Merge pull request #327 from david-geiger/master

Update French translation
This commit is contained in:
Peter Wu 2017-01-03 12:27:22 +01:00 committed by GitHub
commit c36cc506b6
1 changed files with 203 additions and 148 deletions

351
po/fr.po
View File

@ -6,15 +6,16 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Damien Lallement <dams@mageia.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-30 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 07:30+0100\n"
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
"Language-Team: Language: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "critique"
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "full"
msgstr "pleine"
@ -40,6 +41,10 @@ msgstr "faible"
msgid "almost full"
msgstr "presque pleine"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "charged"
msgstr "chargée"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "En décharge"
@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "trop de périphériques"
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur d'amorçage"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
msgid "Firmware"
msgstr "Micrologiciel"
@ -93,18 +98,14 @@ msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "fermé"
msgid "pairing lock is closed"
msgstr "le verrou de jumelage est fermé"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "ouvert"
msgid "pairing lock is open"
msgstr "le verrou de jumelage est ouvert"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "le verrou de jumelage est "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
msgid "unpaired"
msgstr "non jumelé"
@ -112,23 +113,23 @@ msgstr "non jumelé"
msgid "powered on"
msgstr "sous tension"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Défilement fluide"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Défilement latéral"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des "
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
"défilement latéral."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilité (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fonction Swap Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"standards."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
@ -161,38 +162,61 @@ msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"spéciales."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Hand Detection"
msgstr "Détection manuelle"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Aucun périphériques jumelés"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Smart Shift"
msgstr "Changement intelligent"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
msgstr "Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et le"
"mode libre.\n"
"La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 périphérique jumelé."
msgid "No paired devices."
msgstr "Aucun périphérique jumelé."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " périphériques jumelés."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
#, python-format
msgid "%(count)s paired device."
msgid_plural "%(count)s paired devices."
msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé."
msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s"
msgstr "Batterie : %(level)s"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage"
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%%"
msgstr "Batterie : %(percent)d%%"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
#, python-format
msgid "Lighting: %(level)s lux"
msgstr "Éclairage : %(level)s lux"
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)"
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
@ -246,29 +270,29 @@ msgstr "Testeur"
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentațion Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
msgid "About"
msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
#: lib/solaar/ui/window.py:193
msgid "Unpair"
msgstr "Déconnecter"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
msgid "Working"
msgstr "En fonctionnement"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
msgid "connected"
msgstr "connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "offline"
msgstr "non connecté"
@ -298,16 +322,17 @@ msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Nouveau périphérique disponible"
msgid "Found a new device:"
msgstr "Nouveau périphérique disponible :"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
#, python-format
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
@ -327,20 +352,121 @@ msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
msgid "no receiver"
msgstr "aucun récepteur"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
msgid "no status"
msgstr "aucun statut"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
"chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:100
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage"
#: lib/solaar/ui/window.py:59
#: lib/solaar/ui/window.py:133
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: lib/solaar/ui/window.py:136
msgid "Wireless Link"
msgstr "Connexion sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:140
msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage"
#: lib/solaar/ui/window.py:169
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Voir les détails techniques"
#: lib/solaar/ui/window.py:182
msgid "Pair new device"
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:201
msgid "Select a device"
msgstr "Sélectionner un périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:498
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: lib/solaar/ui/window.py:500
msgid "USB id"
msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
#: lib/solaar/ui/window.py:509
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:512
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: lib/solaar/ui/window.py:512
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lib/solaar/ui/window.py:514
#, python-format
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
#: lib/solaar/ui/window.py:514
msgid "Polling rate"
msgstr "Taux de scrutation"
#: lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: lib/solaar/ui/window.py:530
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: lib/solaar/ui/window.py:566
msgid "No device paired."
msgstr "Aucun périphérique jumelé."
#: lib/solaar/ui/window.py:569
#, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/window.py:571
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
#, python-format
msgid "%(battery_percent)d%%"
msgstr "%(battery_percent)d%%"
#: lib/solaar/ui/window.py:624
msgid "charging"
msgstr "en charge"
#: lib/solaar/ui/window.py:626
msgid "last known"
msgstr "dernière valeur connue"
#: lib/solaar/ui/window.py:633
msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
@ -362,92 +488,21 @@ msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
"tiers à proximité."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Aucun périphérique jumelé"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Connexion sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Voir les détails techniques"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Sélectionner un périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Taux de scrutation"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "en charge"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "dernière valeur connue"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
#: lib/solaar/ui/window.py:642
msgid "encrypted"
msgstr "chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
"chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:657
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux"
#: lib/solaar/ui/window.py:804
#, python-format
msgid "%(battery_level)s"
msgstr "%(battery_level)s"