po: update Polish translation
This commit is contained in:
parent
312b8900a3
commit
7cc3a527e5
202
po/pl.po
202
po/pl.po
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: solaar 1.1.2\n"
|
"Project-Id-Version: solaar 1.1.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 10:03+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 20:59+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 21:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matthaiks\n"
|
"Last-Translator: Matthaiks\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -41,191 +41,191 @@ msgstr "Odbiornik Lightspeed"
|
||||||
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
|
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
|
||||||
msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz"
|
msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30
|
||||||
msgid "empty"
|
msgid "empty"
|
||||||
msgstr "pusty"
|
msgstr "pusty"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "krytyczny"
|
msgstr "krytyczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr "niski"
|
msgstr "niski"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33
|
||||||
msgid "average"
|
msgid "average"
|
||||||
msgstr "przeciętny"
|
msgstr "przeciętny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34
|
||||||
msgid "good"
|
msgid "good"
|
||||||
msgstr "dobry"
|
msgstr "dobry"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr "pełny"
|
msgstr "pełny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||||
msgid "discharging"
|
msgid "discharging"
|
||||||
msgstr "rozładowywanie"
|
msgstr "rozładowywanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
||||||
msgid "recharging"
|
msgid "recharging"
|
||||||
msgstr "ładowanie"
|
msgstr "ładowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 lib/solaar/ui/window.py:718
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718
|
||||||
msgid "charging"
|
msgid "charging"
|
||||||
msgstr "ładowanie"
|
msgstr "ładowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||||
msgid "not charging"
|
msgid "not charging"
|
||||||
msgstr "brak ładowania"
|
msgstr "brak ładowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||||
msgid "almost full"
|
msgid "almost full"
|
||||||
msgstr "prawie pełny"
|
msgstr "prawie pełny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||||||
msgid "charged"
|
msgid "charged"
|
||||||
msgstr "naładowany"
|
msgstr "naładowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||||||
msgid "slow recharge"
|
msgid "slow recharge"
|
||||||
msgstr "powolne ładowanie"
|
msgstr "powolne ładowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||||
msgid "invalid battery"
|
msgid "invalid battery"
|
||||||
msgstr "nieodpowiedni akumulator"
|
msgstr "nieodpowiedni akumulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
||||||
msgid "thermal error"
|
msgid "thermal error"
|
||||||
msgstr "błąd termiczny"
|
msgstr "błąd termiczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr "błąd"
|
msgstr "błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||||
msgid "standard"
|
msgid "standard"
|
||||||
msgstr "standardowe"
|
msgstr "standardowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||||||
msgid "fast"
|
msgid "fast"
|
||||||
msgstr "szybkie"
|
msgstr "szybkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||||
msgid "slow"
|
msgid "slow"
|
||||||
msgstr "powolne"
|
msgstr "powolne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
|
||||||
msgid "device timeout"
|
msgid "device timeout"
|
||||||
msgstr "upłynął limit czasu urządzenia"
|
msgstr "upłynął limit czasu urządzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
|
||||||
msgid "device not supported"
|
msgid "device not supported"
|
||||||
msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane"
|
msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||||||
msgid "too many devices"
|
msgid "too many devices"
|
||||||
msgstr "za dużo urządzeń"
|
msgstr "za dużo urządzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||||||
msgid "sequence timeout"
|
msgid "sequence timeout"
|
||||||
msgstr "upłynął limit czasu sekwencji"
|
msgstr "upłynął limit czasu sekwencji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 lib/solaar/ui/window.py:577
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577
|
||||||
msgid "Firmware"
|
msgid "Firmware"
|
||||||
msgstr "Firmware"
|
msgstr "Firmware"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
|
||||||
msgid "Bootloader"
|
msgid "Bootloader"
|
||||||
msgstr "Bootloader"
|
msgstr "Bootloader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||||||
msgid "Hardware"
|
msgid "Hardware"
|
||||||
msgstr "Sprzęt"
|
msgstr "Sprzęt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Inne"
|
msgstr "Inne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
|
||||||
msgid "Left Button"
|
msgid "Left Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk lewy"
|
msgstr "Przycisk lewy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
|
||||||
msgid "Right Button"
|
msgid "Right Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk prawy"
|
msgstr "Przycisk prawy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
|
||||||
msgid "Middle Button"
|
msgid "Middle Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk środkowy"
|
msgstr "Przycisk środkowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
|
||||||
msgid "Back Button"
|
msgid "Back Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk wstecz"
|
msgstr "Przycisk wstecz"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
|
||||||
msgid "Forward Button"
|
msgid "Forward Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk dalej"
|
msgstr "Przycisk dalej"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
|
||||||
msgid "Mouse Gesture Button"
|
msgid "Mouse Gesture Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk gestów myszy"
|
msgstr "Przycisk gestów myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
|
||||||
msgid "Smart Shift"
|
msgid "Smart Shift"
|
||||||
msgstr "SmartShift"
|
msgstr "SmartShift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
|
||||||
msgid "DPI Switch"
|
msgid "DPI Switch"
|
||||||
msgstr "Przełącznik DPI"
|
msgstr "Przełącznik DPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
||||||
msgid "Left Tilt"
|
msgid "Left Tilt"
|
||||||
msgstr "Pochylenie w lewo"
|
msgstr "Pochylenie w lewo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
||||||
msgid "Right Tilt"
|
msgid "Right Tilt"
|
||||||
msgstr "Pochylenie w prawo"
|
msgstr "Pochylenie w prawo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
||||||
msgid "Left Click"
|
msgid "Left Click"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie LPM"
|
msgstr "Kliknięcie LPM"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
||||||
msgid "Right Click"
|
msgid "Right Click"
|
||||||
msgstr "Kliknięcie PPM"
|
msgstr "Kliknięcie PPM"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
|
||||||
msgid "Mouse Middle Button"
|
msgid "Mouse Middle Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk środkowy myszy"
|
msgstr "Przycisk środkowy myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
||||||
msgid "Mouse Back Button"
|
msgid "Mouse Back Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk wstecz myszy"
|
msgstr "Przycisk wstecz myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
||||||
msgid "Mouse Forward Button"
|
msgid "Mouse Forward Button"
|
||||||
msgstr "Przycisk dalej myszy"
|
msgstr "Przycisk dalej myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
|
||||||
msgid "Gesture Button Navigation"
|
msgid "Gesture Button Navigation"
|
||||||
msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów"
|
msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
|
||||||
msgid "Mouse Scroll Left Button"
|
msgid "Mouse Scroll Left Button"
|
||||||
msgstr "Lewy przycisk kółka myszy"
|
msgstr "Lewy przycisk kółka myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
|
||||||
msgid "Mouse Scroll Right Button"
|
msgid "Mouse Scroll Right Button"
|
||||||
msgstr "Prawy przycisk kółka myszy"
|
msgstr "Prawy przycisk kółka myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
|
||||||
msgid "pressed"
|
msgid "pressed"
|
||||||
msgstr "wciśnięty"
|
msgstr "wciśnięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:91
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
|
||||||
msgid "released"
|
msgid "released"
|
||||||
msgstr "zwolniony"
|
msgstr "zwolniony"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "niesparowane"
|
||||||
msgid "powered on"
|
msgid "powered on"
|
||||||
msgstr "włączone"
|
msgstr "włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:675
|
#: lib/logitech_receiver/settings.py:669
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "rejestr"
|
msgstr "rejestr"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:689 lib/logitech_receiver/settings.py:717
|
#: lib/logitech_receiver/settings.py:683 lib/logitech_receiver/settings.py:711
|
||||||
msgid "feature"
|
msgid "feature"
|
||||||
msgstr "funkcja"
|
msgstr "funkcja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -434,7 +434,8 @@ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||||||
msgstr "Częstotliwość odpytywania urządzenia w milisekundach"
|
msgstr "Częstotliwość odpytywania urządzenia w milisekundach"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:316
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:316
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1043
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072
|
||||||
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
|
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
|
||||||
msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych."
|
msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -857,32 +858,37 @@ msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego."
|
||||||
msgid "M-Key LEDs"
|
msgid "M-Key LEDs"
|
||||||
msgstr "Diody LED klawiszy M"
|
msgstr "Diody LED klawiszy M"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1043
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
|
||||||
msgid "Control the M-Key LEDs."
|
msgid "Control the M-Key LEDs."
|
||||||
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M."
|
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1048
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1045
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073
|
||||||
|
msgid "May need G Keys diverted to be effective."
|
||||||
|
msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1051
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lights up the %s key."
|
msgid "Lights up the %s key."
|
||||||
msgstr "Zapala klawisz %s."
|
msgstr "Zapala klawisz %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1067
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1070
|
||||||
msgid "MR-Key LED"
|
msgid "MR-Key LED"
|
||||||
msgstr "Dioda LED klawisza MR"
|
msgstr "Dioda LED klawisza MR"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1068
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072
|
||||||
msgid "Control the MR-Key LED."
|
msgid "Control the MR-Key LED."
|
||||||
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR."
|
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090
|
||||||
msgid "Persistent Key/Button Mapping"
|
msgid "Persistent Key/Button Mapping"
|
||||||
msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków"
|
msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092
|
||||||
msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
|
msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
|
||||||
msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku."
|
msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can "
|
"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can "
|
||||||
"result in an unusable system."
|
"result in an unusable system."
|
||||||
|
@ -902,27 +908,27 @@ msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie."
|
||||||
msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia."
|
msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia."
|
||||||
msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń."
|
msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:169
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||||
msgstr "Akumulator: %(level)s"
|
msgstr "Akumulator: %(level)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:171
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||||
msgstr "Akumulator: %(percent)d%%"
|
msgstr "Akumulator: %(percent)d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:183
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:181
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||||
msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx"
|
msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:238
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:236
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)"
|
msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:240
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:238
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||||
|
@ -1013,15 +1019,15 @@ msgstr "Usuń sparowanie"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:199
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:200
|
||||||
msgid "Complete - ENTER to change"
|
msgid "Complete - ENTER to change"
|
||||||
msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić"
|
msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:199
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:200
|
||||||
msgid "Incomplete"
|
msgid "Incomplete"
|
||||||
msgstr "Niekompletne"
|
msgstr "Niekompletne"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:454
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:456
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d value"
|
msgid "%d value"
|
||||||
msgid_plural "%d values"
|
msgid_plural "%d values"
|
||||||
|
@ -1029,23 +1035,23 @@ msgstr[0] "%d wartość"
|
||||||
msgstr[1] "%d wartości"
|
msgstr[1] "%d wartości"
|
||||||
msgstr[2] "%d wartości"
|
msgstr[2] "%d wartości"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:465
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:467
|
||||||
msgid "Changes allowed"
|
msgid "Changes allowed"
|
||||||
msgstr "Zmiany dozwolone"
|
msgstr "Zmiany dozwolone"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:466
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:468
|
||||||
msgid "No changes allowed"
|
msgid "No changes allowed"
|
||||||
msgstr "Zmiany niedozwolone"
|
msgstr "Zmiany niedozwolone"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:467
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:469
|
||||||
msgid "Ignore this setting"
|
msgid "Ignore this setting"
|
||||||
msgstr "Ignoruj to ustawienie"
|
msgstr "Ignoruj to ustawienie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:512
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:514
|
||||||
msgid "Working"
|
msgid "Working"
|
||||||
msgstr "Pracuję"
|
msgstr "Pracuję"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:515
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:517
|
||||||
msgid "Read/write operation failed."
|
msgid "Read/write operation failed."
|
||||||
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
|
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1363,8 +1369,8 @@ msgstr "Nieobsługiwane ustawienie"
|
||||||
msgid "Device"
|
msgid "Device"
|
||||||
msgstr "Urządzenie"
|
msgstr "Urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2042 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2289
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2042 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2284
|
||||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2307
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2302
|
||||||
msgid "Originating device"
|
msgid "Originating device"
|
||||||
msgstr "Urządzenie inicjujące"
|
msgstr "Urządzenie inicjujące"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1372,6 +1378,10 @@ msgstr "Urządzenie inicjujące"
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Wartość"
|
msgstr "Wartość"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2069
|
||||||
|
msgid "Item"
|
||||||
|
msgstr "Pozycja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323
|
||||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
|
@ -1703,14 +1713,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%(light_level)d lux"
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
||||||
msgstr "%(light_level)d lx"
|
msgstr "%(light_level)d lx"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
#~ msgid "Top-most coordinate."
|
||||||
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem"
|
#~ msgstr "Współrzędna najbardziej z góry."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
#~ msgid "top"
|
||||||
#~ msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma"
|
#~ msgstr "góra"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
|
#~ msgid "width"
|
||||||
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania"
|
#~ msgstr "szerokość"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "height"
|
||||||
|
#~ msgstr "wysokość"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No Logitech receiver found"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ERROR: "
|
||||||
|
#~ msgstr "BŁĄD: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
#~ "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||||||
|
@ -1719,20 +1738,11 @@ msgstr "%(light_level)d lx"
|
||||||
#~ "Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n"
|
#~ "Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n"
|
||||||
#~ "pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
#~ "pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ERROR: "
|
#~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
|
||||||
#~ msgstr "BŁĄD: "
|
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No Logitech receiver found"
|
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||||||
#~ msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech"
|
#~ msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "height"
|
#~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
||||||
#~ msgstr "wysokość"
|
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "width"
|
|
||||||
#~ msgstr "szerokość"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "top"
|
|
||||||
#~ msgstr "góra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Top-most coordinate."
|
|
||||||
#~ msgstr "Współrzędna najbardziej z góry."
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue