr "Akkuladung"
#: lib/solaar/ui/window.py:705 #: lib/solaar/ui/window.py:698
msgid "Approximate level reported by battery" msgid "Approximate level reported by battery"
msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet" msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet"
#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714 #: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707
msgid "next reported " msgid "next reported "
msgstr "nächste Meldung bei " msgstr "nächste Meldung bei "
#: lib/solaar/ui/window.py:715 #: lib/solaar/ui/window.py:708
msgid " and next level to be reported." msgid " and next level to be reported."
msgstr " und der nächste, der vom Gerät mitgeteilt werden wird." msgstr " und der nächste, der vom Gerät mitgeteilt werden wird."
#: lib/solaar/ui/window.py:720 #: lib/solaar/ui/window.py:713
msgid "last known" msgid "last known"
msgstr "letzte bekannte" msgstr "letzte bekannte"
#: lib/solaar/ui/window.py:724
msgid "encrypted"
msgstr "verschlüsselt"
#: lib/solaar/ui/window.py:726
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
"verschlüsselt."
#: lib/solaar/ui/window.py:728 #: lib/solaar/ui/window.py:728
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "nicht verschlüsselt" msgstr "nicht verschlüsselt"
@ -1865,17 +1898,7 @@ msgstr ""
"Dies ist ein Sicherheitsproblem für Zeigegeräte, aber ein großes " "Dies ist ein Sicherheitsproblem für Zeigegeräte, aber ein großes "
"Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte." "Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte."
#: lib/solaar/ui/window.py:737 #: lib/solaar/ui/window.py:748
msgid "encrypted"
msgstr "verschlüsselt"
#: lib/solaar/ui/window.py:739
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
"verschlüsselt."
#: lib/solaar/ui/window.py:752
#, python-format #, python-format
msgid "%(light_level)d lux" msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d Lux" msgstr "%(light_level)d Lux"
@ -1900,6 +1923,9 @@ msgstr "%(light_level)d Lux"
#~ "Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig " #~ "Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig "
#~ "gedrückter Taste." #~ "gedrückter Taste."
#~ msgid "Battery information unknown."
#~ msgstr "Akkuzustand unbekannt."
#~ msgid "Click to allow changes." #~ msgid "Click to allow changes."
#~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen." #~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen."
@ -2000,5 +2026,8 @@ msgstr "%(light_level)d Lux"
#~ msgid "top" #~ msgid "top"
#~ msgstr "oben" #~ msgstr "oben"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "unbekannt"
#~ msgid "width" #~ msgid "width"
#~ msgstr "Breite" #~ msgstr "Breite"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.9\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-01 01:06+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"