po: update Polish translation

This commit is contained in:
Matthaiks 2022-04-11 21:10:19 +02:00 committed by Peter F. Patel-Schneider
parent 312b8900a3
commit 7cc3a527e5
1 changed files with 106 additions and 96 deletions

202
po/pl.po
View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.1.2\n" "Project-Id-Version: solaar 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 10:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 20:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Matthaiks\n" "Last-Translator: Matthaiks\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -41,191 +41,191 @@ msgstr "Odbiornik Lightspeed"
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz" msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "pusty" msgstr "pusty"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "krytyczny" msgstr "krytyczny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32
msgid "low" msgid "low"
msgstr "niski" msgstr "niski"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33
msgid "average" msgid "average"
msgstr "przeciętny" msgstr "przeciętny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:34
msgid "good" msgid "good"
msgstr "dobry" msgstr "dobry"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
msgid "full" msgid "full"
msgstr "pełny" msgstr "pełny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "discharging" msgid "discharging"
msgstr "rozładowywanie" msgstr "rozładowywanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
msgid "recharging" msgid "recharging"
msgstr "ładowanie" msgstr "ładowanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 lib/solaar/ui/window.py:718 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "ładowanie" msgstr "ładowanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "not charging" msgid "not charging"
msgstr "brak ładowania" msgstr "brak ładowania"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "almost full" msgid "almost full"
msgstr "prawie pełny" msgstr "prawie pełny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "charged" msgid "charged"
msgstr "naładowany" msgstr "naładowany"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "slow recharge" msgid "slow recharge"
msgstr "powolne ładowanie" msgstr "powolne ładowanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "invalid battery" msgid "invalid battery"
msgstr "nieodpowiedni akumulator" msgstr "nieodpowiedni akumulator"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
msgid "thermal error" msgid "thermal error"
msgstr "błąd termiczny" msgstr "błąd termiczny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "error" msgid "error"
msgstr "błąd" msgstr "błąd"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "standard" msgid "standard"
msgstr "standardowe" msgstr "standardowe"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
msgid "fast" msgid "fast"
msgstr "szybkie" msgstr "szybkie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "slow" msgid "slow"
msgstr "powolne" msgstr "powolne"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
msgid "device timeout" msgid "device timeout"
msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" msgstr "upłynął limit czasu urządzenia"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
msgid "device not supported" msgid "device not supported"
msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
msgid "too many devices" msgid "too many devices"
msgstr "za dużo urządzeń" msgstr "za dużo urządzeń"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
msgid "sequence timeout" msgid "sequence timeout"
msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" msgstr "upłynął limit czasu sekwencji"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 lib/solaar/ui/window.py:577 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "Firmware" msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader" msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt" msgstr "Sprzęt"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Inne" msgstr "Inne"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Przycisk lewy" msgstr "Przycisk lewy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Przycisk prawy" msgstr "Przycisk prawy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Przycisk środkowy" msgstr "Przycisk środkowy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
msgid "Back Button" msgid "Back Button"
msgstr "Przycisk wstecz" msgstr "Przycisk wstecz"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
msgid "Forward Button" msgid "Forward Button"
msgstr "Przycisk dalej" msgstr "Przycisk dalej"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
msgid "Mouse Gesture Button" msgid "Mouse Gesture Button"
msgstr "Przycisk gestów myszy" msgstr "Przycisk gestów myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
msgid "Smart Shift" msgid "Smart Shift"
msgstr "SmartShift" msgstr "SmartShift"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
msgid "DPI Switch" msgid "DPI Switch"
msgstr "Przełącznik DPI" msgstr "Przełącznik DPI"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
msgid "Left Tilt" msgid "Left Tilt"
msgstr "Pochylenie w lewo" msgstr "Pochylenie w lewo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
msgid "Right Tilt" msgid "Right Tilt"
msgstr "Pochylenie w prawo" msgstr "Pochylenie w prawo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
msgid "Left Click" msgid "Left Click"
msgstr "Kliknięcie LPM" msgstr "Kliknięcie LPM"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
msgid "Right Click" msgid "Right Click"
msgstr "Kliknięcie PPM" msgstr "Kliknięcie PPM"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
msgid "Mouse Middle Button" msgid "Mouse Middle Button"
msgstr "Przycisk środkowy myszy" msgstr "Przycisk środkowy myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
msgid "Mouse Back Button" msgid "Mouse Back Button"
msgstr "Przycisk wstecz myszy" msgstr "Przycisk wstecz myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
msgid "Mouse Forward Button" msgid "Mouse Forward Button"
msgstr "Przycisk dalej myszy" msgstr "Przycisk dalej myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
msgid "Gesture Button Navigation" msgid "Gesture Button Navigation"
msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów" msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
msgid "Mouse Scroll Left Button" msgid "Mouse Scroll Left Button"
msgstr "Lewy przycisk kółka myszy" msgstr "Lewy przycisk kółka myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
msgid "Mouse Scroll Right Button" msgid "Mouse Scroll Right Button"
msgstr "Prawy przycisk kółka myszy" msgstr "Prawy przycisk kółka myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
msgid "pressed" msgid "pressed"
msgstr "wciśnięty" msgstr "wciśnięty"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:91 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
msgid "released" msgid "released"
msgstr "zwolniony" msgstr "zwolniony"
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "niesparowane"
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "włączone" msgstr "włączone"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:675 #: lib/logitech_receiver/settings.py:669
msgid "register" msgid "register"
msgstr "rejestr" msgstr "rejestr"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:689 lib/logitech_receiver/settings.py:717 #: lib/logitech_receiver/settings.py:683 lib/logitech_receiver/settings.py:711
msgid "feature" msgid "feature"
msgstr "funkcja" msgstr "funkcja"
@ -434,7 +434,8 @@ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr "Częstotliwość odpytywania urządzenia w milisekundach" msgstr "Częstotliwość odpytywania urządzenia w milisekundach"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:316 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:316
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1043 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych." msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych."
@ -857,32 +858,37 @@ msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego."
msgid "M-Key LEDs" msgid "M-Key LEDs"
msgstr "Diody LED klawiszy M" msgstr "Diody LED klawiszy M"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1043 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
msgid "Control the M-Key LEDs." msgid "Control the M-Key LEDs."
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M." msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1048 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1045
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073
msgid "May need G Keys diverted to be effective."
msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1051
#, python-format #, python-format
msgid "Lights up the %s key." msgid "Lights up the %s key."
msgstr "Zapala klawisz %s." msgstr "Zapala klawisz %s."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1067 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1070
msgid "MR-Key LED" msgid "MR-Key LED"
msgstr "Dioda LED klawisza MR" msgstr "Dioda LED klawisza MR"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1068 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072
msgid "Control the MR-Key LED." msgid "Control the MR-Key LED."
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR." msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090
msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgid "Persistent Key/Button Mapping"
msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków" msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092
msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku." msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093
msgid "" msgid ""
"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system." "result in an unusable system."
@ -902,27 +908,27 @@ msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie."
msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia."
msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń."
#: lib/logitech_receiver/status.py:169 #: lib/logitech_receiver/status.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "Battery: %(level)s" msgid "Battery: %(level)s"
msgstr "Akumulator: %(level)s" msgstr "Akumulator: %(level)s"
#: lib/logitech_receiver/status.py:171 #: lib/logitech_receiver/status.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%%" msgid "Battery: %(percent)d%%"
msgstr "Akumulator: %(percent)d%%" msgstr "Akumulator: %(percent)d%%"
#: lib/logitech_receiver/status.py:183 #: lib/logitech_receiver/status.py:181
#, python-format #, python-format
msgid "Lighting: %(level)s lux" msgid "Lighting: %(level)s lux"
msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx" msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx"
#: lib/logitech_receiver/status.py:238 #: lib/logitech_receiver/status.py:236
#, python-format #, python-format
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)"
#: lib/logitech_receiver/status.py:240 #: lib/logitech_receiver/status.py:238
#, python-format #, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)"
@ -1013,15 +1019,15 @@ msgstr "Usuń sparowanie"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:199 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:200
msgid "Complete - ENTER to change" msgid "Complete - ENTER to change"
msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić" msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:199 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:200
msgid "Incomplete" msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletne" msgstr "Niekompletne"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:454 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:456
#, python-format #, python-format
msgid "%d value" msgid "%d value"
msgid_plural "%d values" msgid_plural "%d values"
@ -1029,23 +1035,23 @@ msgstr[0] "%d wartość"
msgstr[1] "%d wartości" msgstr[1] "%d wartości"
msgstr[2] "%d wartości" msgstr[2] "%d wartości"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:465 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:467
msgid "Changes allowed" msgid "Changes allowed"
msgstr "Zmiany dozwolone" msgstr "Zmiany dozwolone"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:466 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:468
msgid "No changes allowed" msgid "No changes allowed"
msgstr "Zmiany niedozwolone" msgstr "Zmiany niedozwolone"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:467 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:469
msgid "Ignore this setting" msgid "Ignore this setting"
msgstr "Ignoruj to ustawienie" msgstr "Ignoruj to ustawienie"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:512 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:514
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Pracuję" msgstr "Pracuję"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:515 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:517
msgid "Read/write operation failed." msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
@ -1363,8 +1369,8 @@ msgstr "Nieobsługiwane ustawienie"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Urządzenie" msgstr "Urządzenie"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2042 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2289 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2042 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2284
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2307 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2302
msgid "Originating device" msgid "Originating device"
msgstr "Urządzenie inicjujące" msgstr "Urządzenie inicjujące"
@ -1372,6 +1378,10 @@ msgstr "Urządzenie inicjujące"
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Wartość" msgstr "Wartość"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2069
msgid "Item"
msgstr "Pozycja"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323 #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746 #: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746
msgid "offline" msgid "offline"
@ -1703,14 +1713,23 @@ msgstr ""
msgid "%(light_level)d lux" msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lx" msgstr "%(light_level)d lx"
#~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" #~ msgid "Top-most coordinate."
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem" #~ msgstr "Współrzędna najbardziej z góry."
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" #~ msgid "top"
#~ msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma" #~ msgstr "góra"
#~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" #~ msgid "width"
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania" #~ msgstr "szerokość"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "wysokość"
#~ msgid "No Logitech receiver found"
#~ msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech"
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "BŁĄD: "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "For more information see the Solaar installation directions\n" #~ "For more information see the Solaar installation directions\n"
@ -1719,20 +1738,11 @@ msgstr "%(light_level)d lx"
#~ "Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n" #~ "Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n"
#~ "pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #~ "pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#~ msgid "ERROR: " #~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "BŁĄD: " #~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania"
#~ msgid "No Logitech receiver found" #~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
#~ msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech" #~ msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma"
#~ msgid "height" #~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "wysokość" #~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "szerokość"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "góra"
#~ msgid "Top-most coordinate."
#~ msgstr "Współrzędna najbardziej z góry."