Updated Finnish translation.

This commit is contained in:
Tomi Leppänen 2013-08-11 16:56:30 +03:00
parent 372e4e0949
commit 689661169a
2 changed files with 78 additions and 83 deletions

154
po/fi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Tomi Leppänen\n"
"Language-Team: none\n"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "latautuu"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "virheellinen akku" # Tarkista, mitä tämä on?
msgstr "virheellinen akku"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "hidas lataus" # Tarkista, mitä tämä on?
msgstr "hidas lataus"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" # Tarkista, mitä tämä on?
msgstr "lämpötilasta johtuva virhe"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
@ -78,9 +78,9 @@ msgstr "liian monta laitetta"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Käynnistyslataaja"
msgstr "Alkulatausohjelma"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Laiteohjelmisto"
@ -104,11 +104,15 @@ msgstr "avoin"
msgid "pairing lock is "
msgstr "parituslukko on "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "parittamaton"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "virta päällä"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
@ -129,8 +133,8 @@ msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää "
"muokattuja\n"
"toimintoja normaalien rullaustoimintojen sijaan."
"muokattuja\n"
"toimintoja normaalien vaakarullaustoimintojen sijaan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
@ -144,15 +148,15 @@ msgstr "Vaihda Fx"
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n"
"FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n"
"toimintonsa."
"FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n"
"toimintonsa."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n"
"ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n"
"erityistoimintonsa."
"ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n"
"erityistoimintonsa."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
@ -174,16 +178,16 @@ msgstr "1 paritettu laite."
msgid " paired devices."
msgstr " paritettua laitetta"
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
#: lib/solaar/ui/window.py:146
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Valaistus"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "luksia"
@ -191,33 +195,32 @@ msgstr "luksia"
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Vastaanotin irroitettiin."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Virheelliset käyttöoikeudet"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydetty, mutta sitä ei ole oikeutta "
"avata."
"avata."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Jos olet juuri asentanut Solaarin, yritä vastaanottimen "
"irroittamista ja liittämistä uudelleen."
"irroittamista ja liittämistä uudelleen."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Parituksen poisto epäonnistui"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Failed to unpair %s from %s."
msgstr "Epäonnistuttiin poistamaan %sn paritus %sstä."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "%{device}n parituksen poisto epäonnistui %{receiver}sta."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja."
@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja."
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr "Näyttää Logitechin langattoman \n"
"vastaanottimen kautta liitettyjen\n"
"laitteiden tilan."
"vastaanottimen kautta liitettyjen\n"
"laitteiden tilan."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
@ -240,33 +243,29 @@ msgstr "Testaus"
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitechin dokumentointi"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Poista paritus"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97
msgid "Working"
msgstr "Työskentelee" # Tarkista, missä tämä on?
msgstr "Työskentelee"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr "parittamaton"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "yhdistetty"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "ei yhdistetty"
@ -278,13 +277,13 @@ msgstr "Paritus epäonnistui."
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Varmista, että laitteesi on kantaman sisällä ja siinä on riittävä "
"lataus."
"lataus."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "Uusi laite tunnistettiin, mutta se ei ole yhteensopiva käytetyn "
"vastaanottimen kanssa."
"vastaanottimen kanssa."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Käynnistä laite, jonka haluat parittaa."
msgid "If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr "Jos laite on jo päällä, sammuta se\n"
"ja kytke virta uudelleen päälle."
"ja kytke virta uudelleen päälle."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
@ -323,13 +322,13 @@ msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia."
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Sulje"
msgstr "Lopeta"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "ei vastaanotinta"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "ei tietoja"
@ -349,14 +348,14 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n"
"\n"
"Osoitinlaitteille (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) se on pieni "
"tietoturvallisuusriski.\n"
"\n"
"Kuitenkin, se on suuri tietoturvallisuusriski näppäimistöille sillä "
"kolmannet osapuolet\n"
"voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman "
"sisällä."
"\n"
"Osoitinlaitteita (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) käytettäessä se on pieni "
"tietoturvallisuusriski.\n"
"\n"
"Kuitenkin, näppäimistöjen kanssa se on suuri tietoturvallisuusriski sillä "
"kolmannet osapuolet\n"
"voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman "
"sisällä."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
@ -375,75 +374,76 @@ msgstr "paritettua laitetta"
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen"
#: lib/solaar/ui/window.py:113
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Skannataan"
#: lib/solaar/ui/window.py:149
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Langaton yhteys"
#: lib/solaar/ui/window.py:182
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Näytä tekniset tiedot"
#: lib/solaar/ui/window.py:195
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Parita uusi laite"
#: lib/solaar/ui/window.py:214
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Valitse laite"
#: lib/solaar/ui/window.py:511
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Polku"
#: lib/solaar/ui/window.py:513
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "USB id"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Sarjanumero"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Numero" # Tarkista, pitäisikö tämän olla jotain muuta?
msgstr "Järjestysnumero"
#: lib/solaar/ui/window.py:523
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "Langaton PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:525
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
msgstr "Yhteyskäytäntö"
#: lib/solaar/ui/window.py:527
#: lib/solaar/ui/window.py:524
#. fuzzy
msgid "Polling rate"
msgstr "Päivitysnopeus" # Tarkista, mitä tästä käytetään oikeasti?
msgstr "Päivitysnopeus"
#: lib/solaar/ui/window.py:542
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: lib/solaar/ui/window.py:543
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "lataa"
#: lib/solaar/ui/window.py:640
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "viimeisin tunnettu" # Tarkista, onko tämä hyvä?
msgstr "viimeisin tunnettu"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "salaamaton"
#: lib/solaar/ui/window.py:651
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "salattu"

View File

@ -7,11 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
<<<<<<< HEAD
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:51+0300\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:21+0200\n"
>>>>>>> master
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -213,7 +209,6 @@ msgid "Unpairing failed"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr ""