Added Italian translation

This commit is contained in:
Michele Olivo 2013-12-13 18:09:46 +01:00
parent 22191d7d0c
commit 437e17cf37
4 changed files with 468 additions and 3 deletions

View File

@ -40,6 +40,7 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
- Français: [Papoteur][papoteur], [David Geiger][david-geiger], - Français: [Papoteur][papoteur], [David Geiger][david-geiger],
[Damien Lallement][damsweb] [Damien Lallement][damsweb]
- Italiano: [Michele Olivo][micheleolivo]
- Polski: [Adrian Piotrowicz][nexces] - Polski: [Adrian Piotrowicz][nexces]
- Română: Daniel Pavel - Română: Daniel Pavel
- Svensk: [Daniel Zippert][zipperten], Emelie Snecker - Svensk: [Daniel Zippert][zipperten], Emelie Snecker
@ -49,3 +50,4 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
[damsweb]: http://github.com/damsweb [damsweb]: http://github.com/damsweb
[nexces]: http://github.com/nexces [nexces]: http://github.com/nexces
[zipperten]: http://github.com/zipperten [zipperten]: http://github.com/zipperten
[micheleolivo]: http://github.com/micheleolivo

View File

@ -66,6 +66,7 @@ def _create():
about.set_translator_credits('\n'.join(( about.set_translator_credits('\n'.join((
'Papoteur, David Geiger, Damien Lallement (français)', 'Papoteur, David Geiger, Damien Lallement (français)',
'Michele Olivo (italiano)',
'Adrian Piotrowicz (polski)', 'Adrian Piotrowicz (polski)',
'Daniel Pavel (română)', 'Daniel Pavel (română)',
'Daniel Zippert, Emelie Snecker (svensk)', 'Daniel Zippert, Emelie Snecker (svensk)',

462
po/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Italian translations for solaar package.
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Michele Olivo <bud@planetbud.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "critico"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "vuoto"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "piena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "buono"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "bassa"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "quasi piena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "in scarica"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "in ricarica"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "batteria non valida"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "ricarica lenta"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "errore di temperatura"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "dispositivo non supportato"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "timeout del dispositivo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "timeout della sequenza"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "troppe periferiche"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "chiuso"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "aperto"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "il blocco per l'associazione è "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "non associato"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "acceso"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Smooth Scrolling"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr ""
"Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la rotella."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Scorrimento Laterale"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono inviati "
"eventi personalizzati\n"
"invece degli eventi standard di scorrimento laterale."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilità (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Inverti funzioni Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n"
"e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni standard."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n"
"dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "Rilevamento mano"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Nessun dispositivo associato."
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 dispositivo associato."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " dispositivi associati."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Luminosità"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Il ricevitore è stato scollegato."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Errore di permessi"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr ""
"Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per aprirlo."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr ""
"Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il "
"ricevitore."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Disassociazione fallita"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n"
"attraverso i ricevitori Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "GUI design"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentazione Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Disassocia"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
msgid "Working"
msgstr "Lavorando"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "connesso"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "disconnesso"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Associazione fallita"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia le "
"batterie cariche."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr ""
"Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con questo "
"ricevitore."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Trovata una nuova periferica"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "associa nuovo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
"If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr ""
"Se il dispositivo è già acceso,\n"
"spegnilo e riaccendilo."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "nessun ricevitore"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "nessuno stato"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è cifrato."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non è "
"cifrato.\n"
"\n"
"Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è un grave "
"problema.\n"
"\n"
"E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo (tastiera, "
"numpad),\n"
"perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi di "
"terze parti vicini."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Nessun dispositivo associato"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo ricevitore"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "dispositivi associati"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Ricerca"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Collegamento Wireless"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Mostra Dettagli Tecnici"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Associa un nuovo dispositivo"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Seleziona un dispositivo"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID Wireless"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "in ricarica"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "ultimo conosciuto"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrato"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "cifrato"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 18:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -173,6 +173,7 @@ msgid " paired devices."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
#: lib/solaar/ui/window.py:143 #: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,7 +210,6 @@ msgid "Unpairing failed"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "" msgstr ""