po: update Polish translation

This commit is contained in:
Matthaiks 2022-04-11 21:10:19 +02:00 committed by Peter F. Patel-Schneider
parent 312b8900a3
commit 7cc3a527e5
1 changed files with 106 additions and 96 deletions

202
po/pl.po
View File

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.1.2\n"
"Project-Id-Version: solaar 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 10:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 20:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Matthaiks\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@ -41,191 +41,191 @@ msgstr "Odbiornik Lightspeed"
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30
msgid "empty"
msgstr "pusty"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31
msgid "critical"
msgstr "krytyczny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32
msgid "low"
msgstr "niski"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33
msgid "average"
msgstr "przeciętny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34
msgid "good"
msgstr "dobry"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
msgid "full"
msgstr "pełny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "discharging"
msgstr "rozładowywanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
msgid "recharging"
msgstr "ładowanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 lib/solaar/ui/window.py:718
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718
msgid "charging"
msgstr "ładowanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "not charging"
msgstr "brak ładowania"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "almost full"
msgstr "prawie pełny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "charged"
msgstr "naładowany"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "slow recharge"
msgstr "powolne ładowanie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "invalid battery"
msgstr "nieodpowiedni akumulator"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
msgid "thermal error"
msgstr "błąd termiczny"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "standard"
msgstr "standardowe"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
msgid "fast"
msgstr "szybkie"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "slow"
msgstr "powolne"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
msgid "device timeout"
msgstr "upłynął limit czasu urządzenia"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
msgid "device not supported"
msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
msgid "too many devices"
msgstr "za dużo urządzeń"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
msgid "sequence timeout"
msgstr "upłynął limit czasu sekwencji"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 lib/solaar/ui/window.py:577
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
msgid "Left Button"
msgstr "Przycisk lewy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
msgid "Right Button"
msgstr "Przycisk prawy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
msgid "Middle Button"
msgstr "Przycisk środkowy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
msgid "Back Button"
msgstr "Przycisk wstecz"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
msgid "Forward Button"
msgstr "Przycisk dalej"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
msgid "Mouse Gesture Button"
msgstr "Przycisk gestów myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
msgid "Smart Shift"
msgstr "SmartShift"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
msgid "DPI Switch"
msgstr "Przełącznik DPI"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
msgid "Left Tilt"
msgstr "Pochylenie w lewo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
msgid "Right Tilt"
msgstr "Pochylenie w prawo"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
msgid "Left Click"
msgstr "Kliknięcie LPM"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
msgid "Right Click"
msgstr "Kliknięcie PPM"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
msgid "Mouse Middle Button"
msgstr "Przycisk środkowy myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
msgid "Mouse Back Button"
msgstr "Przycisk wstecz myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
msgid "Mouse Forward Button"
msgstr "Przycisk dalej myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
msgid "Gesture Button Navigation"
msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
msgid "Mouse Scroll Left Button"
msgstr "Lewy przycisk kółka myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
msgid "Mouse Scroll Right Button"
msgstr "Prawy przycisk kółka myszy"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
msgid "pressed"
msgstr "wciśnięty"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:91
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
msgid "released"
msgstr "zwolniony"
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "niesparowane"
msgid "powered on"
msgstr "włączone"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:675
#: lib/logitech_receiver/settings.py:669
msgid "register"
msgstr "rejestr"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:689 lib/logitech_receiver/settings.py:717
#: lib/logitech_receiver/settings.py:683 lib/logitech_receiver/settings.py:711
msgid "feature"
msgstr "funkcja"
@ -434,7 +434,8 @@ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr "Częstotliwość odpytywania urządzenia w milisekundach"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:316
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1043
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych."
@ -857,32 +858,37 @@ msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego."
msgid "M-Key LEDs"
msgstr "Diody LED klawiszy M"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1043
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
msgid "Control the M-Key LEDs."
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1048
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1045
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073
msgid "May need G Keys diverted to be effective."
msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1051
#, python-format
msgid "Lights up the %s key."
msgstr "Zapala klawisz %s."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1067
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1070
msgid "MR-Key LED"
msgstr "Dioda LED klawisza MR"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1068
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072
msgid "Control the MR-Key LED."
msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090
msgid "Persistent Key/Button Mapping"
msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092
msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093
msgid ""
"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
@ -902,27 +908,27 @@ msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie."
msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia."
msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń."
#: lib/logitech_receiver/status.py:169
#: lib/logitech_receiver/status.py:167
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s"
msgstr "Akumulator: %(level)s"
#: lib/logitech_receiver/status.py:171
#: lib/logitech_receiver/status.py:169
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%%"
msgstr "Akumulator: %(percent)d%%"
#: lib/logitech_receiver/status.py:183
#: lib/logitech_receiver/status.py:181
#, python-format
msgid "Lighting: %(level)s lux"
msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx"
#: lib/logitech_receiver/status.py:238
#: lib/logitech_receiver/status.py:236
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)"
#: lib/logitech_receiver/status.py:240
#: lib/logitech_receiver/status.py:238
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)"
@ -1013,15 +1019,15 @@ msgstr "Usuń sparowanie"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:199
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:200
msgid "Complete - ENTER to change"
msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:199
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:200
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletne"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:454
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:456
#, python-format
msgid "%d value"
msgid_plural "%d values"
@ -1029,23 +1035,23 @@ msgstr[0] "%d wartość"
msgstr[1] "%d wartości"
msgstr[2] "%d wartości"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:465
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:467
msgid "Changes allowed"
msgstr "Zmiany dozwolone"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:466
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:468
msgid "No changes allowed"
msgstr "Zmiany niedozwolone"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:467
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:469
msgid "Ignore this setting"
msgstr "Ignoruj to ustawienie"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:512
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:514
msgid "Working"
msgstr "Pracuję"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:515
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:517
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
@ -1363,8 +1369,8 @@ msgstr "Nieobsługiwane ustawienie"
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2042 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2289
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2307
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2042 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2284
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2302
msgid "Originating device"
msgstr "Urządzenie inicjujące"
@ -1372,6 +1378,10 @@ msgstr "Urządzenie inicjujące"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2069
msgid "Item"
msgstr "Pozycja"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746
msgid "offline"
@ -1703,14 +1713,23 @@ msgstr ""
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lx"
#~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem"
#~ msgid "Top-most coordinate."
#~ msgstr "Współrzędna najbardziej z góry."
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
#~ msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "góra"
#~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "szerokość"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "wysokość"
#~ msgid "No Logitech receiver found"
#~ msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech"
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "BŁĄD: "
#~ msgid ""
#~ "For more information see the Solaar installation directions\n"
@ -1719,20 +1738,11 @@ msgstr "%(light_level)d lx"
#~ "Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n"
#~ "pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "BŁĄD: "
#~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania"
#~ msgid "No Logitech receiver found"
#~ msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech"
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
#~ msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "wysokość"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "szerokość"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "góra"
#~ msgid "Top-most coordinate."
#~ msgstr "Współrzędna najbardziej z góry."
#~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem"