pt-br: Improve translations
Some pt-br translation where ambiguous or too missing 'not' statement. Add original translator, Mr. Drovetto, to the documentation. Signed-off-by: Josenivaldo Benito Jr <jrbenito@benito.qsl.br>
This commit is contained in:
parent
e6c02f5c52
commit
d83530bee3
|
@ -42,6 +42,7 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
|
|||
[Damien Lallement][damsweb]
|
||||
- Italiano: [Michele Olivo][micheleolivo]
|
||||
- Polski: [Adrian Piotrowicz][nexces]
|
||||
- Portuguese-BR: [Drovetto][drovetto], [Josenivaldo Benito Jr.][jrbenito]
|
||||
- Română: Daniel Pavel
|
||||
- Svensk: [Daniel Zippert][zipperten], Emelie Snecker
|
||||
|
||||
|
@ -51,3 +52,5 @@ Currently Solaar has been translated in the following languages:
|
|||
[nexces]: http://github.com/nexces
|
||||
[zipperten]: http://github.com/zipperten
|
||||
[micheleolivo]: http://github.com/micheleolivo
|
||||
[drovetto]: https://github.com/drovetto
|
||||
[jrbenito]: https://github.com/jrbenito/
|
||||
|
|
|
@ -69,6 +69,7 @@ def _create():
|
|||
'Papoteur, David Geiger, Damien Lallement (français)',
|
||||
'Michele Olivo (italiano)',
|
||||
'Adrian Piotrowicz (polski)',
|
||||
'Drovetto, JrBenito (Portuguese-BR)',
|
||||
'Daniel Pavel (română)',
|
||||
'Daniel Zippert, Emelie Snecker (svensk)',
|
||||
)))
|
||||
|
|
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "trava de emparelhamento está "
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "desemparelhar"
|
||||
msgstr "desemparelhado"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "offline"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Pareamento falhou"
|
||||
msgstr "Emparelhamento falhou"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||
|
@ -352,13 +352,13 @@ msgid ""
|
|||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor é criptografado.\n"
|
||||
"O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor não é criptografado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para dispositivos de apontamento (mouses, trackballs, trackpads), isto não representa um grande "
|
||||
"problema de segurança.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No entando, é um grande problema de segurança para dipositivos de entrada de texto (teclados, "
|
||||
"numpads) pois,\n"
|
||||
"teclados numéricos) pois,\n"
|
||||
"o texto digitado pode ser capturado, de forma indetectável, por terceiros que estejam dentro do "
|
||||
"alcance."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue