Added Italian translation

This commit is contained in:
Michele Olivo 2013-12-13 18:09:46 +01:00
parent 22191d7d0c
commit 437e17cf37
4 changed files with 468 additions and 3 deletions

View File

@ -40,6 +40,7 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
- Français: [Papoteur][papoteur], [David Geiger][david-geiger],
[Damien Lallement][damsweb]
- Italiano: [Michele Olivo][micheleolivo]
- Polski: [Adrian Piotrowicz][nexces]
- Română: Daniel Pavel
- Svensk: [Daniel Zippert][zipperten], Emelie Snecker
@ -49,3 +50,4 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
[damsweb]: http://github.com/damsweb
[nexces]: http://github.com/nexces
[zipperten]: http://github.com/zipperten
[micheleolivo]: http://github.com/micheleolivo

View File

@ -66,6 +66,7 @@ def _create():
about.set_translator_credits('\n'.join((
'Papoteur, David Geiger, Damien Lallement (français)',
'Michele Olivo (italiano)',
'Adrian Piotrowicz (polski)',
'Daniel Pavel (română)',
'Daniel Zippert, Emelie Snecker (svensk)',

462
po/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Italian translations for solaar package.
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Michele Olivo <bud@planetbud.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "critico"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "vuoto"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "piena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "buono"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "bassa"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "quasi piena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "in scarica"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "in ricarica"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "batteria non valida"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "ricarica lenta"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "errore di temperatura"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "dispositivo non supportato"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "timeout del dispositivo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "timeout della sequenza"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "troppe periferiche"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "chiuso"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "aperto"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "il blocco per l'associazione è "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "non associato"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "acceso"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Smooth Scrolling"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr ""
"Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la rotella."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Scorrimento Laterale"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono inviati "
"eventi personalizzati\n"
"invece degli eventi standard di scorrimento laterale."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilità (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Inverti funzioni Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n"
"e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni standard."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n"
"dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "Rilevamento mano"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Nessun dispositivo associato."
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 dispositivo associato."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " dispositivi associati."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Luminosità"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Il ricevitore è stato scollegato."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Errore di permessi"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr ""
"Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per aprirlo."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr ""
"Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il "
"ricevitore."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Disassociazione fallita"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n"
"attraverso i ricevitori Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "GUI design"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentazione Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Disassocia"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
msgid "Working"
msgstr "Lavorando"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "connesso"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "disconnesso"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Associazione fallita"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia le "
"batterie cariche."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr ""
"Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con questo "
"ricevitore."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Trovata una nuova periferica"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "associa nuovo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
"If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr ""
"Se il dispositivo è già acceso,\n"
"spegnilo e riaccendilo."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "nessun ricevitore"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "nessuno stato"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è cifrato."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non è "
"cifrato.\n"
"\n"
"Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è un grave "
"problema.\n"
"\n"
"E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo (tastiera, "
"numpad),\n"
"perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi di "
"terze parti vicini."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Nessun dispositivo associato"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo ricevitore"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "dispositivi associati"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Ricerca"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Collegamento Wireless"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Mostra Dettagli Tecnici"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Associa un nuovo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Seleziona un dispositivo"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID Wireless"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "in ricarica"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "ultimo conosciuto"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrato"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "cifrato"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n"
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 18:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -173,6 +173,7 @@ msgid " paired devices."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr ""
@ -209,7 +210,6 @@ msgid "Unpairing failed"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr ""