re-formatted translation files
This commit is contained in:
parent
d0a0e902a7
commit
db48fe1b40
|
@ -51,7 +51,7 @@ def _error_dialog(reason, object):
|
|||
_("If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in.")
|
||||
elif reason == 'unpair':
|
||||
title = _("Unpairing failed")
|
||||
text = _("Failed to unpair %s from %s.") % (object.name, object.receiver.name) + \
|
||||
text = _("Failed to unpair %{device} from %{receiver}.").format(device=object.name, receiver=object.receiver.name) + \
|
||||
'\n\n' + \
|
||||
_("The receiver returned an error, with no further details.")
|
||||
else:
|
||||
|
|
573
po/fr.po
573
po/fr.po
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien Lallement <dams@mageia.org>\n"
|
||||
"Language-Team: "
|
||||
"Language-Team: Language: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -17,450 +17,437 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "critique"
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "critique"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "vide"
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "vide"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "pleine"
|
||||
msgid "full"
|
||||
msgstr "pleine"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "bonne"
|
||||
msgid "good"
|
||||
msgstr "bonne"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "faible"
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "faible"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "presque pleine"
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
msgstr "presque pleine"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "En décharge"
|
||||
msgid "discharging"
|
||||
msgstr "En décharge"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "En charge"
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "En charge"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "batterie invalide"
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "batterie invalide"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "recharge lente"
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "recharge lente"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "erreur thermique"
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
msgstr "erreur thermique"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "périphérique non pris en charge"
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "périphérique non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "le périphérique ne répond pas"
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
msgstr "le périphérique ne répond pas"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "dépassement de délai"
|
||||
msgid "sequence timeout"
|
||||
msgstr "dépassement de délai"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "trop de périphériques"
|
||||
msgid "too many devices"
|
||||
msgstr "trop de périphériques"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
||||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Micrologiciel"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Micrologiciel"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Matériel"
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Matériel"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr "fermé"
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr "fermé"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr "ouvert"
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr "ouvert"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||||
msgid "pairing lock is "
|
||||
msgstr "le verrou de jumelage est "
|
||||
msgid "pairing lock is "
|
||||
msgstr "le verrou de jumelage est "
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "non jumelé"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "sous tension"
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "sous tension"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement fluide"
|
||||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement fluide"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement latéral"
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
msgstr "Défilement latéral"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des évènements\n "
|
||||
"de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement "
|
||||
"latéral."
|
||||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||||
"events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des "
|
||||
"évènements\n"
|
||||
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
|
||||
"défilement latéral."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Sensibilité (DPI)"
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
msgstr "Sensibilité (DPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Fonction Swap Fx"
|
||||
msgid "Swap Fx function"
|
||||
msgstr "Fonction Swap Fx"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards."
|
||||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
|
||||
"spéciales,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
|
||||
"standards."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales."
|
||||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
|
||||
"standards,\n"
|
||||
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
|
||||
"spéciales."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Détection manuelle"
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
msgstr "Détection manuelle"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Aucun périphériques jumelés"
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
msgstr "Aucun périphériques jumelés"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||||
msgid "1 paired device."
|
||||
msgstr "1 périphérique jumelé."
|
||||
msgid "1 paired device."
|
||||
msgstr "1 périphérique jumelé."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
||||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr " périphériques jumelés."
|
||||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr " périphériques jumelés."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Éclairage"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Éclairage"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
|
||||
msgid "lux"
|
||||
msgstr "lux"
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
||||
msgid "lux"
|
||||
msgstr "lux"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Le récepteur a été débranché."
|
||||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Le récepteur a été débranché."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Erreur de permissions"
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Erreur de permissions"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
|
||||
"l'ouvrir."
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
|
||||
"l'ouvrir."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
|
||||
"récepteur et de le rebrancher."
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
|
||||
"récepteur et de le rebrancher."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "La déconnexion a échoué"
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "La déconnexion a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %s from %s."
|
||||
msgstr "Impossible de dissocier %s de %s."
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
|
||||
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
|
||||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
|
||||
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "Interface graphique"
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
msgstr "Interface graphique"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testeur"
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testeur"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Documentațion Logitech"
|
||||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Documentațion Logitech"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos de"
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos de"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:206
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "En fonctionnement"
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "En fonctionnement"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "non jumelé"
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "connecté"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "connecté"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "non connecté"
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "non connecté"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Le jumelage a échoué"
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Le jumelage a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
|
||||
"batterie soit suffisamment chargée."
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||||
"charge."
|
||||
msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
|
||||
"batterie soit suffisamment chargée."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
|
||||
"avec ce récepteur."
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||||
"receiver."
|
||||
msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
|
||||
"avec ce récepteur."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||
msgid "Found a new device"
|
||||
msgstr "Nouveau périphérique disponible"
|
||||
msgid "Found a new device"
|
||||
msgstr "Nouveau périphérique disponible"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||||
msgid "pair new device"
|
||||
msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
|
||||
msgid "pair new device"
|
||||
msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
|
||||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||||
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the device is already turned on,\n"
|
||||
"turn if off and on again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le périphérique est déjà allumé,\n"
|
||||
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
|
||||
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||||
"turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé,\n"
|
||||
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "aucun récepteur"
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "aucun récepteur"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "aucun statut"
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "aucun statut"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée."
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
|
||||
"chiffrée."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une "
|
||||
"faille mineure de sécurité\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte "
|
||||
"(clavier, pavé numérique)\n"
|
||||
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à "
|
||||
"proximité."
|
||||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||||
"encrypted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||||
"security issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||||
"within range."
|
||||
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
|
||||
"chiffrée.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
|
||||
"c'est une faille mineure de sécurité\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
|
||||
"de texte (clavier, pavé numérique)\n"
|
||||
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
|
||||
"tiers à proximité."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
||||
msgid "No device paired"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique jumelé"
|
||||
msgid "No device paired"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique jumelé"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
|
||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
||||
msgid "paired devices"
|
||||
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
|
||||
msgid "paired devices"
|
||||
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:113
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Balayage"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Balayage"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:149
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Connexion sans fil"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Connexion sans fil"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Voir les détails techniques"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Voir les détails techniques"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:195
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:214
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Sélectionner un périphérique"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Sélectionner un périphérique"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:511
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "Id USB"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "Id USB"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "PID sans fil"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:523
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "PID sans fil"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Taux de scrutation"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:525
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Taux de scrutation"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:542
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "en charge"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:543
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "dernière valeur connue"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "en charge"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "non chiffrée"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:640
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "dernière valeur connue"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "non chiffrée"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:651
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "chiffrée"
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "chiffrée"
|
||||
|
|
92
po/pl.po
92
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 10:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Piotrowicz <nexces@nxstudio.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "za dużo urządzeń"
|
|||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr "Bootloader"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Firmware"
|
||||
|
||||
|
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "otwarte"
|
|||
msgid "pairing lock is "
|
||||
msgstr "blokada parowania jest"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "nie sparowany"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "włączone"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nieznane"
|
||||
|
||||
|
@ -177,16 +181,16 @@ msgstr "1 sparowane urządzenie."
|
|||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr "sparowane(-ych) urządzeń."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Podświetlenie"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
||||
msgid "lux"
|
||||
msgstr "lux"
|
||||
|
||||
|
@ -194,33 +198,33 @@ msgstr "lux"
|
|||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Odbiornik został odłączony."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Błąd uprawnień"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do "
|
||||
"otworzenia go."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Jeżeli właśnie zainstalowałeś Solaar spróbuj odłączyć nadajnik i "
|
||||
"podłączyć go ponownie."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "Usunięcie parowania nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %s from %s."
|
||||
msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %s z %s."
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %{device} z %{receiver}."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji."
|
||||
|
||||
|
@ -242,12 +246,12 @@ msgstr "Testy"
|
|||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacja Logitech"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:206
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Usuń parowanie"
|
||||
|
||||
|
@ -259,16 +263,12 @@ msgstr "Pracuję"
|
|||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "nie sparowany"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "podłączony"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "wyłączony"
|
||||
|
||||
|
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech"
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "brak odbiornika"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "brak statusu"
|
||||
|
||||
|
@ -380,75 +380,75 @@ msgstr "sparowane urządzenia"
|
|||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:113
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:149
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:195
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Sparuj nowe urządzenie"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:214
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Wybierz urządzenie"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:511
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB id"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Serial"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:523
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "Wireless PID"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:525
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokół"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:542
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "brak"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:543
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "ładowanie"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:640
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "ostatni znany"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "nie szyfrowane"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:651
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "szyfrowane"
|
||||
|
|
92
po/ro.po
92
po/ro.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "prea multe periferice"
|
|||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "deschis"
|
|||
msgid "pairing lock is "
|
||||
msgstr "lacătul de contectare este "
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "deconectat(ă)"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr "a pornit"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "necunoscută"
|
||||
|
||||
|
@ -174,16 +178,16 @@ msgstr "Un periferic contectat."
|
|||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr " periferice contectate."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterie"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Lumină"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
||||
msgid "lux"
|
||||
msgstr "lucși"
|
||||
|
||||
|
@ -191,32 +195,32 @@ msgstr "lucși"
|
|||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr "Receptor deconectat."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr "Eroare de permisiuni"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-"
|
||||
"introduceți-l."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "Deconectare eșuată"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %s from %s."
|
||||
msgstr "Deconectarea %s de la %s a eșuat."
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii."
|
||||
|
||||
|
@ -238,12 +242,12 @@ msgstr "Testare"
|
|||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr "Documentație Logitech"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Despre"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:206
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr "Deconectează"
|
||||
|
||||
|
@ -255,16 +259,12 @@ msgstr "Prelucrez"
|
|||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr "Operațiunea a eșuat."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr "deconectat(ă)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "conectat(ă)"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "inactivă"
|
||||
|
||||
|
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr "nici un receptor"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr "stare necunoscută"
|
||||
|
||||
|
@ -365,75 +365,75 @@ msgstr "periferice conectate"
|
|||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:113
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr "Caut"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:149
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr "Legatură fără fir"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Detalii tehnice"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:195
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Conectează periferic"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:214
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr "Selectați un dispozitiv"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:511
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Cale"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Serial"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:523
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr "Cod WPID"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:525
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr "Rată acces"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:542
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nici una"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:543
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificări"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr "se încarcă"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:640
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "ultima valoare"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "ne-criptată"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:651
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr "criptată"
|
||||
|
|
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bootloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -104,11 +104,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "pairing lock is "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||||
msgid "powered on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
|
||||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -168,16 +172,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
||||
msgid "lux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -185,31 +189,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||||
msgid "Permissions error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||||
"plugging it back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %s from %s."
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -230,12 +234,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Logitech documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:206
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
||||
msgid "Unpair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,16 +251,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
|
||||
msgid "unpaired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
|
||||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
||||
msgid "no receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
||||
msgid "no status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -354,75 +354,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:113
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:149
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
||||
msgid "Wireless Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:195
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:214
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:511
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||||
msgid "USB id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:523
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
||||
msgid "Wireless PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:525
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:527
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
||||
msgid "Polling rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:542
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:543
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||||
msgid "charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:640
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:651
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue