re-formatted translation files

This commit is contained in:
Daniel Pavel 2013-08-08 22:41:57 +02:00
parent d0a0e902a7
commit db48fe1b40
6 changed files with 782 additions and 1001 deletions

View File

@ -51,7 +51,7 @@ def _error_dialog(reason, object):
_("If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in.")
elif reason == 'unpair':
title = _("Unpairing failed")
text = _("Failed to unpair %s from %s.") % (object.name, object.receiver.name) + \
text = _("Failed to unpair %{device} from %{receiver}.").format(device=object.name, receiver=object.receiver.name) + \
'\n\n' + \
_("The receiver returned an error, with no further details.")
else:

573
po/fr.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Damien Lallement <dams@mageia.org>\n"
"Language-Team: "
"Language-Team: Language: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,450 +17,437 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "critique"
msgid "critical"
msgstr "critique"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "vide"
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "pleine"
msgid "full"
msgstr "pleine"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "bonne"
msgid "good"
msgstr "bonne"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "faible"
msgid "low"
msgstr "faible"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "presque pleine"
msgid "almost full"
msgstr "presque pleine"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "En décharge"
msgid "discharging"
msgstr "En décharge"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "En charge"
msgid "recharging"
msgstr "En charge"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "batterie invalide"
msgid "invalid battery"
msgstr "batterie invalide"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "recharge lente"
msgid "slow recharge"
msgstr "recharge lente"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "erreur thermique"
msgid "thermal error"
msgstr "erreur thermique"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "périphérique non pris en charge"
msgid "device not supported"
msgstr "périphérique non pris en charge"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "le périphérique ne répond pas"
msgid "device timeout"
msgstr "le périphérique ne répond pas"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "dépassement de délai"
msgid "sequence timeout"
msgstr "dépassement de délai"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "trop de périphériques"
msgid "too many devices"
msgstr "trop de périphériques"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur d'amorçage"
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur d'amorçage"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
msgid "Firmware"
msgstr "Micrologiciel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Micrologiciel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "fermé"
msgid "closed"
msgstr "fermé"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "ouvert"
msgid "open"
msgstr "ouvert"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "le verrou de jumelage est "
msgid "pairing lock is "
msgstr "le verrou de jumelage est "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "non jumelé"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "sous tension"
msgid "powered on"
msgstr "sous tension"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Défilement fluide"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Défilement fluide"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Défilement latéral"
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Défilement latéral"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des évènements\n "
"de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement "
"latéral."
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des "
"évènements\n"
" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de "
"défilement latéral."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilité (DPI)"
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sensibilité (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fonction Swap Fx"
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fonction Swap Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards."
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
"spéciales,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"standards."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales."
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions "
"standards,\n"
"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions "
"spéciales."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "Détection manuelle"
msgid "Hand Detection"
msgstr "Détection manuelle"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Aucun périphériques jumelés"
msgid "No paired devices."
msgstr "Aucun périphériques jumelés"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 périphérique jumelé."
msgid "1 paired device."
msgstr "1 périphérique jumelé."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " périphériques jumelés."
msgid " paired devices."
msgstr " périphériques jumelés."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Éclairage"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Le récepteur a été débranché."
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Le récepteur a été débranché."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
msgid "Permissions error"
msgstr "Erreur de permissions"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Erreur de permissions"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid ""
"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr ""
"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
"l'ouvrir."
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de "
"l'ouvrir."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr ""
"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
"récepteur et de le rebrancher."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
"récepteur et de le rebrancher."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
msgid "Unpairing failed"
msgstr "La déconnexion a échoué"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "La déconnexion a échoué"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Failed to unpair %s from %s."
msgstr "Impossible de dissocier %s de %s."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Affiche l'état des périphériques connectés\n"
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n"
"à travers les récepteurs sans fil Logitech."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Interface graphique"
msgid "GUI design"
msgstr "Interface graphique"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testeur"
msgid "Testing"
msgstr "Testeur"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentațion Logitech"
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentațion Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
msgid "About"
msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "À propos de"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206
msgid "Unpair"
msgstr "Déconnecter"
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Déconnecter"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97
msgid "Working"
msgstr "En fonctionnement"
msgid "Working"
msgstr "En fonctionnement"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr "non jumelé"
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
msgid "connected"
msgstr "connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
msgid "offline"
msgstr "non connecté"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "non connecté"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Le jumelage a échoué"
msgid "Pairing failed"
msgstr "Le jumelage a échoué"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid ""
"Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr ""
"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
"batterie soit suffisamment chargée."
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa "
"batterie soit suffisamment chargée."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid ""
"A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr ""
"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
"avec ce récepteur."
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible "
"avec ce récepteur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Nouveau périphérique disponible"
msgid "Found a new device"
msgstr "Nouveau périphérique disponible"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
msgid "pair new device"
msgstr "Jumele le nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
"If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr ""
"Si le périphérique est déjà allumé,\n"
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
msgid "If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr "Si le périphérique est déjà allumé,\n"
"éteignez le et rallumez-le à nouveau."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
msgid "no receiver"
msgstr "aucun récepteur"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "aucun récepteur"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
msgid "no status"
msgstr "aucun statut"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "aucun statut"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée."
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est "
"chiffrée."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr ""
"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n"
"\n"
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une "
"faille mineure de sécurité\n"
"\n"
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte "
"(clavier, pavé numérique)\n"
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à "
"proximité."
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas "
"chiffrée.\n"
"\n"
"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), "
"c'est une faille mineure de sécurité\n"
"\n"
"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée "
"de texte (clavier, pavé numérique)\n"
"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des "
"tiers à proximité."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Aucun périphérique jumelé"
msgid "No device paired"
msgstr "Aucun périphérique jumelé"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
msgid "paired devices"
msgstr "périphérique(s) jumelé(s)"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur"
#: lib/solaar/ui/window.py:113
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage"
#: lib/solaar/ui/window.py:149
msgid "Wireless Link"
msgstr "Connexion sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Connexion sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:182
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Voir les détails techniques"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Voir les détails techniques"
#: lib/solaar/ui/window.py:195
msgid "Pair new device"
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Jumeler un nouveau périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:214
msgid "Select a device"
msgstr "Sélectionner un périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Sélectionner un périphérique"
#: lib/solaar/ui/window.py:511
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: lib/solaar/ui/window.py:513
msgid "USB id"
msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "Id USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: lib/solaar/ui/window.py:523
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID sans fil"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Taux de scrutation"
#: lib/solaar/ui/window.py:525
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: lib/solaar/ui/window.py:527
msgid "Polling rate"
msgstr "Taux de scrutation"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: lib/solaar/ui/window.py:542
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "en charge"
#: lib/solaar/ui/window.py:543
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "dernière valeur connue"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
msgid "charging"
msgstr "en charge"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:640
msgid "last known"
msgstr "dernière valeur connue"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:651
msgid "encrypted"
msgstr "chiffrée"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "chiffrée"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Piotrowicz <nexces@nxstudio.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "za dużo urządzeń"
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "otwarte"
msgid "pairing lock is "
msgstr "blokada parowania jest"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "nie sparowany"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "włączone"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@ -177,16 +181,16 @@ msgstr "1 sparowane urządzenie."
msgid " paired devices."
msgstr "sparowane(-ych) urządzeń."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
#: lib/solaar/ui/window.py:146
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Podświetlenie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
@ -194,33 +198,33 @@ msgstr "lux"
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Odbiornik został odłączony."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Błąd uprawnień"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do "
"otworzenia go."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Jeżeli właśnie zainstalowałeś Solaar spróbuj odłączyć nadajnik i "
"podłączyć go ponownie."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Usunięcie parowania nie powiodło się"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Failed to unpair %s from %s."
msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %s z %s."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %{device} z %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji."
@ -242,12 +246,12 @@ msgstr "Testy"
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Dokumentacja Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "O"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Usuń parowanie"
@ -259,16 +263,12 @@ msgstr "Pracuję"
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr "nie sparowany"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "podłączony"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "wyłączony"
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech"
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "brak odbiornika"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "brak statusu"
@ -380,75 +380,75 @@ msgstr "sparowane urządzenia"
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem"
#: lib/solaar/ui/window.py:113
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: lib/solaar/ui/window.py:149
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: lib/solaar/ui/window.py:182
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne"
#: lib/solaar/ui/window.py:195
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Sparuj nowe urządzenie"
#: lib/solaar/ui/window.py:214
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Wybierz urządzenie"
#: lib/solaar/ui/window.py:511
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: lib/solaar/ui/window.py:513
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "USB id"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:523
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "Wireless PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:525
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: lib/solaar/ui/window.py:527
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
#: lib/solaar/ui/window.py:542
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "brak"
#: lib/solaar/ui/window.py:543
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "ładowanie"
#: lib/solaar/ui/window.py:640
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "ostatni znany"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "nie szyfrowane"
#: lib/solaar/ui/window.py:651
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "szyfrowane"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "prea multe periferice"
msgid "Bootloader"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr ""
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "deschis"
msgid "pairing lock is "
msgstr "lacătul de contectare este "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "deconectat(ă)"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "a pornit"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "necunoscută"
@ -174,16 +178,16 @@ msgstr "Un periferic contectat."
msgid " paired devices."
msgstr " periferice contectate."
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
#: lib/solaar/ui/window.py:146
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Lumină"
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lucși"
@ -191,32 +195,32 @@ msgstr "lucși"
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Receptor deconectat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Eroare de permisiuni"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-"
"introduceți-l."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Deconectare eșuată"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Failed to unpair %s from %s."
msgstr "Deconectarea %s de la %s a eșuat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii."
@ -238,12 +242,12 @@ msgstr "Testare"
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentație Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Deconectează"
@ -255,16 +259,12 @@ msgstr "Prelucrez"
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operațiunea a eșuat."
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr "deconectat(ă)"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "conectat(ă)"
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "inactivă"
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "nici un receptor"
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "stare necunoscută"
@ -365,75 +365,75 @@ msgstr "periferice conectate"
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
#: lib/solaar/ui/window.py:113
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Caut"
#: lib/solaar/ui/window.py:149
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Legatură fără fir"
#: lib/solaar/ui/window.py:182
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Detalii tehnice"
#: lib/solaar/ui/window.py:195
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Conectează periferic"
#: lib/solaar/ui/window.py:214
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Selectați un dispozitiv"
#: lib/solaar/ui/window.py:511
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: lib/solaar/ui/window.py:513
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:523
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "Cod WPID"
#: lib/solaar/ui/window.py:525
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: lib/solaar/ui/window.py:527
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Rată acces"
#: lib/solaar/ui/window.py:542
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "nici una"
#: lib/solaar/ui/window.py:543
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "se încarcă"
#: lib/solaar/ui/window.py:640
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "ultima valoare"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "ne-criptată"
#: lib/solaar/ui/window.py:651
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "criptată"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Bootloader"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr ""
@ -104,11 +104,15 @@ msgstr ""
msgid "pairing lock is "
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr ""
@ -168,16 +172,16 @@ msgstr ""
msgid " paired devices."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155
#: lib/solaar/ui/window.py:146
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr ""
@ -185,31 +189,31 @@ msgstr ""
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:69
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:70
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:72
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:74
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Failed to unpair %s from %s."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:77
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr ""
@ -230,12 +234,12 @@ msgstr ""
msgid "Logitech documentation"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:206
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr ""
@ -247,16 +251,12 @@ msgstr ""
msgid "Read/write operation failed."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:116
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285
#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr ""
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:269
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:288
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr ""
@ -354,75 +354,75 @@ msgstr ""
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:113
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:149
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:182
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:195
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:214
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:511
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:513
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518
#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:522
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:523
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:525
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:527
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:542
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:543
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:638
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:640
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:647
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:651
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr ""

932
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff