po: update German translation
This commit is contained in:
parent
4822975acb
commit
63f523dac6
532
po/de.po
532
po/de.po
|
@ -3,252 +3,259 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||
# Automatically generated, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SubOptimal <frank.dietrich@gmx.li>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-03 02:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 09:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Karger <m.karger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritisch"
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritisch"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "entladen"
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "entladen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "voll"
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "voll"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "gut"
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "gut"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "niedrig"
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "niedrig"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "nahezu voll"
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "nahezu voll"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
msgid "charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "charged"
|
||||
msgstr "geladen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "entladen"
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "entladen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "Aufladen"
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "Aufladen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "defekte Batterie/Akku"
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "defekte Batterie"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "langsames Aufladen"
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "langsames Aufladen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "thermischer Fehler"
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "thermischer Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "nicht unterstütztes Gerät"
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "nicht unterstütztes Gerät"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung des Gerätes"
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "Geräte Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "zu viele Geräte"
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "zu viele Geräte"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Bootloader"
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Bootloader"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Firmware"
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Firmware"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "pairing lock is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "pairing lock is closed"
|
||||
msgstr "Koppelsperre ist inaktiv"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "pairing lock is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "pairing lock is open"
|
||||
msgstr "Koppelsperre ist aktiv"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "nicht gekoppelt"
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "nicht gekoppelt"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "eingeschalten"
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "eingeschaltet"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "stufenloses Scrollen"
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Stufenloses Scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad."
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||||
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "HID++ Scrolling"
|
||||
msgstr "HID++ Scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "HID++ Modus für vertikales Mausrad-Scrollen."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||||
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "High Resolution Scrolling"
|
||||
msgstr "Hochaufgelöstes Scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||||
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||||
msgstr "Hochauflösendes Mausad umkehren"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||||
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||||
msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||||
msgid "Wheel Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Wheel Resolution"
|
||||
msgstr "Mausrad Auflösung"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "seitwärts Scrollen"
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Seitwärts Scrollen"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr "Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des "
|
||||
"Scrollrades benutzerdefinierte\n"
|
||||
"Events ausgelöst, anstelle der standardmäßigen seitwärts scrollen "
|
||||
"Events."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des Scrollrades "
|
||||
"anstelle\n"
|
||||
"der standardmäßigen seitwärts scrollen Events benutzerdefinierte Events "
|
||||
"ausgelöst."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)"
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
msgstr "Empfindlichkeit (Zeigergeschwindigkeit)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Vertausche die Fx Funktion"
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Vertausche die Fx Funktion"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre "
|
||||
"Sonderbelegung.\n"
|
||||
"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert "
|
||||
"werden."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n"
|
||||
"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr "Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre "
|
||||
"Standardbelegung.\n"
|
||||
"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre "
|
||||
"Standardbelegung.\n"
|
||||
"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Hand-Sensor"
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Handerkennung"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur "
|
||||
"befinden."
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur befinden."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||||
msgid "Smart Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Smart Shift"
|
||||
msgstr "Smart Shift"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
|
||||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisches umschalten des Mausrades zwischen Ratschen- und Freespin-"
|
||||
"Modus.\n"
|
||||
"Das Mausrad ist bei 0 immer frei und bei 50 immer gesperrt"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Keine gekoppelten Geräte."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s paired device."
|
||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%(count)s paired device."
|
||||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||
msgstr "Batterie: %(level)s"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||
msgstr "Batterie: %(percent)d%%"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||
msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Batterie: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr "Batterie: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt."
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
|
@ -273,9 +280,10 @@ msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Epmfänger %{receiver} konnte "
|
||||
"nicht gelöst werden."
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte nicht "
|
||||
"gelöst werden."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
|
@ -300,30 +308,30 @@ msgid "Logitech documentation"
|
|||
msgstr "Logitech Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Kopplung trennen"
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Entkoppeln"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Beschäftigt..."
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "verbunden"
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "verbunden"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
|
@ -351,8 +359,8 @@ msgid "No further details are available about the error."
|
|||
msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||
msgid "Found a new device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Found a new device:"
|
||||
msgstr "Neues Gerät gefunden:"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
|
@ -360,12 +368,12 @@ msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||
msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Schalte das Gerät ein, welches gekoppelt werden soll."
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Schalte das zu koppelnde Gerät ein."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||
|
@ -378,197 +386,163 @@ msgid "No Logitech receiver found"
|
|||
msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "kein Empfänger"
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "kein Empfänger"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "kein Status"
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "kein Status"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Scanne"
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Scanne"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Akku"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Akku"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "drahtlose Verbindung"
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Drahtlose Verbindung"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Beleuchtung"
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Beleuchtung"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Technische Details anzeigen"
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Technische Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Neues Gerät koppeln"
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Neues Gerät koppeln"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Gerät auswählen"
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Gerät auswählen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pfad"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pfad"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB Id"
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB ID"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "Wireless PID"
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "Wireless PID"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Abfragerate"
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Abfragerate"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "keine"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "keine"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Mitteilungen"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Mitteilungen"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||||
msgid "No device paired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "No device paired."
|
||||
msgstr "Kein Gerät gekoppelt."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||||
msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "lädt auf"
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "lade"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "letzte bekannte"
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "letzte bekannte"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist "
|
||||
"nicht verschlüsselt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein "
|
||||
"geringes Sicherheitsrisiko.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte "
|
||||
"(Tastaturen, Zifferneingabeblöcke),\n"
|
||||
"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig "
|
||||
"mitgeschnitten werden kann."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
|
||||
"issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
|
||||
"numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist nicht "
|
||||
"verschlüsselt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein geringes "
|
||||
"Sicherheitsrisiko.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte (Tastaturen, "
|
||||
"Zifferneingabeblöcke),\n"
|
||||
"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig "
|
||||
"mitgeschnitten werden kann."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "verschlüsselt"
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "verschlüsselt"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
|
||||
"verschlüsselt."
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "
|
||||
"verschlüsselt."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(battery_level)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
#~ msgstr "Mit diesem Empfänger kann nur ein einzelnes Gerät gekoppelt "
|
||||
#~ "werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "paired devices"
|
||||
#~ msgstr "gekoppelte(s) Gerät(e)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||
#~ msgstr "Bis zu %d Geräte können mit diesem Empfänger gekoppelt werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device paired"
|
||||
#~ msgstr "Kein Gerät gekoppelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pair new device"
|
||||
#~ msgstr "neues Gerät koppeln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Found a new device"
|
||||
#~ msgstr "Neues Gerät gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "lux"
|
||||
#~ msgstr "Lux"
|
||||
|
||||
#~ msgid " paired devices."
|
||||
#~ msgstr "gekoppelte Geräte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 paired device."
|
||||
#~ msgstr "1 gekoppeltes Gerät"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||
#~ msgstr "Kopplungsstatus ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open"
|
||||
#~ msgstr "offen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "closed"
|
||||
#~ msgstr "geschützt"
|
||||
msgid "%(battery_level)s"
|
||||
msgstr "%(battery_level)s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue