more translation
This commit is contained in:
parent
a5ff1c21cb
commit
b3ebdb3786
180
po/tr.po
180
po/tr.po
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "az"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ortalama"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "good"
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "şarj oluyor"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||||
msgid "not charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "şarj olmuyor"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
|
@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "nerdeyse dolu"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
|
||||
msgid "charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "şarj edildi"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "yavaş yeniden doldurma"
|
||||
msgstr "yavaş yeniden şarj olma"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
|
@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "ısı hatası"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hata"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||||
msgid "standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standart"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57
|
||||
msgid "fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hizli"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58
|
||||
msgid "slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yavaş"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "aygıt desteklenmiyor"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "birden çok aygıt"
|
||||
msgstr "cihaz sayisi cok fazla"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
|
@ -150,63 +150,63 @@ msgstr "Diğer"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sol Tuş"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sag Tuş"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orta Tuş"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
||||
msgid "Back Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geri Tuşu"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
|
||||
msgid "Forward Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ileri Tuşu"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
||||
msgid "Mouse Gesture Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare jest düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
||||
msgid "Smart Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akilli Shift"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
|
||||
msgid "DPI Switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cozunurluk Tuşu"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
|
||||
msgid "Left Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sol Eğim"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
|
||||
msgid "Right Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağ Eğim"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sol tık"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağ tık"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
|
||||
msgid "Mouse Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare Orta Düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
|
||||
msgid "Mouse Back Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare Geri Düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87
|
||||
msgid "Mouse Forward Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare İleri Düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:88
|
||||
msgid "Gesture Button Navigation"
|
||||
|
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76
|
||||
msgid "pairing lock is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eşleştirme kilidi kapalı"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76
|
||||
msgid "pairing lock is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eşleştirme kilidi açık"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
||||
msgid "connected"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "bağlı"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160
|
||||
msgid "disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bağlantı kesildi"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
|
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "açık"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:526
|
||||
msgid "register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kaydet"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:542 lib/logitech_receiver/settings.py:568
|
||||
msgid "feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "özellik"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
|
@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç."
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72
|
||||
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaydırma Tekerleği Yumuşak Kaydırma"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi"
|
||||
msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet modu"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Fx işlevlerini takasla"
|
||||
msgstr "Fx işlevlerini ters cevir"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Duyarlılık (DPI)"
|
||||
msgstr "Hassasiyet (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aydinlatma"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isletim sistemi sec"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
|
@ -750,27 +750,27 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: lib/logitech_receiver/status.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pil: %(level)s"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pil: %(percent)d%%"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aydınlatma: %(level)s lux"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pil: %(level)s (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pil: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
|
@ -789,36 +789,38 @@ msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar tak
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||||
msgid "Cannot connect to device error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata. Cihaza bağlanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error "
|
||||
"connecting to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s konumunda bir Logitech alıcısı veya aygıtı bulundu"
|
||||
"ancak buna bağlanırken bir hatayla karşılaşıldı."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:61
|
||||
msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off "
|
||||
"and then on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aygıtı çıkarmayı ve yeniden takmayı veya kapatıp açmayı deneyin."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:64
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "Eş ayrıma hatalı"
|
||||
msgstr "Eşlestirmeyi kaldirma hatalı"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu."
|
||||
msgstr "%{device} ve %{receiver} eşleştirmesini kaldırma başarısız."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:67
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil."
|
||||
msgstr "Alıcı hata verdi, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Manages Logitech receivers,\n"
|
||||
"keyboards, mice, and tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logitech alıcılarını, klavyelerini,\n"
|
||||
"farelerini ve tabletlerini yönetir."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
msgid "Additional Programming"
|
||||
|
@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "Eş ayrıma"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal et"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:358
|
||||
msgid "Changes allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin verilen değişiklikler"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:359
|
||||
msgid "No changes allowed"
|
||||
|
@ -878,15 +880,15 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57
|
||||
msgid "Built-in rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varolan kurallar"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57
|
||||
msgid "User-defined rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı tanımlı kurallar"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kural"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622
|
||||
|
@ -895,15 +897,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62
|
||||
msgid "[empty]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[boş]"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85
|
||||
msgid "Solaar Rule Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solar Kural Editörü"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135
|
||||
msgid "Make changes permanent?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikleri kalıcı yap?"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -911,31 +913,31 @@ msgstr "Evet"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147
|
||||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayır'ı seçerseniz, Solaar kapatıldığında değişiklikler kaybolacaktır."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikleri gözardı et"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366
|
||||
msgid "Insert here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buraya ekle"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368
|
||||
msgid "Insert above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yukarıya ekle"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370
|
||||
msgid "Insert below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıya ekle"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376
|
||||
msgid "Insert new rule here"
|
||||
|
@ -951,31 +953,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421
|
||||
msgid "Paste here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buraya yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423
|
||||
msgid "Paste above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yukarı yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425
|
||||
msgid "Paste below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıya yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431
|
||||
msgid "Paste rule here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuralı buraya yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433
|
||||
msgid "Paste rule above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuralı yukarı yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435
|
||||
msgid "Paste rule below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuralı aşağıya yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439
|
||||
msgid "Paste rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuralı yapıştır"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468
|
||||
msgid "Flatten"
|
||||
|
@ -988,16 +990,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835
|
||||
msgid "Or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veya"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
|
@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902
|
||||
msgid "MouseProcess"
|
||||
|
@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019
|
||||
msgid "Modifiers"
|
||||
|
@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196
|
||||
msgid "Mouse Gesture"
|
||||
|
@ -1041,24 +1043,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335
|
||||
msgid "Mouse scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare kaydırma"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fare tıklaması"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554
|
||||
msgid "Insert new rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni kural ekle"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596
|
||||
msgid "Negate"
|
||||
|
@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "Kopyala"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772
|
||||
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilen kural bileşeni henüz desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850
|
||||
msgid "Not"
|
||||
|
@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil."
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alıcının destekleyebileceğinden daha fazla eşleştirilmiş cihaz."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
|
@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. "
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156
|
||||
msgid "Found a new device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bir cihaz bulundu:"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
|
@ -1155,11 +1157,11 @@ msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş"
|
|||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(receiver_name)s: yeni cihazı eşleştir"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cihaz zaten açıksa, kapatıp tekrar açın."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1281,11 +1283,11 @@ msgstr "yok"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:585
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Uyarılar"
|
||||
msgstr "Bildirimler"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||
msgid "No device paired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eşleştirilmiş cihaz yok."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710
|
||||
msgid "Battery Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pil Durumu"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712
|
||||
msgid "Approximate level reported by battery"
|
||||
|
@ -1432,4 +1434,4 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "eşlenmiş aygıtlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pairing lock is "
|
||||
#~ msgstr "eş kilidi"
|
||||
#~ msgstr "eşleştirme kilidi "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue